- 1. In ye meane tyme, whe ther were gathered together an innumerable multitude of people [insomuch] that they trode one another, he began to saye vnto his disciples. First of all, beware of the leuen of the pharisees, which is hypocrisie.
- 2. For there is nothyng couered, that shall not be vncouered, neither hyd, that shall not be knowen.
- 3. Therfore, whatsoeuer you haue spoken in darkenesse, shalbe hearde in the light: and that which ye haue spoken in the eare, euen in secrete places, shalbe preached on the toppe of the houses.
- 4. And I say vnto you my friendes, be not afrayde of them that kyll the body, and after that, haue no more that they can do.
- 5. But I wyll forewarne you who you shall feare: Feare hym, which after he hath killed, hath power to cast into hell, yea I say vnto you, feare hym.
- 6. Are not fyue sparrowes bought for two farthynges? and not one of them is forgotten before God.
- 7. Also, eue the very heeres of your head are all numbred. Feare not therfore, ye are more of value the many sparrowes.
- 8. Also I say vnto you, whosoeuer confesseth me before men, hym shall the sonne of man knowledge also, before the angels of God.
- 9. But he that denyeth me before men, shalbe denyed before the angels of God.
- 10. And whosoeuer speaketh a worde agaynst the sonne of man, it shalbe forgeuen hym: But vnto hym that blasphemeth the holy ghost, it shall not be forgeuen.
- 11. And when they bryng you vnto the synagogues, and vnto the rulers and officers, take ye no thought, how or what thyng ye shall aunswere, or what ye shall speake.
- 12. For the holy ghost shall teache you in the same houre what ye ought to say.
- 13. One of the companie sayde vnto hym: Maister, speake to my brother, that he deuide the inheritauce with me.
- 14. And he sayde vnto hym: Man, who made me a iudge or a deuider ouer you?
- 15. And he sayde vnto them, Take heede & beware of couetousnes: For no mans lyfe standeth in the aboundaunce of the thynges which he possesseth.
- 16. And he put foorth a similitude vnto the, saying: The grounde of a certaine ryche man brought foorth plentifull fruites.
- 17. And he thought within him selfe, saying, What shall I do, because I haue no rowme where to bestow my fruites?
- 18. And he sayde, this wyll I do, I wyll destroy my barnes, and buylde greater, and therin wyll I gather all my fruites and my goodes.
- 19. And I wyll saye to my soule: Soule, thou hast much goods layed vp [in store] for many yeres, take thyne ease, eate, drynke, and be mery.
- 20. But God sayde vnto hym: Thou foole, this nyght wyll they fetch awaye thy soule againe fro thee: Then whose shall those thynges be, which thou hast prouided?
- 21. So is he that gathereth riches to him selfe, and is not ryche towardes God.
- 22. And he spake vnto his disciples: Therfore I say vnto you, take no thought for your lyfe, what ye shall eate, neither for the body what ye shall put on.
- 23. The lyfe is more then meate, and the body is more then rayment.
- 24. Consider the Rauens, for they neither sowe nor reape, whiche neither haue storehouse nor barne, and God feedeth them: Howe much more are ye better then [fethered] fowles?
- 25. Which of you, with takyng thought, can adde to his stature one cubite?
- 26. If ye then be not able to do that thing which is least: why take ye thought for the remnaunt?
- 27. Consider the Lylies how they growe, they labour not, they spinne not: and yet I say vnto you, that Solomon in al his royaltie was not clothed lyke one of these.
- 28. If God so clothe the grasse, whiche is to daye in the fielde, and to morowe is cast into the furnasse, howe much more wyll he clothe you, O ye of litle fayth?
- 29. And aske not ye what ye shall eate, or what ye shall drynke, neither be ye of doubtfull mynde:
- 30. For all suche thynges do the [Heathen] people of the worlde seke for: and your father knoweth that ye haue neede of these thynges.
- 31. But rather seke ye after ye kyngdome of God, and all these thinges shalbe ministred vnto you.
- 32. Feare not litle flocke, for it is your fathers pleasure to geue you a kyngdome.
- 33. Sell that ye haue, and geue almes: and prepare you bagges whiche waxe not olde, euen a treasure that fayleth not in heauen, where no thiefe cometh, neither moth corrupteth.
