Глава 7

  • Закрыть сопоставления
  • 1. After he had ended all his sayings in the ears of the people, he entered into Capernaum.
  • 2. And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
  • 3. And when he heard concerning Jesus, he sent unto him elders of the Jews, asking him that he would come and save his servant.
  • 4. And they, when they came to Jesus, besought him earnestly, saying, He is worthy that thou shouldest do this for him;
  • 5. for he loveth our nation, and himself built us our synagogue.
  • 6. And Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself; for I am not worthy that thou shouldest come under my roof:
  • 7. wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say the word, and my servant shall be healed.
  • 8. For I also am a man set under authority, having under myself soldiers: and I say to this one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
  • 9. And when Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned and said unto the multitude that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
  • 10. And they that were sent, returning to the house, found the servant whole.
  • 11. And it came to pass soon afterwards, that he went to a city called Nain; and his disciples went with him, and a great multitude.
  • 12. Now when he drew near to the gate of the city, behold, there was carried out one that was dead, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.
  • 13. And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
  • 14. And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.
  • 15. And he that was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.
  • 16. And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.
  • 17. And this report went forth concerning him in the whole of Judaea, and all the region round about.
  • 18. And the disciples of John told him of all these things.
  • 19. And John calling unto him two of his disciples sent them to the Lord, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?
  • 20. And when the men were come unto him, they said, John the Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?
  • 21. In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and on many that were blind he bestowed sight.
  • 22. And he answered and said unto them, Go and tell John the things which ye have seen and heard; the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, the poor have good tidings preached to them.
  • 23. And blessed is he, whosoever shall find no occasion of stumbling in me.
  • 24. And when the messengers of John were departed, he began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to behold? a reed shaken with the wind?
  • 25. But what went ye out to see? a man clothed in soft raiment? Behold, they that are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings’ courts.
  • 26. But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.
  • 27. This is he of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way before thee.
  • 28. I say unto you, Among them that are born of women there is none greater than John: yet he that is but little in the kingdom of God is greater than he.
  • 29. And all the people when they heard, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
  • 30. But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him.
  • 31. Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?
  • 32. They are like unto children that sit in the marketplace, and call one to another; who say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not weep.
  • 33. For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
  • 34. The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold, a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
  • 35. And wisdom is justified of all her children.
  • 36. And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he entered into the Pharisee’s house, and sat down to meat.
  • 37. And behold, a woman who was in the city, a sinner; and when she knew that he was sitting at meat in the Pharisee’s house, she brought an alabaster cruse of ointment,
  • 38. and standing behind at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and wiped them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
  • 39. Now when the Pharisee that had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have perceived who and what manner of woman this is that toucheth him, that she is a sinner.
  • 40. And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Teacher, say on.
  • 41. A certain lender had two debtors: the one owed five hundred shillings, and the other fifty.
  • 42. When they had not [wherewith] to pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?
  • 43. Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
  • 44. And turning to the woman, he said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath wetted my feet with her tears, and wiped them with her hair.
  • 45. Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.
  • 46. My head with oil thou didst not anoint: but she hath anointed my feet with ointment.
  • 47. Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, [the same] loveth little.
  • 48. And he said unto her, Thy sins are forgiven.
  • 49. And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that even forgiveth sins?
  • 50. And he said unto the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.

