< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Глава 25

  • Закрыть сопоставления
  • 1.

    Тогда уподобися Царствие Небесное десятим девам

    Царством Небесным здесь называет собственно то, что имеет тогда случиться в Царстве Небесном, а девами – вообще сохраняющих девство, будут ли то мужчины или женщины. Следует заметить, что в предыдущей притче Христос учил, как нужно пользоваться всем вообще в отношении к сослужителям, а в этой говорит о пользовании в частности одним только имением. Представляет в этой притче дев уже после того, как показал, что девство есть нечто великое, говоря: суть скопцы, иже исказиша сами себе Царствия ради Небеснаго ((Мф 19:12)). Действительно, это дело великое; поэтому оно и не поставлено законом в необходимость, но предоставлено свободному выбору людей: могий вместити да вместит (19,12). А здесь желает показать, что и этот великий подвиг без милостыни не приносит пользы совершающему его.

    Яже прияша светилники своя и изыдоша в сретение жениху

    Девичий светильник – это чистота, происходящая от девства. Жених – Христос, как сильно любящий и сильно любимый. Вышли навстречу, потому что ожидали этой встречи.

  • 2.

    Пять же бе от них мудры и пять юродивы. Юродивыя же, приемшя светилники своя, не взяша с собою елея: мудрыя же прияша елей в сосудех со светилники своими

    Елеем называет добродетель милосердия. Справедливо тех назвал неразумными, потому что они, победив сильную и пылкую телесную страсть и перенеся больше труда, были побеждены скупостью, между тем как та борьба – жестокая и насильственная. Других же назвал мудрыми, потому что они не подверглись тому, чему подверглись неразумные. Григорий Богослов в некоторых из вышеприведенных слов находил повод побуждать к крещению; но то и другое объяснение – хорошо.

  • 3.

    Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собою масла

    См. Толкование на (Мф 25:2)

  • 4.

    Мудрые же, вместе со светильниками своими, взяли масла в сосудах своих

    См. Толкование на (Мф 25:2)

  • 5.

    Коснящу же жениху, воздремашася вся и спаху

    коснящу по причине замедления Второго Пришествия. Под дреманием здесь нужно разуметь последнее издыхание, а под сном – смерть.

  • 6.

    Полунощи же вопль бысть: се, жених грядет, исходите в сретение его

    Сказал: в полночь, или опять указывая на внезапность и неожиданность, или показывая, что воскресение мертвых будет ночью. То, что здесь названо воплем, апостол Павел назвал повелением и гласом Архангела ((1 Сол 4:16)). Исходите, т.е. из гробов.

  • 7.

    Тогда восташа вся девы тыя и украсиша светилники своя

    Встали все, но украсили светильники свои мудрые, и украсили их, конечно красотой елея.

  • 8.

    Юродивыя же мудрым реша: дадите нам от елеа вашего, яко светилницы наши угасают

    Неразумно было также и надеяться получить там для украшения своих светильников елея, который был приобретен другими. Угасают – помраченные тьмой немилосердия. Немилосердных многие называют иногда темными.

  • 9.

    Отвещаша же мудрыя, глаголюща: еда како не достанет нам и вам

    Это было вполне благоразумно. Слова эти показывают, что никто собственной добродетелью тогда не поможет другому. Едва будет достаточно ее для спасения самого себя, так как во многом согрешает человек, даже весьма добродетельный. Смотри, как мудрые даже там обнаруживают милосердие: они желали бы дать неразумным, но не могут. Это показывает ответ их.

    …Идите же паче к продающим и купите себе

    Так как они по разумной причине не могли дать, то по человеколюбию подают им совет. Продающие – это нищие, но в такое время они не продают.

  • 10.

    Идущым же им купити, прииде жених

    Пытались уйти, но не могли. И эти слова показывают, что тогда бесполезно будет стремление к добродетели.

    …И готовыя внидоша с ним на браки, и затворены быша двери

    Брак есть общение Царства Небесного и жизнь со Христом.

  • 11.

    Последи же приидоша и прочыя девы, глаголюща: господи, господи, отверзи нам

    Думают, как девы, войти.

  • 12.

    Он же отвещав рече им: аминь глаголю вам, не вем вас

    «Я не узнаю, – говорит, – вас, так как светильники ваши потухли». Под знанием разумей здесь признание своими. Ни одного немилосердого не признает Своим милосердый Христос. Увы! после стольких трудов, после такой борьбы, после стольких знаков победы над неразумной природой они отвергнуты за немилосердие. Если же кто-либо, будучи немилосердным, не имеет также и девства, то какого осуждения он ни будет достоин? Нет нужды до подробности исследовать в этой притче, почему именно десять дев, какие их сосуды, что это за брачная дверь и т. п., как часто уже говорилось и в отношении к другим притчам. В этой же главе (46 ст.) написано, что сначала грешники пойдут в муку вечную, а потом праведники – в жизнь вечную, а в настоящем месте, по-видимому, наоборот: сначала вошли мудрые девы, а после уже были отвергнуты неразумные. Но ты не предполагай здесь противоречия: то место подробно говорит о порядке, а это имеет в виду другую цель, именно: показать только, что не спасет и девство, если не будет соединено с милосердием, – что добродетель одного не поможет тогда другому, – что стремление к добродетели в это время уже будет напрасно, что сами осужденные, хотя бы и сильно умоляли, не преклонят на милость Судью. Все же остальное присоединено сюда только для того, чтобы убедительнее была притча. Не сказал даже того, что неразумные были отосланы для наказания, потому что здесь не рассуждает об это подробно.