- 34. For where your treasure is, there wyl your hearte be also.
- 35. Let your loynes be girde about, and your lyghtes brennyng,
- 36. And ye your selues like vnto men, that wayte for their Lorde, when he wyll returne from the weddyng, that when he commeth, and knocketh, they maye open vnto hym immediatly.
- 37. Happy are those seruauntes, who the Lorde, when he commeth, shall fynde wakyng. Ueryly I say vnto you, that he shall girde him selfe, and make them to syt downe to meate, and wyll come foorth, and minister vnto them.
- 38. And yf he come in the seconde watche, yea if he come in the thirde watche, and fynde them so, happye are those seruauntes.
- 39. This vnderstande, that yf the good man of the house knew what houre the thiefe woulde come, he woulde surely watche, and not suffer his house to be dygged through.
- 40. Be ye therfore redy also, for ye sonne of man wyll come at an houre when ye thynke not.
- 41. Then Peter saide vnto him: Maister, tellest thou this similitude vnto vs, or to all [men?]
- 42. And the Lorde saide: Who is a faythfull and wyse stewarde, whom his lorde shall make ruler ouer his housholde, to geue them their portion of meate in due season?
- 43. Happye is that seruaunt, whom his lorde when he commeth, shall fynde so doyng.
- 44. Of a trueth I saye vnto you, that he wyll make hym ruler ouer all that he hath.
- 45. But & yf that seruaut say in his heart, my lorde wyll deferre his commyng, and shall begyn to smyte the seruauntes and maydens, and to eate and drynke, and to be dronken,
- 46. The Lord of that seruaunt wyll come in a day when he thynketh not, and at an houre when he is not ware, and wyll hewe hym in peeces, and geue hym his portion with the vnbeleuers.
- 47. And the seruaunt that knewe his maisters wyll, and prepared not hym selfe, neither dyd accordyng to his wyll, shalbe beaten with many strypes.
- 48. But he that knewe not, and did comit thynges worthy of strypes, shalbe beaten with fewe strypes. For vnto whosoeuer much is geuen, of him shalbe much required: and to whom men haue committed much, of hym wyl they aske the more.
- 49. I am come to sende fire on ye earth, and what is my desire, but that it be alredye kindled?
- 50. Notwithstandyng, I must be baptized with a baptisme, and howe am I payned tyll it be ended?
- 51. Suppose ye that I am come to sende peace on earth? I tell you naye, but rather deuision.
- 52. For fro hencefoorth there shalbe fyue in one house deuided, three against two, and two against three.
- 53. The father shalbe deuided against the sonne, and the sonne against the father: The mother agaynst the daughter, and the daughter agaynst the mother: The mother in lawe against her daughter in lawe, and the daughter in lawe against her mother in lawe.
- 54. He sayde also to the people: When ye see a cloude rise out of the west, straightway ye say there cometh a showre, and so it is.
- 55. And whe ye see the south wynd blow, ye say it wyll be hotte, and it commeth to passe.
- 56. Ye hypocrites, ye can discerne the outwarde appearaunce of the skye, and of the earth: but howe is it that ye cannot discerne this tyme?
- 57. Yea, and why iudge ye not of your selues what is ryght?
- 58. When thou goest with thine aduersarie to the ruler, as thou art in the waye, geue diligence that thou mayest be deliuered from hym, lest he bryng thee to the iudge, and the iudge deliuer thee to the iayler, and the iayler caste thee into prison.
- 59. I tel thee, thou shalt not depart thence, tyll thou haue made good the vtmost mite.
