- 1. The burden of Egypt. Behold, Jehovah rideth upon a swift cloud, and cometh unto Egypt: and the idols of Egypt shall tremble at his presence; and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
- 2. And I will stir up the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbor; city against city, [and] kingdom against kingdom.
- 3. And the spirit of Egypt shall fail in the midst of it; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek unto the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
- 4. And I will give over the Egyptians into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, Jehovah of hosts.
- 5. And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry.
- 6. And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
- 7. The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.
- 8. And the fishers shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.
- 9. Moreover they that work in combed flax, and they that weave white cloth, shall be confounded.
- 10. And the pillars [of Egypt] shall be broken in pieces; all they that work for hire [shall be] grieved in soul.
- 11. The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
- 12. Where then are thy wise men? and let them tell thee now; and let them know what Jehovah of hosts hath purposed concerning Egypt.
- 13. The princes of Zoan are become fools, the princes of Memphis are deceived; they have caused Egypt to go astray, that are the corner-stone of her tribes.
- 14. Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
- 15. Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
- 16. In that day shall the Egyptians be like unto women; and they shall tremble and fear because of the shaking of the hand of Jehovah of hosts, which he shaketh over them.
- 17. And the land of Judah shall become a terror unto Egypt; every one to whom mention is made thereof shall be afraid, because of the purpose of Jehovah of hosts, which he purposeth against it.
- 18. In that day there shall be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan, and swear to Jehovah of hosts; one shall be called The city of destruction.
- 19. In that day shall there be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to Jehovah.
- 20. And it shall be for a sign and for a witness unto Jehovah of hosts in the land of Egypt; for they shall cry unto Jehovah because of oppressors, and he will send them a saviour, and a defender, and he will deliver them.
- 21. And Jehovah shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know Jehovah in that day; yea, they shall worship with sacrifice and oblation, and shall vow a vow unto Jehovah, and shall perform it.
- 22. And Jehovah will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
- 23. In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria; and the Egyptians shall worship with the Assyrians.
- 24. In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth;
- 25. for that Jehovah of hosts hath blessed them, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
1-15.- Так как и цари израильские и цари иудейские входили в сношение с Египтом, чтобы найти в нем опору в своей борьбе против Ассирии, то Исаия внушает своим единоплеменникам мысль о том, что эта опора - очень ненадежна. Египту предстоит испить, по воле Всевышнего, много унижений (1). Начнутся в Египте междоусобия (2) и хотя для прекращения зла жители Египта обратятся за помощью к своим вдовам и волхвам (3) - ничто не поможет и ослабленный взаимными распрями Египет подчинится чужому жестокому властителю (4). За политическим упадком последует и упадок египетской индустрии. Вследствие того, что питатель Египта - Нил, высохнет, все в Египте завянет и засохнет (5-7), кончится рыболовный промысел (8) и прекратится изготовление разных материй из растений, растущих по берегам Нила (9). Высшие и низкие касты в Египте придут в упадок (10), священники и мудрецы утратят свою мудрость (11-12) и еще более повредят стране своими неудачными советами (13-14). Словом - все в Египте придет в крайнее расстройство (15).
Пророчество... См. (Ис 13:1)
Египет - (см. Толк. Библия т. 1-й с. 45, т. 2-й с. 512, 514). Эта страна у самих Египтян в древности называлась Кат, позднее Kemi - "черная", вследствие того, что такую черную окраску имеет ил, остающийся на полях египетских после разлива р. Нила. Евреи называли Египет Mizraim, т. е. ограды, вероятно, обозначая этим названием стены, отделявшие Египет от аравийской пустыни. Египет же - слово финикийского происхождения и обозначает изогнутый морской берег. Эта обширная страна заключает в себе и плодородные долины по р. Нилу и громадные пустыни. Кроме Нила, в древности Египет был орошаем многочисленными каналами, по которым вода проводилась в такие местности, куда не достигали наводнения р. Нила. В новейшее время наукой установлена причина ежегодных разливов Нила - это повторяющиеся ежегодно в одно и то же время тропические дожди в тех местах, где Нил берет свое начало, дожди от которых растаивают и снега, лежащие на высоких вершинах тамошних гор. Растительность в Египте в древние времена была богаче, чем в настоящее время, а дельта Нила по своему плодородию была неисчерпаемой житницей для всей Азии и Европы. Фауна Египта также была богата и разнообразна.