  • 13.

    Бдите убо, яко не весте дне ни часа, в оньже Сын Человеческий приидет

    Часто присоединяет это, показывая, что вследствие неизвестности последнего дня и часа весьма необходимо постоянно помнить об этом.

  • 14.

    Якоже бо человек некий отходя призва своя рабы, и предаде им имение свое: и овому убо даде пять талант, овому же два, овому же един, комуждо противу силы его

    Эта притча подобна вышеприведенной о верном и благоразумном рабе, но только иначе выражена. Она говорит о тех, которые получили от Бога дары учительства (названные здесь талантами вследствие драгоценности своей), и затем или воспользовались ими и принесли прибыль, или же закопали и потому не принесли никакой прибыли. Итак, говорит, что Сын Человеческий позвал рабов Своих, подобно человеку, отправляющемуся в чужую страну, и одному дал пять талантов, т.е. много, потому что дары учительства различны, как исчислил их апостол Павел, – другому дал два таланта, т.е. мало, а третьему – только один. Рабами этими можно назвать епископов и учителей церковных. Далее присоединяет и причину неравенства в распределении, именно: силу и способность каждого.

    И отыде абие, т.е. и оставил их работать

    Подобно тому, как в притче о винограднике сказал, что хозяин отдал его делателям и отлучился, так и здесь говорит, чтобы показать его долготерпение из того, что он не тотчас же требует. Некоторые отправлением этим называют Вознесение Спасителя на небо.

  • 15.

    и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и тотчас отправился

    См. Толкование на (Мф 25:14)

  • 16.

    Шед же приемый пять талант, дела в них и сотвори другия пять талант: такожде и иже два, приобрете и той другая два

    Удвояют вверенные им дары все, идущие для спасения своих учеников и делающие их в свою очередь учителями других. Кто хорошо поступает и право учит, тоже удвояет вверенные ему таланты.

  • 17.

    точно так же и получивший два таланта приобрел другие два

    См. Толкование на (Мф 25:16)

  • 18.

    Приемый же един, шед вкопа (его) в землю и скры сребро господина своего

    Под землей разумей его самого; в себе он скрыл данное для делания, так что не принес пользы ни себе, ни другим.

  • 19.

    По мнозе же времени прииде господин раб тех и стязася с ними о словеси

    Приходит, т.е. во время Второго Пришествия; поэтому и сказал: по мнозе времени. Стязася о словеси – значит: требует отчета.

  • 20.

    И приступль пять талант приемый, принесе других пять талант, глаголя: господи, пять талант ми еси предал: се, другия пять талант приобретох ими

    Прибыль составляют приобретенные его старанием и принесенные в дар Богу, как своего рода плоды.

  • 21.

    Рече же ему господь его: добре, рабе благий и верный: о мале был еси верен, над многими тя поставлю

    Удостою тебя многих милостей. Сделаю участником многих благ.

    …Вниди в радость господа твоего

    Именем радости обозначил всякое блаженство.

  • 22.

    Приступль же и иже два таланта приемый, рече: господи, два таланта ми еси предал: се, другая два таланта приобретох има. Рече (же) ему господь его: добре, рабе благий и верный, о мале (ми) был еси верен, над многими тя поставлю: вниди в радость господа твоего

    Хотя дары различны, но честь – равная, потому что равное у них было усердие: оба они удвоили то, что им было дано. Можно и иначе сказать: одинаково они похваляются, одинаково вводятся в радость, но не одинаково вознаграждаются, а соответственно приобретенной ими прибыли.

  • 23.

    Господин его сказал ему: хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего

    См. Толкование на (Мф 25:22)

  • 24.

    Приступль же и приемый един талант, рече: господи, ведях тя, яко жесток еси человек, жнеши идеже не сеял еси, и собираеши, идеже не расточил еси: и убоявся, шед скрых талант твой в земли: (и) се, имаши твое

    Жестокий, т.е. строгий. Он думал, что одно только усердие людей, заботящихся о прибыли, даже без помощи Божией, может сделать все. Такое именно оправдание приведено в притче, чтобы показать, что подобные люди не дадут разумного оправдания и все, чем они будут оправдываться, будет обращено против них. Слушай, что дальше следует.

  • 25.

    и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле; вот тебе твое

    См. Толкование на (Мф 25:24)

  • 26.

    Отвещав же господь его рече ему: лукавый рабе и ленивый, ведел еси, яко жну идеже не сеях, и собираю идеже не расточих: подобаше убо тебе вдати сребро мое торжником, и пришед аз взял бых свое с лихвою

    Господь говорит так не потому, что тот сказал правду, – так как без Него ничто не совершается праведно, – но ведет речь условно и как бы так говорит: «Если бы Я даже и был таким, – что впрочем неверно, – однако так как ты знал Меня таким, то тем более следовало тебе отдать Мой дар знающим различать добро от зла (их называя здесь торжниками); следовало о тебе научить, внушить, посоветовать, сделать все с своей стороны, а остальное предоставить Мне, именно взыскание; следовало тебе сделать по крайней мере более легкое, а более трудное предоставить Мне». Ссуда есть учение, а прибыль такой ссуды – умножение добродетелей. Прибылью назвал всякую вообще пользу, получаемую от жизни вместе с другими.