1-10.Об исцелении раба сотника в Капернауме ев. Лука повествует довольно отлично от повествования об этом Матфея (Мф. 8:5-13), так что «некоторые полагают, что это суть разные лица в повествованиях Матфея и Луки… Но я думаю, что это одно и то же лицо» (Златоуст 1, 537-538). И в самом деле, невероятно, чтобы это были два разные события, до такой степени похожие по разговорам сотника и Господа. Нет, это одно событие, только повествования евангелистов о них несколько различны. Различие же происходит от того, что ев. Лука рассказывает об этом подробнее, тогда как ев. Матфей – в более общих чертах, и Лука обращает внимание на частности, тогда как Матфей имеет ввиду общее – чудо исцеления. Из сопоставления их рассказов дело представляется в таком виде: Капернаумский сотник прислал к Господу иудейских старейшин просить Его, чтобы Он исцелил больного слугу этого сотника. Господь пришел к нему. Но на пути встретил еще посланных сотником с выражением его глубокого смирения и с просьбой – не входить в его дом, а только издали сказать слово, могущее исцелить слугу. Господь удивился вере сотника и исцелил издали слугу его, так что посланные, возвратившись, нашли слугу выздоровевшим. Ев. Матфей употребляет в этом случае оборот речи довольно обыкновенный и свойственный многим писателям, по которому сказанное кем-либо через других или при посредстве других представляется сказанным непосредственно от него самого, и ответ, полученный через других, представляется ответом данным ему самому; ев. же Лука повествует точнее, как было дело. Потому у ев. Матфея представляется разговор Иисуса Христа как бы с самим сотником, тогда как разговор этот происходил через посредство других, сначала иудейских старейшин, потом – друзей. Может быть впрочем, что и сам сотник после друзей вышел из дома ко Господу (Феофилакт), который был недалеко, и, повторив то же, что говорил через друзей, из уст самого Господа услышал слово исцелившее слугу его (Мф. 9:13). «Но отчего же, скажет кто-либо, по свидетельству Матфея, он сказал: я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой; по свидетельству же Луки, послал за Ним, чтобы Он пришел? Мне кажется, что Лука указывает нам на ласкательство иудеев, и на то, что люди в несчастье, будучи непостоянны, часто изменяют намерения. Ибо вероятно, что когда сотник хотел идти, иудеи воспрепятствовали, ласкательствуя ему и говоря: мы сходим и приведем Его… Как же скоро освободился от докучливости иудеев, то посылает сказать: не подумай, что я не пришел по лености, но потому, что почел себя недостойным принять Тебя в дом свой» (Златоуст 1, 538-539), а потому и сам пошел (Феофилакт). «Которым он дорожил»: который был особенно верен ему, которого за то он преимущественно любил и дорожил им. «Боле при смерти»: у ев. Матфея – «в расслаблении и жестоко страдает», один рассказ дополняется другим, не входя с ним в противоречие. «Иудейских старейшин»: которые может быть сами вызвались и которых слова скорее, надеялись они, убедят Иисуса и преклонят Его на милость. «Любит народ наш»: есть мнение, что этот сотник был прозелит, т.е. принявший иудейскую веру язычник, – мнение вероятное, хотя прямых данных для этого нет. «Построил синагогу»: см. прим. к Мф. 4:23. «Не трудись, Господи», и пр.: см. прим. к Мф. 9:8 и дал.

11-17.О воскрешении Господом сына вдовы Наинской из всех евангелистов повествует один только ев. Лука, и это событие поставляет ближайшим поводом к тому, что Креститель из темницы послал своих учеников к Господу (ст. 18). «Наин»: это небольшой городок в Галилее, по древнему разделению в колене Иссахаровом, не очень далеко от Капернаума к юго-западу, ныне небольшая деревенька. Имя свое («Наин» – приятный) он получил вероятно от красивого местоположения в долине так называемой Есдрелонской, великолепной и богатой пастбищами. Городок прославился этим чудом Спасителя, а вообще из книг библейских он неизвестен. Евсевий и Иероним знали деревню с таким названием в двух римских милях южнее горы Фавора. «К городским воротам»: у древних многие города окружались сплошными стенами для защиты от врагов и в них входили и выходили через ворота, сделанные на известном расстоянии одни от других, особенно напротив больших улиц (что можно видеть и доселе в некоторых старинных городах). Таков же, как видно, был и небольшой городок Наин. «Выносили умершего»: в редких случаях у евреев позволялось хоронить умерших в стенах города (1Цар. 28:34Цар. 21:18), и то только важных лиц; обычно же погребали умерших за городом в гробницах, высеченных в каменных скалах и утесах (см. прим. к Мф. 8:28). «Она была вдова»: сын у женщины был единственный, сама она была вдова, следовательно сын для нее вдвойне был дорог и утрата его незаменима, ибо с ним угасла последняя надежда ее на спокойствие в старости. «Прикоснулся к одру», дав тем знак остановиться. Гробов у древних не было; умерших обвивали в чистое полотно, увивали свивальниками и клали на одр или носилки, на которых и несли его до пещеры или гроба, так что он был открыт. Потому, когда Господь воззвал к умершему, чтобы он встал, он поднялся и сел. «Объял страх»: от необычайного величия чуда, от такого торжественного явления всемогущей силы Господа. «Великий пророк»: жители Наина еще не видели в Иисусе своего Мессию, а считали Его только великим пророком. Пророки не только предсказывали будущее, но и творили некоторые чудеса; видя чудо, наинцы и сочли Господа за пророка, чрезвычайного посланника Божия. «Бог посетил»: см. прим. к Лк. 1:68. «Такое мнение»: т.е. что Христос – великий Пророк-Чудотворец.