Древние египтяне различали между верхним и нижним Египтом. Первый с главным городом Но-Аммоном, или Фивами, отличался богатством и огромностью своих дворцов и храмов, второй с главным городом Ноф, или Мемфис, славен был своими сорока пирамидами.
В Египте жили потомки Хама - от его второго сына (Быт 10:7,13), племя сильное и красивое, занимавшееся главным образом земледелием и в то же время достигшее высоких ступеней в развитии культуры и образованности вообще. Политическая жизнь Египта давно отлилась в форму наследственной неограниченной монархии. Первым царем Египта (по Лепсиусу) был Менеc, воcшедший на престол в 3892 г. до Р. X; всех, сменявших одна другую царских династий в Египте историки насчитывают до 30. Впоследствии Египет стал провинцией сначала греческой, а потом римской империи.
На облаке - этим поэтическим образом пророк хочет указать на быстроту, с какой Господь совершит свой праведный суд над Египтом (ср. (Пс 17:11); (Пс 67:34).
И грядет - точнее, "прибывает".
Идолы Египетские. У Египтян было чрезвычайно много богов - покровителей разных сторон человеческой жизни. Религия Египта никогда не была монотеистической и число богов и предметов почитания в Египте с течением времени все более и более возрастало... Внешний вид этих "богов" или идолов был весьма разнообразен. Тут были и изображения людей и изображения быков, птиц, ящериц и т. п.
Сердце Египта. Египет потеряет всякое мужество - среди его жителей воцарится паника.2.По воле Господа, в Египте начнется междоусобная война. И действительно, уже при жизни Исаии нижний Египет распался на несколько царств, средоточными пунктами которых стали: Танис, Мемфис, Саис и др. города Эти раздоры облегчали ефиоплянам и ассирийцам завладение Египтом, которое совершилось вскоре после смерти Исаии.3.Дух Египта. У египетских государственных людей вовсе исчезнет способность соображения (ср. (Ис 11:2).
Разрушу, т. е, приведу в смятение все планы и предначертания египетских политиков.
Чародеев - собств. "бормочущих" (haittim) указание на неясный говор заклинателей.
Вызывающим мертвых - по-евр. haovot сл. гл. 8 ст. 19.
Гадателям - знахарям (hajidonim) см. там же.4.Властителя жестокого. Одни толкователи видят здесь пророчество о нашествии на Египет царя ассирийского Асар-Гаддона, другие видят исполнение этого пророчества в воцарении фараона Псамметиха и в деятельности следовавших за Псамметихом фараонов Нехо и Гафра, которые, захватив престол Египетского царства при помощи наемных войск, сильно преследовали туземное население, так что около 200 т. египтян, принадлежавших касте воинов, должны были переселиться тогда в Ефиопию. Вероятнее первое из этих двух мнений. Ассар-Гаддон, поразив фараона Тиргаку, разделил Египет на 20 округов, поставил там своих губернаторов и разместил по Египту ассирийские гарнизоны. Но правильнее всего, кажется, будет предположить, что Исаия не хотел здесь изобразить какое-либо отдельное лицо, а давал общую характеристику будущих судеб Египта.5-6.- Море - см. (Ис 18:2)
Река. Если Нил в его наибольшем разливе назывался морем (ijom), то в обычной своей ширине он носил название - реки или потока (nahar).
Реки по-евр. naharoth, т. е. рукава Нила и его каналы.
Каналы по евр. jeorej (от jeor - поток - название Нила) могут означать и большие каналы и водоотводные канавы.7.Поля при реке, т. е. самые плодородные луга при устье Нила.
Посеянное при реке, т. е. каждый засеянный клочок земли.8-9.- Нил был очень богат рыбой (ср. (Чис 11:5), и оскудение воды в Ниле вело за собою падение рыболовства.
Обрабатывающие лен - букв. с евр.: расчесывающие лен деревянными гребнями; изо льна этого приготовлялась материя для священных одеяний.