  • 27.

    посему надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, и я, придя, получил бы мое с прибылью

    См. Толкование на (Мф 25:26)

  • 28.

    Возмите убо от него талант и дадите имущему десять талант: имущему бо везде дано будет и преизбудет: от неимущаго же, и еже мнится имея, взято будет от него

    Повелел лишить его дара учительства, – который вообще назвал здесь талантом, – и честь эту предоставить, как бы в придачу, имеющему десять талантов. Всякому, имеющему усердие и заботливость, будет дана честь даже больше той, которая следует ему, а от неимеющего ни усердия, ни заботливости, отнимется даже дар учительства, так как он не пользуется им.

  • 29.

    ибо всякому имеющему дастся и приумножится, а у неимеющего отнимется и то, что имеет

    См. Толкование на (Мф 25:28)

  • 30.

    И неключимаго раба вверзите в тму кромешнюю: ту будет плач и скрежет зубом. Сия глаголя возгласи: имеяй ушы слышати да слышит

    Не ограничил наказания только отнятием, но отослал даже для нового наказания, называя его неключимым, то есть негодным, как бесполезного и нерадивого. Смотри, какое страшное дело. Наказывается не потому, что сделал зло, но потому, что не сделал добра: уклонися, сказано, от зла и сотвори благо ((Пс 33:15)). Помещенная в девятнадцатой главе (13 ст.) Евангелия от Луки притча о десяти минах – совершенно другая, хотя и сходна во многом. Там дары были равные, но прибыли и награды не равные. Эта притча рассуждает о различных дарах учительства, сообщенных не в равной степени, а та – о различных дарах, но сообщенных в одинаковой степени.

  • 31.

    Егда же приидет Сын Человеческий в славе Своей и вси святии Ангели с Ним, тогда сядет на престоле славы Своея

    Опять говорит о Втором Своем Пришествии, чтобы слышащие устрашались и исправлялись. Славой Своей называет ту, которая прилична Ему, как Богу, потому что первое Пришествие Его было в бесславии. Сядет, как Судия, престол славы, т.е. престол славный, царский.

  • 32.

    И соберутся пред Ним вси языцы

    после того как воскреснут из мертвых; а об их воскресении уже говорил в разных местах.

    И разлучит их друг от друга, якоже пастырь разлучает овцы от козлищ

    Теперь они все вместе, а тогда тщательно будут разделены. Речь здесь об одних только христианах, что будет ясно ниже.

  • 33.

    И поставит овцы одесную Себе, а козлища ошуюю

    С овцами сравниваются праведники по своей кротости, покорности и плодовитости относительно добродетелей, как овцы – относительно молока и шерсти, а с козлами сравниваются грешники по своей дикости, непокорности и бесплодия, можно еще присоединить, что по причине зловония греха, а также нежелания ходить прямым путем, старания уклониться от него и ходить по стремнинам. Конечно, животные эти все, что имеют, имеют от природы, а праведники и грешники – по свободной воле; поэтому одни из них награждаются, а другие наказываются. Разделяет их, не нуждаясь в свидетелях, потому что Сам Он и Свидетель, и Судья.

  • 34.

    Тогда речет Царь сущым одесную Его: приидите, благословении Отца Моего, наследуйте уготованное вам Царствие от сложения мира

    О, желанный голос! О, несказанная честь! Благословенные Отца Моего, т.е. прославленные, избранные. Не сказал: «приимите», но – «наследуйте», как отеческое, как должное, как уготованное вам от создания мира. Прежде чем появились люди, оно уже было уготовано праведникам, так как Бог знает будущее. Далее высказывает и причину столь важной награды.

  • 35.

    Взалкахся бо, и дасте Ми ясти: возжадахся, и напоисте Мя: странен бех, и введосте Мене: наг, и одеясте Мя: болен, и посетисте Мене: в темнице бех, и приидосте ко Мне

    Отсюда видно, что Он говорит к одним только христианам, у которых были Его евангельские заповеди. А к неверующим тогда вовсе не будет говорить: все они тогда сами себя осудят. Поэтому говорится: не воскреснут нечестивии на суд ((Пс 1:5)), т.е. не воскреснут для суда, а для наказания. И выше (24, 30) Иисус Христос ясно показал, что когда явится на небе знамение Сына Человеческого, тогда восплачутся вся колена земная, чувствуя осуждение в одной своей совести. Обрати внимание на то, что здесь говорит об одной только любви к ближним, и по ней одной праведным присуждает награду, а грешникам – наказание. Но не потому делает это, что остальные добрые дела праведников и преступления грешников оставит без испытания, – так как Он испытает все дела, слова и помышления каждого, как и Сам Он открывал часто в Своем учении, и мы знаем из многих мест Божественного Писания, и так как за добрые дела Он наградит, а за худые – накажет; но говорит здесь об одной только любви к ближним, желая подтвердить, что Он по преимуществу ее ищет и за нее наиболее взыщет, так как она наиболее необходима христианам. Отличительный признак каждого христианина есть любовь: о сем, – говорит, – разумеют вси, яко Мои ученицы есте, аще любовь имате между собою ((Ин 13:35)) , а главнейшее в ней, как говорит Григорий Богослов, это любовь к бедным, милосердие и сострадание к ближним. Ничем другим, говорит он, так не почитается Бог, как милосердием, и ничем другим, как только человеколюбием, воздается человеколюбивому. Говорит, по преимуществу, о важнейшей добродетели христианина, устрашая нас таким образом и убеждая, чтобы мы, люди, были человеколюбивы, так как будем нуждаться в то время в Его человеколюбии. Самая справедливая награда для немилосердных – немилосердие, а для милосердых – милосердие. Будучи Сам милосердным – воздает великие награды за малые подвиги. Очевидно, что требует человеколюбия только от тех, кто может его оказать, а для тех, кто не может, достаточно одного желания оказать. Перечисляет различные виды человеколюбия, чтобы, если возможно, мы исполнили все, а если нет, то по крайней мере те, какие можем.