18-35.Сказании о послании Иоанном Крестителем из темницы двух учеников к Господу с вопросом. Он ли Мессия, об ответе Господа и о речи Его к народу об Иоанне, совершенно сходно со сказанием об этом у ев. Матфея (см. Мф. 11:2-19 и прим.); лишь немногими частными чертами взаимно восполняются их рассказы. «И возвестили Иоанну» и пр.: у ев. Матфея говорится обще, что Иоанн в темнице «услышал о делах Христовых»; у ев. Луки частнее, что Иоанн от учеников своих услышал о всем том, т.е. о тех чудесах Господа, между прочим и о воскрешении Наинского юноши, о которых непосредственно перед этим рассказывал ев. Лука. «Ты ли Тот, Который должен придти» и пр.: см. прим. к Мф. 11:3 и дал. «А в это время Он многих исцелил» и пр.: обстоятельство замеченное только у ев. Луки и объясняющее дальнейшие слова Господа ученикам Иоанна: «скажите Иоанну, что вы видели и слышали» (ст. 22; у Мф. 11:4: что видите и слышите). Далее см. прим. к Мф. 11:4-11. «И весь народ» и пр.: эти изречения (ст. 29-30) составляют особенность рассказа ев. Луки об этой речи Спасителя и не находятся в речи, изложенной у ев. Матфея. «Народ, слушавший его», т.е. Крестителя, «и мытари», считавшиеся во мнении народа великими грешниками наряду с язычниками (см. прим. к Мф. 18:17). «Воздали славу Богу»: прославляли Бога за то, что он воздвиг народу великого пророка, предвозвещавшего пришествие Мессии, что они и засвидетельствовали крещением своим от Иоанна, так как крещение это свидетельствовало об их вере в проповедь Иоанна о пришествии Мессии. «А фарисеи и законники» и пр.: простой народ и грешники верили в проповедь Иоанна, а мнимые духовные руководители их – фарисеи и законники – «отвергли волю Божию», выражавшуюся в проповеди Иоанна, волю, состоящую в том, чтобы все покаялись и крещением приготовили себя к принятию грядущего Мессии (Лк. 3:2 и дал.). «Не крестившись от него»: по сказанию ев. Матфея, некоторые из фарисеев приходили к Иоанну креститься (Мф. 3:7), но вероятно не крестились, а если и крестились, то должно быть немногие; большинство же не уверовало в Иоанна, как предтечу Мессии, и не крестилось, отвергая тем волю Божию, возвещаемую им в проповеди предтечи Господня. «Тогда Господь сказал» и пр.: см. прим. к Мф. 11:16-19.

36.«Некто из фарисеев»: по имени Симон (ст. 40); больше о нем ничего не известно, равно как неизвестно и то, по каким побуждениям и по какому поводу пригласил он Господа разделить с ним и его единомышленниками (ст. 49) трапезу. Он, как видно (ст. 39), довольно сильно заражен был фарисейскими предрассудками, но может быть не в той степени, как другие, старался сблизиться с великим учителем, и Господь, может быть в надежде на его еще большее обращение к здравому учению от фарисейских предрассудков, не отверг его приглашения, но принял его. Не оказал ли ему Господь какое-либо благодеяние, как можно заключить отчасти из дальнейшего (41-42, 47), и не в благодарность ли за это он и вознамерился предложить Господу трапезу? Господь потом, перед своими страданиями, возлежал также на вечери в доме Симона прокаженного в Вифании (Мф. 26:6 и дал.). Не одно ли и то же это лицо, ставшее из-за оказываемых ему Господом благодеяний мало-помалу из фарисея одним из близких к Спасителю? Правда, та вечеря была в Вифании, а эта в каком-то городе Галилейском, как нужно предполагать; но этот Симон мог переселиться в Вифанию со временем, особенно когда разорвал связь с фарисеями отечественного города, сделавшись последователем Спасителя.