Полотна - точнее: разные материи - и полотняные и даже шелковые (по-евр. harir).10.Сети. В евр. тексте здесь поставлено слово schutoth - устои, но Orelli исправляет его на другое - schoteiha = ткачи от schota = ткать. Поэтому здесь слово сети можно заменить выражением: ткачи - последняя половина стиха у Condamin'a переведена так: "и все работники находятся в отчаянии".11.Цоан, по-егип. Таан, ныне Сан (по LXX Танис), расположен был на восточном берегу второго с востока рукава Нила. Он был столицей нижнего Египта в эпоху Гиксоа и оставался таковой же при Исаии (ср. (Ис 30:4). Египетские мудрецы в древности славились по всему миру, а мудрецы столичного города, конечно, должны были пользоваться особым почетом. Мудрость эта или разные тайные знания передавались обыкновенно в касте жрецов по наследству - от отцов детям.
Сын царей древних. - Цари в Египте избирались, главным образом, из касты жрецов, почему древние писатели иногда называют фараонов священниками.12.Пусть узнают - в евр. тексте: пусть внушат, разъяснят,13.Мемфис, по-егип. Меннуфер, Меннуфэ (пристанище добрых) по-ассир. Мемпи, был другой столицей нижнего Египта.
Главы племен - в переводе с евр.: краеугольные камни (ср. (Ис 28:16) или основания племен или областей, из которых царство египетское образовалось и на которые впоследствии опять распалось.14-15.- Послал - в еврейском тексте: примешал, подлил.
В него, т. е. в страну Египетскую как бы в некоторый сосуд.
Дух опьянения - опьяняющую влагу. Скорее всего, это опьянение овладело советниками фараона, которые поэтому повели Египет не тою дорогою, какою ему нужно было идти.
Голова и хвост - начальники и подчиненные.
Пальма и трость - высший и низший классы общества.16-25.- Испытавши всякие бедствия, Египет придет к убеждению в том, что эти бедствия посланы на него Всемогущим Богом и с трепетом преклонится пред Богом истинным и Его избранным народом. Сначала несколько городов признают власть Всевышнего, а потом и весь Египет станет страной истинного Богопочитания. Господь станет относиться к египтянам так, как прежде относился к еврейскому народу, - то милостиво, то со гневом. Это обращение Египта к Господу побудит и другие народы поступить так же. По представлению пророка, и Ассур уверует в Бога истинного, так что Египет, Ассирия и Израиль составят великий тройственный союз, в котором утвердится истинное общение с Богом.
В тот день, т. е. после вышеперечисленных бедствий.
Убоятся - т. е. поймут, что Господь - есть действительно Единый Всемогущий Бог.18.Пять городов, т. е. довольно значительное число городов. Так объяснять это число можно на основании того, что пять - половина десяти, а 10 - символ полноты (ср. (Мф 25:2,20).
Язык ханаанский - конечно, язык еврейский, потому что у египтян страна евреев называлась Ханаанской. Говорить на чьем-либо языке - значит мыслить и веровать согласно с людьми, говорящими на этом языке.
Клясться, т. е. признавать власть и силу Всевышнего.
Город солнца - по мазоретскому тексту: ir haherem - город разрушения. Нужно думать, что в мазоретском тексте допущена ошибка и вот почему:
а) так как речь в 18 ст. идет об обращенном Египте, то название для главного города Египта, указывающее на разрушение его, совершенно неподходящее;
б) большинство древних переводов идут против такого чтения. Но если так, то что означает другое чтение, принятое и новейшими критиками - ir hacheres? Это выражение означает "город солнца", как переведено и в русском синодальном переводе, но какой смысл соединял с этим названием сам пророк - об этом ничего решительного сказать нельзя.19-20.