1.«Собрались тысячи народа» и пр.: примечательно, что народ в особенно большом количестве собирался вокруг Господа особенно в те времена, когда Он изобличал и посрамлял фарисеев и книжников. Видно, что народная толпа инстинктом чувствовала, что эти руководители ее в вере и жизни – ложные руководители, радовалась посрамлению их, величала Господа и дивилась Его учению и делам, видя в Нем истинного Учителя и Пастыря своего. – «Берегитесь закваски фарисейской»: см. прим. Мф 16:6. – Которая есть лицемерие: см. прим. Мф. 6:2. Лицемерие уподобляется закваске по следующим чертам: 1) его трудно усмотреть с первого взгляда: так точно закваска в тесте незаметна сама по себе и познается только по действиям ее; 2) лицемерие заразительно и как бы въедается в человека: так точно закваска проникает все тесто, в которое положена; 3) лицемерие производит надутость и пустоту, как и закваска вздувает тесто. Господь предостерегает сим от всего дурного как в образе мыслей, так и в образе жизни, что заметно было в фарисеях. 2-3.«Нет ничего сокровенного» и пр.: см. прим. к Мф. 10:26-27. Связь речи здесь: лицемерие не только вредно и непозволительно само по себе, но и бесплодно и бесполезно, потому что рано или поздно истина обнаружится непременно. «Хотя фарисеи, говорит, думают прикрыться лицемерием, подделывая себе благонравие, однакоже нет ничего сокровенного, что бы не открылось» (Феофил.). – «Что вы сказали в темноте» и пр.: у ев. Матфея. – «что говорю вам в темноте и пр». Одно восполняется другим, а общий смысл таков: сокровенное и тайное, кем бы оно ни было сказано или сделано, рано или поздно откроется, если не в этой жизни, то в будущей. В более частном смысле объясняют это изречение так: все, о чем во времена преследований и гонений вы будете говорить в темноте, т.е. проповедовать не открыто, а тайком, после – во время победы христианства, когда признана будет его истина и прекратятся преследования – услышится в явь, будет проповедуемо среди белого дня, открыто. 4-7.«Не бойтесь убивающих тело» и пр.: см. прим. к Мф. 10:28-31.8-9.«Кто исповедует» и пр.: см. прим. к Мф. 10:32-33. – Перед ангелами Божиими: у евангелиста Матфея – перед Отцом Моим небесным. Бог Отец представляется в Писании окруженным ангелами, как служителями Его славы, и ангелы – видящими всегда лице Отца небесного. Следовательно исповедание и отвержение перед Отцом небесным то же, что исповедание и отвержение перед ангелами и наоборот. 10.«Кто скажет слово» и пр.: см. прим. к Мф. 12:32. 11-12.«Когда же приведут вас» и пр.: см. прим. к Мф. 10:17-20.13-14.«Некто из народа» и пр.: видя, что Господь со властью учит и делает и, видя как велико влияние Господа на народ, некто подумал, что если Господь скажет только слово, то брат его разделит с ним наследство, как ему хочется. Видно, что между братьями было дело о дележе наследства, но в чем оно состояло – не видно. Из дальнейшего хода речи можно еще заключать, что кто-то из братьев был скуп (ст. 15). – «Кто поставил Меня судить или делить вас?» Это дело подлежало судебным местам, и закон должен был рассудить между братьями. Господь пришел не для того, чтобы разбирать подобные мелочные тяжбы, основанные на мелких страстях человеческих, а для более великих и высоких дел, потому и устраняет Себя от этого дела (ср. Феофил.). Притом, Он проповедует добровольное отречение от имений, а тут просят Его, вопреки духу Его учения, чтобы Он повелел разделить имение и наследство. Сверх сего, так как это дело подлежало судебному ведению и решению, то такое или другое решение дела Господом могло возродить в той или другой из тяжущихся сторон неудовольствие, а затем и столкновение по суду и с судом. Не таково дело Господа, для которого Он пришел, – и Он отказывается решить спор между братьями, хотя, без сомнения, мог решить его. Пример и для Его последователей и для проповедников Евангелия.