  • 36.

    был наг, и вы одели Меня; был болен, и вы посетили Меня; в темнице был, и вы пришли ко Мне

    См. Толкование на (Мф 25:35)

  • 37.

    Тогда отвещают Ему праведницы, глаголюще: Господи когда Тя видехом алчуща, и напитахом; или жаждуща, и напоихом; когда же Тя видехом странна, и введохом; или нага, и одеяхом; когда же Тя видехом боляща, или в темнице, и приидохом к Тебе? И отвещав Царь рече им: аминь глаголю вам, понеже сотвористе единому сих братий Моих менших, Мне сотвористе

    Царем назвал Себя Самого, так как все подчинено Его власти. Понеже, т.е. насколько. Братьями назвал бедных или потому, что Сам Он воспринял их природу и унижение, или потому, что они переносили одинаковую с Ним бедность.

  • 38.

    когда мы видели Тебя странником, и приняли? или нагим, и одели

    См. Толкование на (Мф 25:37)

  • 39.

    когда мы видели Тебя больным, или в темнице, и пришли к Тебе

    См. Толкование на (Мф 25:37)

  • 40.

    И Царь скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне

    См. Толкование на (Мф 25:37)

  • 41.

    Тогда речет и сущым ошуюю (Его): идите от Мене проклятии, во огнь вечный, уготованный диаволу и аггелом его

    Видишь, людям было уготовано Царство, а огонь – демонам. Но неразумнейшие из людей, оставив то, что удостаивало Царства, предпочли то, что достойно огня; поэтому, лишившись первого, они осудили себя на второе. Далее указывает и причину наказания.

  • 42.

    Взалкахся бо, и не дасте Ми ясти: возжадахся, и не напоисте Мене: странен бех, и не введосте Мене: наг, и не одеясте Мене: болен и в темнице, и не посетисте Мене

    Не сказал: вы не освободили Меня от бедности, болезни и темницы, но: вы не оказали Мне необходимого, не сделали того, что легко. Сначала похваляет милосердных, указывая на нетрудность этого подвига, чтобы теми осудить этих.

  • 43.

    был странником, и не приняли Меня; был наг, и не одели Меня; болен и в темнице, и не посетили Меня

    См. толкование на (Мф 25:42)

  • 44.

    Тогда отвещают Ему и тии, глаголюще: Господи, когда Тя видехом алчуща, или жаждуща, или странна, или нага, или больна, или в темнице, и не послужихом Тебе, тогда отвещает им, глаголя: аминь глаголю вам, понеже не сотвористе единому сих менших, ни Мне сотвористе

    По всей справедливости милосердный наследует Царство, потому что он преуспевал в любви, которая составляет основание добродетелей и часть которой есть милосердие. А немилосердный справедливо отсылается в огонь, потому что вместо любви он преуспевал в ненависти, которая составляет основание пороков и часть которой есть немилосердие. Первый подражал милосердному и человеколюбивому Богу, а второй – немилосердному и человеконенавистнику дьаволу.

  • 45.

    Тогда скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы не сделали этого одному из сих меньших, то не сделали Мне

    См. толкование на (Мф 25:44)

  • 46.

    И идут сии в муку вечную, праведницы же в живот вечный

    Горе всем грешникам, но особенно – немилосердным.

1-2.- Слово «тогда» (τότε) указывает здесь на время, когда придет Сын Человеческий. Разумеется преимущественно (но не исключительно) Его окончательное пришествие для суда перед концом или в конце мира. Τότε служит также связью с предшествующей речью и указывает на ее продолжение. Спаситель продолжал говорить Своим ученикам на горе Елеонской, при виде Иерусалима. Визелер определяет время как вторник, 14 апреля, 12 нисана 783 г. от основания Рима. Царство Божие не может, конечно, быть подобно десяти девам – это только особенный оборот речи, как в (Матф 13:24) и др., и значит, что Царство Небесное подобно всем обстоятельствам, изложенным в притче, в которых принимали участие десять дев. То же, что случилось с десятью девами, вышедшими навстречу жениху, бывает или будет и в Царстве, учрежденном Спасителем. Все без исключения члены этого Царства, верующие и неверующие или только слышавшие о Христе, могут походить на десять дев. С чрезвычайной точностью и краткостью, всего в восемнадцати отдельных словах (на греческом языке), здесь охарактеризо­вана личность каждого человека, состоящего членом Христова Царства или вообще имеющего какое-либо отношение ко Христу. Число десять избрано, по-видимому, не произвольно, потому что в речи, в высокой степени художественной и жизненной, не могло быть ничего произвольного и случайного. Но объяснить, почему именно избрано число десять, довольно затруднительно. Ответ, почему в притче указывается на дев, должен быть тот, что вся притча полна самых прекрасных, в высшей степени привлекательных, поэтических и художественных образов, и указание на дев лучше всего могло соответствовать мысли, которую предположено было выразить в притче. Креститель был друг жениха и радовался, слыша Его голос, Сам Христос называл Себя женихом (Матф 9:15); (Марк 2:19-20); (Луки 5:34-35). Так как Он теперь продолжал говорить о Своем втором пришествии, то не было лучше и прекраснее образа, который Он мог бы выбрать, чем образ свадебного пира, вся радость и веселье которого зависят от присутствия на нем жениха. Иллюстрацией для притчи может служить 44-й псалом и Песнь Песней; ср. (1-я Мак 9:37).