37-38.«Женщина»: та же, по преданию, которая потом еще помазала Господа миром в Вифании (Мф. 26:6 и дал. и парал.). «Того города»: какого – неизвестно. Не Магдалы ли, если принять мнение, что то была Мария Магдалина, что она была грешница, потом обуреваемая злыми духами, которых изгнал из нее Господь (Лк. 8:2. Ср. Мк. 16:9), и она благодарность Господу теперь свидетельствовала таким трогательным образом, за что и получила отпущение грехов. «Грешница»: в особенном частном смысле (ср. Ин. 8:7). «Алавастровый сосуд»: см. прим. к Мф. 26:6-7. «Став позади у ног Его»: см. прим. к Мф. 26:6-7. «Начала обливать ноги Его слезами» и пр.: при входе в дом, сандалии с ног снимали и омывали ноги, какое омовение считалось выражением гостеприимства и приязни. «Целовала»: выражение любви и преданности. В совокупности все эти действия жены в отношении к Спасителю были выражением любви (ст. 47) и благодарности, соединенных с сознанием своей греховности и прошением прощения грехов (слезы, ср. ст. 48), при глубоком сердечном сокрушении.

39.«Сказал сам в себе»: подумал. Может быть мысли его выражались в лице его какими-либо минами, во взгляде и т.п., так впрочем, что Христос не замечал этого («обратившись» – ст. 40). «Если бы Он был пророк» и пр.: пророк в общем смысле чрезвычайного посланника Божия, которому Бог сообщает Свои откровения. Если бы Он был таким чрезвычайным посланником Божиим (не говоря уже о Мессии), то Он, как ведающий по откровению сердца людей, узнал бы тотчас же, что прикасается к Нему грешница, и не позволил бы такого прикосновения. Фарисеи не позволяли себе никакого внешнего отношения к явным грешникам, и Симон фарисей полагал, что и Господь должен бы так же поступить, если Он притом же еще святой человек, пророк.

40-42.«Обратившись»: возлежали на вечерях обычно так, что не каждый может видеть всех, а только впереди лежащих (ср. прим. к Мф. 23:6). Симон возлежал вероятно не впереди Спасителя, а потому Господь и оборачивается к нему, узнав духом Своим, что подумал фарисей при виде действия жены-грешницы. «Сказал»: Господь отвечал на помысл Симона притчею, которою доводит фарисея до того, что он невольно обвиняет сам себя, поняв это уже тогда, когда Господь объяснил Свою притчу. Для объяснения внешнего буквального смысла притчи ср. прим. к Мф. 18:23 и дал. «Пятьсот динариев» равняются почти 100 руб. серебром нашим, 50 динариев – 10 руб. серебром. «Простил обоим» долг: дал слово не взыскивать с них долг. «Возлюбит его»: под общим выражением «любит» здесь понимаются чувства благодарности, признательности, уважения и любви в узком смысле слова.