15.«Берегитесь любостяжания»: по своему обыкновению Господь пользуется представившимся случаем для того, чтобы извлечь из него нравственное назидание для своих учеников и последователей. Любостяжание – страсть к приобретению имений для наслаждения благами мира сего, любовь к богатству. Господь не раз и с силою поучал об опасности богатства в деле спасения и препятствиях, какие представляет оно для приобретения нравственного совершенства (Мф. 19:23 и дал. Мк. 10:23 и дал.), и теперь по представившемуся случаю предостерегает от любостяжания, которое противно 10-й заповеди закона (Исх. 20:17) и которое Апостол называет идолослужением (Кол. 3:5; ср. Еф. 5:3. Евр. 13:5). – «Жизнь человека не зависит» и пр.: слово жизнь нередко употребляется в смысле благоденствия, благополучия, и слова Христовы в этом смысле значили бы, что благоденствие, или благополучие, или счастье человека не зависят от его богатства. Но если принять во внимание смысл следующей за сим притчи, показывающей, что богатство не может продлить жизнь богатого, то слово жизнь надобно принимать в теснейшем буквальном смысле, и изречение Спасителя будет значить, что так как жизнь наша зависит не от богатства, но от воли Божией, то и не надобно очень заботиться о нем, не надобно предаваться любостяжанию. «Мера сей жизни не соразмеряется с изобилием имения. Ибо если кто имеет многое, то не значит еще, что он и проживет долго. Долголетие не зависит от множества богатства» (Феофил.) 16-21.«Сказал им притчу» (ср. прим. к Мф. 13:3), которая наглядно показывает, как суетна надежда человека на изобилие его имения. Предмет притчи заимствован, по обычаю Господа, из повседневной жизни и потому для всех понятен и тем более убедителен. – «Некуда мне собрать»: то есть все полно, нет места, где поместить все, что в таком изобилии уродилось. – «Покойся, ешь, пей, веселись»: так удовлетворен был своим урожаем богач, что уже ничего не желал более; страсть к любостяжанию была вполне удовлетворена, и он думает, что более ничего уже не остается, как только в удовольствие себе проводить жизнь. О Боге же и о своем нравственном усовершенствовании и не подумал. – «Бог сказал» и пр.: прекрасно это противоположение божественного определения самодовольным рассуждениям безумного богача. – «Душу твою потребуют у тебя»: ты умрешь. – «Кому же достанется?» Не будет тебе самому никакой пользы от твоего богатства; а что после тебя будет с этим добром твоим, что тебе до этого? – «Так бывает» и пр.: нравственное назидание из притчи. Жизнь человека не зависит от изобилия его имения; что же пользы приобретать его для собственного удовольствия? Господь может прекратить жизнь богача, и все имение его для него будет ничто. – «Надобно богатеть в Бога»: стяжать добродетели, за которые получится награда от Бога; надобно собирать сокровища на небеси, сокровища добродетелей, которые всегда останутся при нас (ср. ст. 33 и парал.) 22-23.«Если же таково богатство земное»: то стоит ли оно того, чтобы добиваться его? – Посему говорю вам и пр.: см. прим. к Мф. 6:25. 24-31.В устранение чрезмерной заботливости не только о богатстве, но и вообще о предметах житейских, Господь указывает на величайшую милость, любовь и заботливость Божию о тварях, низших человека; см. прим. к Мф. 6:26-33.32-34.«Не бойся, малое стадо»: ободряя своих учеников в приобретении трудно достижимой, но особенно им необходимой, добродетели – нестяжательности, и предостерегая их от излишней заботливости даже о необходимых требованиях житейских, Господь говорит – не бойся, не страшись никакого лишения, какое встретится тебе в искании царства Божия и правды его; всякое лишение вознаградится сторицею и более; «не бойся – не сомневайся, что Бог будет помышлять о тебе, хотя бы ты сам и не заботился о себе» (Феофил.) «Малое стадо»: разумеется небольшое общество ближайших учеников (Апостолов) Господа, может быть в противоположность великому множеству народа (ст. 1). Господь иногда изображает себя пастырем, а своих последователей стадом (Ин. 10:11); здесь – пастырем только малого стала – ближайших учеников своих, – образ весьма выразительный и привлекательный в особенности для восточных пастушеских народов, или где скотоводство составляло один из