3.В этом стихе содержится доказательство (γάρ), почему в предыдущем стихе пять дев названы неразумными: потому, что не взяли с собою масла для своих светильников.

4.Под маслом здесь подразумеваются вообще все добродетели, делающие человека достойным участия в пиру Царства Небесного, преимущественно же те, которые противоположны глупости, небрежности, легкомыслию и беспечности глупых дев.

5.Слово «замедлил» неточно, в подлиннике: χρονίζοντος (настоящее время) δὲ τοῦ νυμφίου – когда же жених медлил, долго не приходил. Следует заметить, что заснули все девы, как глупые, так и мудрые. Ни те, ни другие за это не порицаются и не обличаются. Поэтому здесь нет речи о преступности и греховности духовной дремоты и сна. Указывается только на потребность бодрствования. Иначе, когда придет жених, он не получит вовсе никакого приветствия. Девы вполне отличаются от злого раба (Матф 24:48), который говорит: «не скоро придет господин мой», – они ожидают скорого его прибытия. Глупые при этом говорят как бы так: «наверно, он скоро придет, и потому нет надобности запасать много масла». «Это, – говорит Элфорд, – может служить указанием, насколько вообще различны основы обеих притч».

6.Нужно заметить, что с этого стиха на помощь критикам евангельского текста приходит так называемый Александрийский кодекс, который относят к V веку. Он хранится в Британском музее. До этого стиха в этом кодексе все предыдущие главы Евангелия Матфея потеряны. «В полночь», т. е. в такое время, когда сон бывает особенно глубок. Кем был поднят крик? Неизвестно. Дело представляется столь обычным и естественным, что упоминать об этом не было никакой надобности. Может быть, пока девы спали, нашлись любители всякого рода процессий и церемоний, которые издалека подняли крик при появлении жениха. Некоторые думают, что крик поднят был самими девами, раньше других проснувшимися, которые и начали будить своих подруг. Слово γέγονεν (в русском переводе – «раздался») весьма живописно. Оно значит: крик раздался (начался, произошел) и не прекращался (прошедшее совершенное время), как будто висел в воздухе. Так бывает во время всевозможных народных ликований. Можно переводить и настоящим временем: «в полночь раздается крик». Тренч и Морисон приводят выдержки из английского писателя Уорда (Ward), где он описывает свадебный обряд, свидетелем которого был в Индии: «После двух или трех часов ожидания, наконец, около полуночи было объявлено: «вот жених идет, выходите навстречу ему». Все участвовавшие в процессии зажгли светильники и поспешно заняли свои места в процессии, некоторые из них потеряли свои светильники и оказались неготовыми. Но уже поздно было отыскивать, и кавалькада двинулась». То, что бывает в Индии теперь, было, конечно, и в Палестине времени Христа. Златоуст пользуется словами «в полночь» для указания, что в это время будет воскресение. «Это говорит Он (Спаситель) или сообразуясь с притчей, или показывая, что воскресенье случится ночью». Иероним идет дальше и указывает на «иудейское предание», по которому «Христос придет в полночь, подобно тому, как это было в Египте, когда совершалась Пасха, и (Ангел) губитель пришел, и Господь прошел над кущами, и кровью агнца косяки наших домов были освящены (Исх 12:1). Отсюда, думаю, осталось и апостольское предание, чтобы в бодрственный день Пасхи не дозволялось распускать ранее полуночи народ, ожидающий пришествия Христа». Это мнение подвергалось критике, говорили, что Христос, вероятнее, придет для суда утром, потому что Он есть pater lucis – Отец света. Ни то, ни другое мнение, по-видимому, ни на чем не основано. Полночь просто указывает на время успокоения и глубокого сна, чтобы резче выставить неожиданность прибытия жениха (ср. (Матф 24:37). В какое время будет пришествие Христа, об этом не говорится и это не поясняется. Все здесь имеет символический смысл и служит только для пояснения, что пришествие Христа будет неожиданным.

7-8.- В 8-м и следующих стихах – «диалог» притчи. Объясняя этот стих, Ориген говорит: «Хотя девы и были глупы, но понимали, что им со светом должно было идти навстречу жениху, имея все светильники своих чувств горящими». Иероним: «Если кто-нибудь имеет девственную душу и любит стыдливость, тот не должен довольствоваться средним, что быстро высыхает, и, начав гореть, гаснет; здесь указывается на совершенные добродетели, издающие вечный свет».