43-48.«Правильно ты рассудил»: будет благодарен заимодавцу, будет почитать и любить его тот из немогущих заплатить долг, кто больше должен и в пользу кого значит заимодавец пожертвовал больше, кому более затруднительно было бы расплатиться с долгом и тем приятнее получить прощение долга. «Обратившись к женщине», которая подошла сзади – ст. 37. «Видишь ли ты эту женщину?» Может быть гордый фарисей отворачивал свой взгляд от этой грешницы, чтобы даже не смотреть на нее и на ее действие, какого, по его мнению, позволять не следовало; и Господь, иначе смотрящий на это действие женщины, обращает внимание и Симона. После этого, Он объясняет смысл сказанной притчи и смысл действия женщины, из какого объяснения фарисей должен был ясно понять, что под заимодавцем Христос имеет ввиду здесь Себя Самого, под должником задолжавшим много – женщину, под должником же задолжавшим меньше – его, Симона, и что Господь ставит эту женщину в нравственном отношении, несмотря на то, что ее считали грешницей, выше его, Симона-фарисея, мнимого праведника. Она потому выше его, что ее действие показало в ней больше любви к Спасителю, больше благодарности к Нему, больше сознания собственной греховности, а потому больше раскаяния в грехах и решимости вести чистую нравственную жизнь, – а Симон не показал этого, не показал такой любви к Господу, благоволившему разделить с Ним трапезу. «Ты воды Мне на ноги не дал»: не оказал мне знаков особенного гостеприимства, приязни и любви, какие в употреблении у нас, а женщина эта оказала такие и еще больше значения и нравственного достоинства имеющие знаки. Так, ты не дал Мне воды умыть ноги. Это был первый знак гостеприимства и любви – омывать ноги после путешествия, особенно для вечери; омывал гостям ноги иногда сам хозяин дома, или вода подавалась и гость сам омывал свои ноги (ср. Быт. 18:4Суд. 19:21). «А она слезами» и пр.: так поступил ты, праведник мнимый, а она, грешница, вместо воды слезами омыла ноги Мои: сколько же поступок ее в нравственном отношении выше твоего, если бы ты и оказал Мне обычный знак гостеприимства, дал воды омыть ноги? А ты и этого не сделал. «Ты целования Мне не дал» и пр.: целование в уста – другой знак взаимной приязни и любви (ср. Быт. 33:4Исх. 18:7Мф. 26:49). Симон не оказал и такого знака, а женщина долго и много целует Его ноги. Симон в уста не хотел облобызать один или три раза, как было в обычае, а женщина ноги целует многократно. Насколько же поступок ее в нравственном отношении выше твоего, если бы ты даже и дал Мне целование? А ты и этого не сделал. «Ты головы Мне маслом не помазал» и пр.: также знак приязни и любви – помазать голову маслом (ср. Руфь 3:32Цар. 12:202Цар. 14:11Пс. 22:5). Симон и этого не сделал, женщина же не маслом простым, а миром, более дорогим чем масло, помазала Ему не главу притом, а ноги, не жалея благовонного и дорогого вещества. Насколько же поступок ее в нравственном отношении выше твоего, если бы ты даже помазал Мне голову маслом? А ты и этого не сделал. «А потому», что она оказала более любви, благодарности, преданности, раскаяния в грехах, «прощаются грехи ее многие»: она освобождается от ответственности за свои грехи, как бы много их ни было, так как она явила великое раскаяние, веру и любовь и тем самым обнаружила решимость вести жизнь чистую. «А кому мало прощается, тот мало любит»: указание на самого Симона, прикровенное, из которого однако он мог понять, что так как он не оказал обычных знаков приязни и любви ко Христу, хотя и принял Его к себе в дом, то ему меньше прощается, хотя все же прощается за некоторое расположение его к Нему. Теперь смысл притчи для Симона должен был быть ясен, равно как и для возлежащих с ним. Христос есть заимодавец, которому должны все люди, между ними – и Симон с женщиною. Все и они перед Ним грешники, и не могут сами освободиться от своих грехов. Женщина более грешна, Симон – менее, но женщина более явила раскаяния во грехах, веры и любви к Спасителю, Симон менее. Потому женщине больше прощается, Симону меньше; женщина – грешница – стала выше его, фарисея, пред очами правды Божией. Вот почему Господь, видящий тайны сердца человеческого и намерения и побуждения действий человека, позволил этой женщине-грешнице прикасаться к Нему, что так смутило Симона и возбудило в нем ложное мнение, что Христос не пророк (ст. 39); из этого он должен понять, что Христос не только пророк, но и больше пророка. «Поскольку ты сказал, что Я не пророк, так как Я не распознал, что она грешница: то вот Я обличаю помышления твоего сердца, чтобы ты знал, что Я знаю как сокрытое в тебе, так еще более знаю относящееся к ней, что знают и многие другие» (Феофилакт). «Прощаются тебе грехи»: см. прим. к Мф. 9:2 и дал. и парал.

49-50.«Возлежащие с Ним»: вероятно фарисеи же, которых пригласил к себе Симон по случаю пришествию к нему Христа. «Кто это» и пр.: см. прим. к Лк. 5:25 и парал. Это очевидно упрек Христу в мнимом богохульстве, какой они нередко делали Ему, когда Он изрекал прощение грехов; только здесь они не высказывают его открыто, а про себя, глухим ропотом между собой. Может быть, предупреждая более открытое выражение этого ропота, который мог обрушиться на эту же женщину и смутить сладостный мир ее души от милосредных слов Господа, простившего ее грехи, Господь кротко дает ей намек уйти от этих холодных и жестоких мнимо добродетельных и строгих судей: «вера твоя спасла тебя, иди с миром» (ср. Мф. 9:22Мк. 5:34 и прим. и парал.).