< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

Глава 51

  • Закрыть сопоставления
  • 1. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • 2. Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
  • 3. For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
  • 4. Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
  • 5. Behold, I was shapen in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
  • 6. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
  • 7. Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
  • 8. Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
  • 9. Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
  • 10. Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
  • 11. Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
  • 12. Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
  • 13. Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
  • 14. Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
  • 15. O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
  • 16. For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
  • 17. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
  • 18. Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
  • 19. Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.

2-3.- Донос Доика Саулу Давид называет злодейством потому, что он имел целью завинить Ахимелеха в оказании Давиду помощи, как врагу своего царя, т. е. в сочувствии мятежнику и соучастии с последним. В этом случае он намеренно ложно истолковал поступок Ахимелеха, который не знал истории настоящего бегства Давида и если оказал ему участие, то руководился священным обычаем гостеприимства, а не злодейским умыслом против своего царя; донос Доика, как губивший невинного, был злодейством. - "Милость Божия всегда со мною". Давид верит, что Господь не оставит его своей защитой и донос Доика, рассчитанный на то, чтобы повредить Давиду, будет безрезультатен.

7."За то Бог сокрушит тебя вконец" - выражение неопределенное, указывающее или на полную гибель его на земле, на потерю им своего внешнего благополучия и гибель его потомства ("корень из земли живых"), или на вечную гибель и осуждение Богом, когда Доик лишен будет близости к Богу, вечной пред Ним жизни ("земля живых", т. е. праведников), а низойдет в землю забвения, в шеоле.

10."Я, как зеленеющая маслина, в доме Божием". Нечестивый погибнет, положение же Давида будет прочным и хорошим, как дерево, зеленеющее при обилии влаги. Эту силу для своего процветания Давид находит "в доме Божием", т. е. от Бога, обитающего в скинии.