9.Ответ мудрых дев иногда считается черствым и даже «неблагородным». Но Иероним замечает: «Так (девы) отвечают не вследствие жадности, а из страха. И как во время вавилонского плена Иеремия не мог помочь греш никам, и ему сказано было: «ты же не проси за этот народ» (Иер 7:16), – так страшен будет и тот день, когда каждый должен будет думать только о себе». Некоторые предполагали, что в ответе мудрых дев содержится простая ирония или насмешка над глупыми. Новейшие критики и экзегеты решительно отвергают такое толкование. Оно появилось, кажется, преимущественно потому, что если не принимать ответа за насмешку и если он был серьезен, то трудно объяснить, где и как глупые девы могли раздобыть масло в ночное время, «когда все лавки были заперты». Но дело это объясняется проще. Если мудрые девы советовали глупым идти и купить себе масла, то, значит, совет этот был удобоисполним. Из нижеследующего стиха 10 можно заключать, что глупые действительно раздобыли масло, только это было уже слишком поздно; оно им, может быть, совсем и не понадобилось. По всей вероятности, продавцы жили где-нибудь поблизости. Известно, что в жарких странах, как и в Палестине, из-за дневной жары оживленная торговля производится ночью. Под «продающими» Златоуст понимает бедных. «Видишь ли, какую пользу приносят нам бедные? Если ты устранишь их, то лишишься всякой надежды на спасение. Итак, здесь надлежит запастись елеем, чтобы там, когда потребует время, воспользоваться им: настоящее, а не будущее время есть время заготовления». Та же мысль повторяется и Феофилактом: «Неразумные идут к продающим, т. е. к беднякам. Это значит: они раскаялись, что не творили милостыни. Только теперь они узнают, что мы должны получать елей от бедных. Поэтому слова, что они ушли к продающим купить елея, означают то, что они в мысли своей ушли к бедным и стали размышлять о том, какое доброе дело милостыня». Но в притче совсем не говорится о том, что продавцы – люди бедные.

10-12.- Ср. (Луки 13:25-27) – встречаются подобные выражения, но в другой связи, и речь о другом предмете.

13.«В конце Христос говорит уже не как Жених, а как Судья» (Гольцман). Последних слов: «в который приидет Сын Человеческий», нет в некоторых кодексах, и возможно, они добавлены к первоначальному тексту. (Синайский, BL 33 С, коптско-саидский, сиро-синайский кодексы и текст Иеронима заканчивают стих словом «часа»). Но хотя эта прибавка и неподлинна, она может служить в качестве толкования слов «ни дня, ни часа». В 13-м стихе разъясняется вся сущность притчи о десяти девах. В ней говорится не о том, что люди должны обладать различными добродетелями, например, милостыней, милосердием и пр. Притча подала повод к знаменитым спорам между протестантами и католиками о том, что следует понимать под маслом в светильниках, веру или добрые дела. Протестанты, конечно, понимали только веру, а католики – добрые дела. Но, строго говоря, здесь не говорится ни о том, ни о другом. Думали даже, что здесь говорится о Святом Духе. Но все такие толкования мало относятся к делу. Сущность притчи, по-видимому, в том, что она составляет лишь «иллюстрацию к последней части речи Христа» (Матф 24:44-51). Притча о десяти девах может быть в своих главных очертаниях кратко изложена так: будьте лично готовы, будьте готовы во всякое время, будьте готовы идти ко Христу прямо. К этому прибавим, что как притча о десяти девах, так и дальнейшая притча исторически имели огромное влияние на христианскую жизнь. Ни в какой другой религии мы не находим ничего подобного. Во всех других религиях, если можно так выразиться, постоянно заметен недостаток возбудителей или возбуждающих средств к деятельности, прогрессу и усовершенствованию. От этого во всех других религиях, кроме христианской, наблюдается постоянный застой, леность и косность. В противоположность этим недостаткам народной жизни Христос побуждает христиан к постоянному бодрствованию, и оно является одним из сильнейших двигателей всякого прогресса и усовершенствования. Тут бросается закваска в массу человечества. Тут возбуждается ничем не сдерживаемое и постоянное движение вперед, не останавливающееся и не успокаивающееся ни на какой мертвой точке. Приглашение к постоянному бодрствованию противно всякому застою и реакции. Но можно спросить: откуда же берется такая сила? Каков ее источник? Ответ Самого Христа на эти вопросы может представиться несколько странным. Бодрствуйте, не спите, будьте деятельны и разумны, не впадайте в леность... потому что не знаете ни дня, ни часа... Мотивом к бодрствованию является, таким образом, постоянное ожидание пришествия Сына Человеческого, хотя точно о времени этого пришествия никто не знает. Что за удивительный мотив! Кто мог выставить его, кроме истинного Мессии, Который говорил: «бодрствуйте», постоянно ждите Меня, «потому что не знаете», когда Я приду. Только огромный авторитет и достоинство явившегося на земле Мессии мог сообщить силу таким словам. Другие, может быть, только сказали бы: бодрствуйте до тех пор, когда я приду, а я приду в такой-то час. Не спите до моего прибытия, потом можете успокоиться. Так говорят хозяева своим слугам. Но Мессия говорит иначе.

