- 1. Be mercifull vnto mee, O God, be merciful vnto me, for my soule trusteth in thee: yea in the shadow of thy wings will I make my refuge, vntill these calamities bee ouerpast.
- 2. I will crie vnto God most high: vnto God that perfourmeth all things for mee.
- 3. Hee shall send from heauen, and saue me from the reproch of him, that would swallow me vp; Selah. God shall send forth his mercy and his trueth.
- 4. My soule is among lyons, and I lie euen among them that are set on fire: euen the sonnes of men, whose teeth are speares and arrowes, and their tongue a sharpe sword.
- 5. Be thou exalted, O God, aboue the heauens: let thy glory be aboue all the earth.
- 6. They haue prepared a net for my steppes, my soule is bowed downe: they haue digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselues. Selah.
- 7. My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, and giue praise.
- 8. Awake vp my glory, awake psalterie and harpe; I my selfe will awake early.
- 9. I will praise thee, O Lord, among the people; I will sing vnto thee among the nations.
- 10. For thy mercy is great vnto the heauens, and thy trueth vnto the clouds.
- 11. Be thou exalted, O God, aboue the heauens: let thy glory be aboue all the earth.
1.Начальнику хора.
Не погуби.
Писание Давида.2.Подлинно ли правду говорите вы, судьи,
и справедливо судите, сыны человеческие?3.Беззаконие составляете в сердце,
кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.4.С самого рождения отступили нечестивые,
от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.5.Яд у них — как яд змеи,
как глухого аспида, который затыкает уши свои6.и не слышит голоса заклинателя,
самого искусного в заклинаниях.7.Боже! сокруши зубы их в устах их;
разбей, Господи, челюсти львов!8.Да исчезнут, как вода протекающая;
когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.9.Да исчезнут, как распускающаяся улитка;
да не видят солнца, как выкидыш женщины.10.Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн,
и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.11.Возрадуется праведник, когда увидит отмщение;
омоет стопы свои в крови нечестивого.12.И скажет человек: «подлинно есть плод праведнику!
итак есть Бог, судящий на земле!»
Не погуби.
Писание Давида.2.Подлинно ли правду говорите вы, судьи,
и справедливо судите, сыны человеческие?3.Беззаконие составляете в сердце,
кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.4.С самого рождения отступили нечестивые,
от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.5.Яд у них — как яд змеи,
как глухого аспида, который затыкает уши свои6.и не слышит голоса заклинателя,
самого искусного в заклинаниях.7.Боже! сокруши зубы их в устах их;
разбей, Господи, челюсти львов!8.Да исчезнут, как вода протекающая;
когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.9.Да исчезнут, как распускающаяся улитка;
да не видят солнца, как выкидыш женщины.10.Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн,
и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.11.Возрадуется праведник, когда увидит отмщение;
омоет стопы свои в крови нечестивого.12.И скажет человек: «подлинно есть плод праведнику!
итак есть Бог, судящий на земле!»