- В земле Египетской утвердится истинное Богопочитание со всеми внешними обрядами. Египтяне, как и евреи, будут служить Всевышнему и приближаться к Нему посредством жертвоприношений. Едва ли, впрочем, эти слова Исаии могут быть отнесены к тем частичным случаям обращения египтян к еврейской религии, какие имели место в позднейшие времена Ветхого Завета. Скорее всего здесь пророк говорил о будущем обращении Египта ко Христу. [Если подойти с точки зрения многоступенчатости пророчеств - то есть, что в разное время они могут аналогичным ситуациям - вполне имеет место точка зрения о будущем приобщении язычников к Христовой вере во всем мире. Прим. ред. ] Поэтому в жертвеннике, им упомянутом, лучше всего видеть церкви Божии, какие в христианское время появились в Египте. И памятник Господу - по еврейскому тексту: столб, обелиск (mazebah). Он будет стоять, как можно перевести буквально с евр., близ или у границы Египетской страны и будет для всякого, вступающего в эту страну, знамением или указанием на то, что в Египте почитается истинный Бог, Всевышний. Конечно, слова пророка не нужно понимать буквально: пророк хотел сказать только, что всему свету станет известно об обращении Египта к истинной вере. Но если Египет обратится к истинному Богу, то и Бог обратится к Египту - пошлет ему Свою помощь, как это делал Он, когда к нему обращались евреи во времена Судей (Суд 3:9,15); (Суд 4:3) и др.) Спасителя - по-евр. hoschija. Так назывались судии израильские (Суд 6:36); (Суд 12:3) и др). Заступника - по-евр. rab, т. е. борец, мститель (ср. (Суд 6:31).21-22.- Египтяне познают Господа, т. е. уверуют во Всевышнего, признают Его истинным Богом. Жертвы и дары - т. е. кровавые жертвоприношения и простые хлебные приношения. И поразит Господь, т. е. Господь будет вразумлять Египтян временными наказаниями, как Он поступал и с евреями.23-25.- В тот день - очевидно, во времена мессианские. Большая дорога. Такая дорога существовала уже издавна. Она шла из Египта через восточную Палестину и Сирию в Месопотамию (Быт 37:25). Но пророк, очевидно, разумеет здесь дорогу в переносном смысле этого слова. Он хочет сказать, что египтяне и ассирийцы, в его время постоянно враждовавшие между собою из-за обладания Малой Азией, во времена Мессии будет посещать друг друга только с мирными намерениями, а не для того, чтобы воевать. Будут служить Господу. Египет и Ассирию соединит главным образом общая религия (ср. (Ис 11:6) и сл.). Израиль будет третьим. Евреи также постоянно враждовали то с Египтом, то с Ассирией. Во времена Мессии Израиль войдет в великий духовный союз со своими прежними врагами. Благословение - по переводу Condamin'a здесь следовало бы прибавить частицу как: Израиль будет как благословение, т. е. посредником в получении божественных благословений всею землею (ср. (Быт 12:2) и сл.). Важно отметить, что египтянам дается здесь название "мой народ", какое прежде давалось только евреям. До последнего времени подлинность первой части 19-й главы (1-15 ст.) мало кем оспаривалась. Только Duhm усомнился в подлинности этого места. Вот какие основания для своего сомнения выставляет он:
а) Исаия шесть раз в четырех первых стихах повторяет слово Египет,
б) Исаия слишком подробно говорит о средствах существования рыбаков и ткачей египетских,
в) Исаия здесь не выставляет мотивов для своих угроз. По следам Duhm'а и Scheyne совершенно отверг подлинность этого отдела на том основании, между прочим, что в 1-15 ст. 19 главы встречаются выражения, употребляющиеся в не подлинных, по его мнению, частях книги Исаии. Но все указанные Египет? Почему он не мог обстоятельно описать положение, в каком очутятся египетские промышленники и ремесленники? Что же касается отсутствия мотивов для угроз, то и в других, несомненно, Исаииных пророчествах на иноземные народы, также не указаны, эти мотивы (см., напр., пророчества о Моаве в 15 и 16 главах). Наконец, весьма странно соображение, выставленное у Scheyne. Дело в том, что тот же критик доказывает неподлинность других некоторых глав из книги Исаии именно тем, что в них встречаются выражения, употребляющиеся в первой половине 19 главы; получается таким образом какой-то "круг" в доказательствах... Что касается возражений против подлинности второй половины 19 главы, то они являются более серьезными. Они почерпаются из терминологии этой части 19 главы, из стиля, из симпатического тона пророчества, в особенности же из деталей, содержащихся в 18-25 ст. Duhm и Marti находят, напр., в 18 и 19 ст. намек на построение иудеями храма в Египте, в г. Леонтополе, около 160 г. (Иосиф Флавий ) и потому относят появление этого пророчества к половине второго века до Р. Х. Но и эти возражения все же не непреоборимы. Прежде всего стиль речи скорее говорит в пользу подлинности 16-25 стихов. Baudissin и Stade говорят даже, что если эти стихи не принадлежат Исаии, то, во всяком случае, автор их заметно хотел подражать "манере" Исаии. Затем, какой смысл во 2 в. до Р. Х. было бы говорить о будущей судьбе Ассура, с которым халдеи давно уже покончили? Напротив, отношения взаимные Египта, Ассирии и Иудейского царства около 700 г. до Р. X., скорее всего могли подать повод возвестить о будущем обращении к Всевышнему обеих первых держав. Наконец, если Duhm и Marti читают в 18 ст. вместо ir hacheres - город солнца - ir haheres "город льва", чтобы найти здесь указание на г. Леонтополь, то их чтение и переводы весьма сомнительны: еще не доказано, чтобы евр. слово haheres могло означать льва... Итак, мы считаем все нападки на подлинность 19 главы нисколько не убедительными. Что касается времени составления этого пророчества, то его лучше всего относить к последним годам служения Исаии. На строфы эта речь может быть разделена так: 1 строфа_1-4 ст. _(3, 3)
2 строфа_5-10 ст. _(3, 3)
3 строфа_11-15 ст. _(3, 3) Во второй части главы определенной симметрии не усматривается. Стихи: 1, 3-5, 12, 16, 19-21, этой главы положены для чтения в качестве паремии на праздник Сретения Господня, вероятно, потому, что, согласно преданию, тотчас после Сретения Богомладенец был унесен в Египет, где пред Ним в г. Илиополе пали все идолы.
а) так как речь в 18 ст. идет об обращенном Египте, то название для главного города Египта, указывающее на разрушение его, совершенно неподходящее;
б) большинство древних переводов идут против такого чтения. Но если так, то что означает другое чтение, принятое и новейшими критиками - ir hacheres? Это выражение означает "город солнца", как переведено и в русском синодальном переводе, но какой смысл соединял с этим названием сам пророк - об этом ничего решительного сказать нельзя.19-20.- В земле Египетской утвердится истинное Богопочитание со всеми внешними обрядами. Египтяне, как и евреи, будут служить Всевышнему и приближаться к Нему посредством жертвоприношений. Едва ли, впрочем, эти слова Исаии могут быть отнесены к тем частичным случаям обращения египтян к еврейской религии, какие имели место в позднейшие времена Ветхого Завета. Скорее всего здесь пророк говорил о будущем обращении Египта ко Христу. [Если подойти с точки зрения многоступенчатости пророчеств - то есть, что в разное время они могут аналогичным ситуациям - вполне имеет место точка зрения о будущем приобщении язычников к Христовой вере во всем мире. Прим. ред. ] Поэтому в жертвеннике, им упомянутом, лучше всего видеть церкви Божии, какие в христианское время появились в Египте. И памятник Господу - по еврейскому тексту: столб, обелиск (mazebah). Он будет стоять, как можно перевести буквально с евр., близ или у границы Египетской страны и будет для всякого, вступающего в эту страну, знамением или указанием на то, что в Египте почитается истинный Бог, Всевышний. Конечно, слова пророка не нужно понимать буквально: пророк хотел сказать только, что всему свету станет известно об обращении Египта к истинной вере. Но если Египет обратится к истинному Богу, то и Бог обратится к Египту - пошлет ему Свою помощь, как это делал Он, когда к нему обращались евреи во времена Судей (Суд 3:9,15); (Суд 4:3) и др.) Спасителя - по-евр. hoschija. Так назывались судии израильские (Суд 6:36); (Суд 12:3) и др). Заступника - по-евр. rab, т. е. борец, мститель (ср. (Суд 6:31).21-22.- Египтяне познают Господа, т. е. уверуют во Всевышнего, признают Его истинным Богом. Жертвы и дары - т. е. кровавые жертвоприношения и простые хлебные приношения. И поразит Господь, т. е. Господь будет вразумлять Египтян временными наказаниями, как Он поступал и с евреями.23-25.