14.(Ср. (Луки 19:12).) В русском «Он поступит» подчеркнуто. Этих слов нет в подлиннике. Буквально: «ибо как человек, уходящий от своего народа, призвал своих рабов и отдал им имение свое». Отсюда видно, что тут одно придаточное предложение, которое начинается с «как» (ὥσπερ), а главного предложения нет. В нашем славянском эта греческая форма передана вполне точно (без главного предложения): «яко же бо человек некий отходя призва своя рабы и предаде им имение свое» и т.д. Во многих старых и новых переводах также нет главного предложения. Так в Вульгате: sicut enim homo peregre proficiens vocavit servos suoset tradidit illis bona sua. В английском (Аuthorised version) сделано такое дополнение: For the kingdom of heavens as a man travelling into a far country who called his own servants и пр. (ибо Царство Небесное подобно человеку, отправляющемуся в далекую сторону, который призвал своих рабов и т.д.). В этом переводе есть главное и придаточное предложения, но главное не одинаково с русским переводом. Из сказанного можно видеть, как трудно передать точно на русском языке 14-й стих. Что же это за оборот речи? Он называется мудреным словом «анантаподотон», которого нет в словарях и которое есть не во всехграмматиках и значит «неотдача, невозвращение; отсутствие соответствия предыдущей речи». Такие обороты встречаются и в других местах в Новом Завете (Марк 13:34), они называются еще эллипсисом (сокращением) или апосиопесисом (умолчанием) и употребляются для краткости речи. Такие же выражения были употребительны и в иудейском Мидраше (Мерке). Частица γάρ («ибо») связывает речь 14-го стиха с предыдущей, но значение ее объяснить здесь нелегко. По всей вероятности, связь заключается в следующем: вы не знаете ни дня, ни часа и походите не только на дев, о которых говорилось в предыдущей притче, но и на рабов, которым один человек разделил имение свое. Потому что (γάρ) когда он отправлялся в далекую страну, то призвал и т.д. Различие притчи о талантах и притчи о десяти девах заключается в том, что в последней изображается «личное состояние» членов Христова Царства, тогда как в первой указывается на их личную деятельность. Златоуст сравнивает притчи о девах и о талантах с притчей о верном и злом рабе (Матф 24:40-51). «Эти притчи сходны с прежней притчей о рабе неверном, расточившем имение господина своего». Под словами «имение свое» здесь понимается не недвижимая собственность, а только деньги. Из того, что дальше господин говорит: «над многим тебя поставлю» (стихи 21 и 23), можно заключать, что он не был даже сравнительно беден и, отправляясь в дальнюю страну, поручил своим рабам только часть своего имущества. У Луки (Луки 19:12-27) подобная же притча рассказана раньше по времени и в другой связи – притча о десяти минах. Вопрос о том, тождественна ли притча о минах притче о талантах, весьма труден. Некоторые считают их за две различные притчи ввиду некоторых различий. Сюда относится, прежде всего, различие времени и места. Притча у Луки сказана была до входа Господня в Иерусалим и была обращена к народу и ученикам. Предполагают, что исторической ее основой были известные обстоятельства вступления на престол Архелая, когда он должен был отправиться в Рим и хлопотать там о престолонаследии (Schürer, Geschichte, I, S. 442). Притча у Матфея – это часть последней эсхатологической речи Христа, в этой притче нет никакого намека на «человека высокого рода», которого «граждане ненавидели». Она сказана была в ближайшем кругу учеников. Но, с другой стороны, очень близкое сходство выражений обеих притчей (хотя и не буквальное), особенно ср. (Матф 25:20-29); (Луки 19:16-26), не позволяет отрешиться от мысли, что та и другая притчи были только вариантом одной и той же притчи. Тождественность обеих притч признают многие серьезные ученые. При этом рецензию Матфея, как более «однородную и компактную», признают оригинальной, а Лука, говорят, комбинирует с притчей о талантах другую притчу – о возмутившихся гражданах. Теперь, конечно, решить очень трудно, как было на самом деле. Ввиду преимущественно различия выражений вероятнее, что были произнесены по разным поводам, при различных обстоятельствах и в разное время две отдельные притчи. На этом и приходится остановиться, так как для дальнейших суждений нет достаточных материалов. У Марка (Марк 13:34-35) встречаем только легкий намек на обстоятельства, изложенные в притчах Матфея и Луки.

15.(Ср. (Луки 19:13).) Все имущество отправившегося в чужую страну человека состояло, следовательно, из восьми талантов. Эти таланты, как, видно из стихов 18 и 27, были серебряные (τὸ ἀργύριον, τὰ ἀργύρια). Гольцман определяет стоимость всей отданной рабам денежной суммы в 35 000 немецких марок, т. е. приблизительно в 17-18 тысяч рублей на наши деньги ). Другие, переводя стоимость одного серебряного таланта на английские фунты стерлингов, считают один талант равным 234 фунтам стерлингов (фунт стерлингов – около 10 рублей на наши деньги), два таланта – 468 фунтов стерлингов, пять – 1 170, а вся сумма равнялась, следовательно, 1 872 фунтов стерлингов, на наши деньги приблизительно 18 000 рублей. ) В духовном смысле под талантом понимали разные даруемые Богом человеку способности, которые он должен употреблять на служение Богу и в целях преуспеяния Царства Небесного. Выражения, заимствованные из этой притчи – талант, талантливый, не зарывай таланта и прочее – сделались у нас стереотипными, ходячими, вошли в пословицу. Под талантом, который дается людям, разные экзегеты понимают всякий дар, получаемый человеком от Бога. Но в частных определениях этого общего понятия наблюдается некоторая разница. «Под талантами, – говорит Златоуст, – здесь разумеется то, что находится во власти каждого (ἡ ἑκάστου δύναμις – сила каждого): или покровительство, или имение, или научение, или чтонибудь подобное». Другие понимали те дары, о которых говорит апостол Павел в 12-й главе Первого Послания к Коринфянам. Под «силой» (δύναμις) можно понимать скорее готовность какого-либо человека, его расположение, добровольное или недобровольное, послужить делу Христова Царства, чем какой-либо положительный дар или талант. Все же дары или таланты даются человеку от Бога.