главных промыслов и занятий, как в Палестине. Должность пастуха там была важной: он сопровождал стадо, защищал его, водил на тучные пажити, на источники водные и пр. Господь точно также заботится о своих последователях во всех отношениях, даруя им всяческие духовные блага. – «Отец ваш благоволил дать вам царство»: сими и всякими лишениями вы достигаете царства Христова, вечного блаженства на небесах, или – сими и подобными лишениями вы оснуете на земле царство Божие, Церковь Христову, для уготовления вечного блаженства и себе и верующим. Этим сторицею вознаградятся всякие лишения ваши, какие бы вам ни пришлось перенести. – «А потому продавайте даже имения свои и давайте милостыню»: это одно из самых могущественных средств к нравственному совершенству и к достижению царства, обещанного вам Отцом вашим небесным. См. прим. к Мф. 6:19-21. 35-40.«Да будут чресла ваши препоясаны» и пр.: наставление о бдительности и готовности встретить Сына человеческого при пришествии Его, или наступлении царства Его, причем разумеется как наступление царства благодати во время первого пришествия Господа вообще, так и наступление царства славы при втором Его пришествии, которые Господь не редко поставляет в связи между собою по некоторым одинаковы чертам (ср. Мф. гл. 24 и 25). «Чресла препоясаны»: речь иносказательная, образ взят от восточной широкой одежды. Когда нужно было что-либо делать, чтобы широкая и длинная одежда не служила помехой, ее обыкновенно перетягивали поясом, потому выражение – подпоясаться, – было равнозначительно выражению – быть готовым что-либо делать (ср. 4Цар. 4:29. 4Цар. 9:1. Иер. 1:17. Деян. 12:8). Рабы, состоявшие в услужении и обязанные быть готовыми всегда делать то или другое по повелению господина, в знак своей готовности, должны были быть подпоясаны. – «Светильники горящи»: та же мысль, что в предшествующим изречении; образ взят также от готовности раба встретить с зажженным светильником господина своего, когда он воротится ночью. Оба эти образа поясняются приточным изречением следующего стиха (ср. прим. к Мф. 25:1-13). – «Будьте подобны людям» и пр.: пришествие Господне, при кончине каждого в частности (Феофил.), представляется под образом возвращения господина ночью с брачного пиршества. Исправные прислужники должны быть готовы встретить его во всякое время ночи, когда бы он не возвратился; так точно верные последователи Христовы должны быть духовно-нравственно готовы встретить Его, когда бы пришествие Его не последовало, – всегда должны ждать Его, не зная точно, когда именно последует это пришествие Его. За такую духовную бдительность и готовность обещается им блаженство – «блаженны рабы те». – В частности это блаженство поясняется также образной речью. – «Он препояшется и посадит их» и пр. Представляется, что господин, довольный бдительностью и готовностью прислужников, отблагодарит их тем, что сделает их гостями у себя, а сам исполнит должность прислужника им, – величайшая честь, какая только может быть воздана рабам по восточным обычаям. Разоблаченная от приточной формы, речь означает то, что бдительные и готовые всегда встретить Господа последователи Его получат блаженство в царстве Его на небесах. – Образ раба, или прислужника, в духовном отношении прилагает ко Христу, при Его первом пришествии, св. Апостол Павел (Флп. 2:7): будучи Богом, Он себя умалил, образ раба принял, смирил себя до смерти крестной, чтобы послужить спасению грешного человека. «Если придет во вторую стражу» и пр.: см. прим. к Мф. 14:25. – Когда бы Он ни пришел, блаженны те последователи Его, которых Он найдет духовно бодрствующими и готовыми встретить Его. – «Вы знаете» и пр.: см. прим к Мф. 24:43-44. 41-48.