- В тот день - очевидно, во времена мессианские. Большая дорога. Такая дорога существовала уже издавна. Она шла из Египта через восточную Палестину и Сирию в Месопотамию (Быт 37:25). Но пророк, очевидно, разумеет здесь дорогу в переносном смысле этого слова. Он хочет сказать, что египтяне и ассирийцы, в его время постоянно враждовавшие между собою из-за обладания Малой Азией, во времена Мессии будет посещать друг друга только с мирными намерениями, а не для того, чтобы воевать. Будут служить Господу. Египет и Ассирию соединит главным образом общая религия (ср. (Ис 11:6) и сл.). Израиль будет третьим. Евреи также постоянно враждовали то с Египтом, то с Ассирией. Во времена Мессии Израиль войдет в великий духовный союз со своими прежними врагами. Благословение - по переводу Condamin'a здесь следовало бы прибавить частицу как: Израиль будет как благословение, т. е. посредником в получении божественных благословений всею землею (ср. (Быт 12:2) и сл.). Важно отметить, что египтянам дается здесь название "мой народ", какое прежде давалось только евреям. До последнего времени подлинность первой части 19-й главы (1-15 ст.) мало кем оспаривалась. Только Duhm усомнился в подлинности этого места. Вот какие основания для своего сомнения выставляет он:
а) Исаия шесть раз в четырех первых стихах повторяет слово Египет,
б) Исаия слишком подробно говорит о средствах существования рыбаков и ткачей египетских,
в) Исаия здесь не выставляет мотивов для своих угроз. По следам Duhm'а и Scheyne совершенно отверг подлинность этого отдела на том основании, между прочим, что в 1-15 ст. 19 главы встречаются выражения, употребляющиеся в не подлинных, по его мнению, частях книги Исаии. Но все указанные Египет? Почему он не мог обстоятельно описать положение, в каком очутятся египетские промышленники и ремесленники? Что же касается отсутствия мотивов для угроз, то и в других, несомненно, Исаииных пророчествах на иноземные народы, также не указаны, эти мотивы (см., напр., пророчества о Моаве в 15 и 16 главах). Наконец, весьма странно соображение, выставленное у Scheyne. Дело в том, что тот же критик доказывает неподлинность других некоторых глав из книги Исаии именно тем, что в них встречаются выражения, употребляющиеся в первой половине 19 главы; получается таким образом какой-то "круг" в доказательствах... Что касается возражений против подлинности второй половины 19 главы, то они являются более серьезными. Они почерпаются из терминологии этой части 19 главы, из стиля, из симпатического тона пророчества, в особенности же из деталей, содержащихся в 18-25 ст. Duhm и Marti находят, напр., в 18 и 19 ст. намек на построение иудеями храма в Египте, в г. Леонтополе, около 160 г. (Иосиф Флавий ) и потому относят появление этого пророчества к половине второго века до Р. Х. Но и эти возражения все же не непреоборимы. Прежде всего стиль речи скорее говорит в пользу подлинности 16-25 стихов. Baudissin и Stade говорят даже, что если эти стихи не принадлежат Исаии, то, во всяком случае, автор их заметно хотел подражать "манере" Исаии. Затем, какой смысл во 2 в. до Р. Х. было бы говорить о будущей судьбе Ассура, с которым халдеи давно уже покончили? Напротив, отношения взаимные Египта, Ассирии и Иудейского царства около 700 г. до Р. X., скорее всего могли подать повод возвестить о будущем обращении к Всевышнему обеих первых держав. Наконец, если Duhm и Marti читают в 18 ст. вместо ir hacheres - город солнца - ir haheres "город льва", чтобы найти здесь указание на г. Леонтополь, то их чтение и переводы весьма сомнительны: еще не доказано, чтобы евр. слово haheres могло означать льва... Итак, мы считаем все нападки на подлинность 19 главы нисколько не убедительными. Что касается времени составления этого пророчества, то его лучше всего относить к последним годам служения Исаии. На строфы эта речь может быть разделена так: 1 строфа_1-4 ст. _(3, 3)
2 строфа_5-10 ст. _(3, 3)
3 строфа_11-15 ст. _(3, 3) Во второй части главы определенной симметрии не усматривается. Стихи: 1, 3-5, 12, 16, 19-21, этой главы положены для чтения в качестве паремии на праздник Сретения Господня, вероятно, потому, что, согласно преданию, тотчас после Сретения Богомладенец был унесен в Египет, где пред Ним в г. Илиополе пали все идолы.