«На вопрос Петра»: к Апостолам ли только относится предшествующая речь приточная, или ко всем, Господь прямого ответа не дает; но из последующей, также приточной, речи Апостол Петр должен был понять, что речь о духовной бдительности относится ко всем верующим и последователям Христовым, соответственно степени их разумения тайн царствия Божия и вообще воли Божией: с одних, более знающих спросится больше, с других, менее знающих, спросится меньше; следовательно с Апостолов, если бы они оказались менее готовыми и бдительными, спросится строже (ср. Феофил.) – «Кто верный и благоразумный» и пр.: см. прим. к Мф. 24:45-51. – «Домоправитель» (ср. 1Кор. 4:2): управляющий имением, посредник между господином и прислужниками, обязанный заботиться и о благосостоянии сих последних. Должность весьма важная в хозяйстве и возлагавшаяся обыкновенно на самых доверенных служителей (таков Елиезер у Авраама), где требовалась искренняя верность раба господину своему. – «Бит будет много» и пр.: знавший волю господина и не исполнивший ее, по невнимательности или по чему-либо другому, примет более жестокое наказание, чем незнавший, т.е. менее знавший, потому что неведение хотя и извиняет, но не вполне, ибо неведущий мог бы узнать, если бы был рачителен (ср. притч. о талантах Мф. 25:14-30 и Мф. 13:12 и прим.). 49-53.«Огонь низвести на землю»: речь очевидно иносказательная. Огонь, пожар – символ бедствий, потрясений, переворотов (ср. Пс. 17:12. Ис. 43:2); здесь, по контексту речи, частнее – символ внутренних семейных раздоров и разногласий (ст. 51). Это не значит, что Христос пришел на землю для того, чтобы произвести раздоры и несогласия; но такова испорченная природа человеческая, что пришествие Искупителя должно произвести на нее такое действие (ср. прим. к Мф. 10:34). «И как желал бы Я» и пр.: если уже это неизбежно, чтобы пришествие Мое, основание нового царства на земле, распространение Евангелия сопровождалось бедствиями и переворотами, враждой и разделением между близкими: то пусть бы уже скорее возгорелся этот огонь! Если величайших благодеяний испорченное человечество не может восприять без потрясений и браней: пусть бы они скорее наступили! Господь не желает, чтобы оно скорее наступило. – «Крещением должен Я креститься»: речь также иносказательная. Крещение – образ страданий (ср. прим. к Мф. 20:22), которые должен вкусить Христос для того, чтобы облагодетельствовать человечество, основать новое царство свое. – «И как Я томлюсь» и пр.: если эти страдания неизбежны, то как бы желал Я, чтобы они скорее наступили; но и как Я томлюсь, с каким томлением человеческой природы Моей, Я ожидаю, пока наступит время их (ср. Ин. 12:27. 2Кор. 2:4). О, если бы скорее все это последовало! Но час сего предопределен, и он настанет в свое время. – «Думаете ли вы» и пр.: см. прим. к Мф. 10:34-36. 54-57.«Сказал же и народу»: вероятно между этим народом, слушавшим в то время Господа, были фарисеи и книжники; почему речь эта и имеет строгий характер, и Господь упрекает слушателей своих в лицемерии (ст. 56), с каковым словом Он обращается исключительно к книжникам и фарисеям. Или может быть Господь видел, что закваска фарисейская, о которой Он говорил выше (ст. 1), так глубоко уже проникла и в самый народ, а потому и к нему Он обращается с строгой речью. С подобной речью обратился Он, по сказанию ев. Матфея (Мф. 16:1-4), к фарисеям и саддукеям, искушавшим Его; но повествуемое здесь ев. Лукою, кажется, другое событие, а ее то. – «Облако с запада» и пр.: если облако шло с запада, с Средиземного моря, ожидали дождя (3Цар. 18:44); когда дул южный ветер из жарких стран Аравии, ждали засухи и зноя (Иов. 37:17). Эти наблюдения были верны, и ожидания сбывались. – «Лице неба и земли» и пр.: см. прим. к Мф. 16:3. – «Как же времени сего не узнаете?» Такие или другие признаки такой или другой погоды узнавать умеете, а духовных знамений времени не умеете распознавать (ср. прим. к тому же ст. Мф.). – «По самим себе не судите»: вы видите, или должны видеть над самими собой, какое время теперь настало и чему быть должно. Вы видите совершаемые Мною чудеса необычайные, слушаете Мое учение, которое приводит вас в изумление и восторг, так что вы постоянно теснитесь около Меня; вы должны видеть, что на Мне исполняются пророчества ваших пророков о временах Мессии: как же по этим приметам вы не заключаете, что настало пришествие Мессии и открытие Его царства, что Он сам среди вас? Предсказателям погоды по приметам вы верите, а пророкам вашим, предсказавшим признаки пришествия Мессии, не верите, и признаков сих не понимаете, не хотите уразуметь. 58-59.«Когда ты идешь» и пр.: см. прим. к Мф. 5:25-36. – «Постарайся освободиться от него»: не насилием или бегством и т.п., но миром (мирись – Мф.).