16-18.- Указывается на обычный способ сохранения денег у древних (употреблявшийся даже и недавно в наших деревнях), когда деньги закапывались в потайных местах, известных только самому закапывающему или нескольким доверенным лицам (клады).

19.(Ср. (Луки 19:15) – выражения совершенно другие.) Ориген говорит: «Заметь здесь, что не к господину (рабы) идут на суд и чтобы получить достойное по своим делам, а господин приходит к ним». Господин рабов отправился в чужую страну, не дав рабам никаких поручений относительно своих денежных сумм. Об этом они должны были догадываться сами, как это видно из притчи. Двое догадались, что с них будет потребован отчет, и поступили благоразумно. Третий рассудил иначе. Выражение «по долгом времени» понимают в том смысле, что оно влияет на выражения, сказанные прежде о неожиданности и быстроте второго пришествия Господа, и говорят, что это последнее не следует понимать в абсолютном смысле. Non est absoluta celeritas adventus Dоmini (Бенгель). Некоторые думают, что, строго говоря, здесь нет речи о Страшном суде всеобщем, а о частном, когда Бог потребует отчета у каждого человека перед его смертью или во время ее. Можно, конечно, понимать слова Христа и в этом последнем смысле. Συναίρει λόγον – confert, vel componit rem seu causam. На русском передано это выражение точно, хотя и не буквально.

20.Ср. (Луки 19:16). В древности деньги были дороги, и сто процентов на сто не было делом необычайным.

21.Ср. (Луки 19:17). Под «многим» можно понимать все имущество, весь дом (ср. (Евр 3:6). Выражения «добрый» и «верный» различаются; первое указывает на абсолютную доброту, доброту саму по себе, на внутренние достоинства раба, независимо от данного ему поручения; второе – на отношение его к господину и к его имуществу. Оба выражения различают как genus (ἀγαθός) и species (πιστός) – род и вид. Под «радостью» нельзя понимать каких-либо торжеств или пиров, устроенных господином по случаю его возвращения, но просто радость самого возвращения, или же по поводу того, что при свидании с первым и вторым рабами все было, собственно, найдено благополучным, а убыток, причиненный ленивым рабом, с избытком покрывался прибылью, полученной другими рабами. Ср. (Быт 1:31), (Быт 2:2); (Исаи 53:11); (Евр 4:3-11), (Евр 12:2); (Апок 3:21).

22-25.- (Ср. (Луки 19:20-21).) Чтобы сберечь талант без прибыли, его нужно было закопать в землю; у Луки малая сумма, одна только мина, заворачивается в платок. При всем сходстве по смыслу, у Матфея и Луки сильное различие в выражениях. Речь раба отличается деловитостью – так, по крайней мере, ему самому кажется. Вместо рассуждений он указывает на факты, хорошо известныеи ему, и самому господину. Неправильно мнение, что talis non erat hic dominus (господин не был таков на самом деле), каким его изображает раб. Если в притче изображаются действительные лица, если она есть изображение современной тогдашней действительности, то нужно предполагать, что господин был именно таков. Такое предположение не только не вредит духовному смыслу притчи, а, напротив, крайне его усиливает. Нет никакой надобности в сентиментальности и прикрасах, которые допускаются разными экзегетами, если только признать, что Христос изображал лиц такими, каковы они были, а не идеализировал их. Слова раба были справедливы, что отчасти подтверждает далее и сам господин. Доброту последнего, проявленную к первым двум рабам, нельзя назвать безупречной с точки зрения абсолютной нравственности. Ему нет никакого дела до того, какими способами рабы его нажили деньги и увеличили вдвое его капитал, лишь бы только нажили. Он любит жать, где не сеял, т. е., может быть, у своих соседей, на полях, смежных со своими, и собирать зерно на чужих гумнах. Он был жесток (σκληρός), раб выражает пред ним страх (φοβηθείς – стих 25; ἐφοβούμην(Луки 19:21), и не только «знает» его таким, но и «знал» (έγνων – аорист) раньше, прежде, в течение неопределенного времени. Нет надобности предполагать, что раб этот здесь служит олицетворением еврейского народа, который был in lege persistens, totus carnalis et stupidus; здесь подразумевается каждый отдельный человек, каждая отдельная личность, которую призывает Бог дать отчет в своих действиях.

26.(Ср. (Луки 19:22).) О прежней радости при встрече с первыми двумя рабами теперь нет и речи. Прежняя ласковая и тихая речь превращается теперь в грозное дыхание бури. Опять неверно мнение, что здесь господин опровергает клевету раба (servus autem malus appellatur: quia calumniam domino facit, – Иероним) или говорит здесь только гипотетически, предположительно (ὑποθετικῶς τὸν λόγον προήγαγεν, Евфимий Зигавин). Тут нет никакого опровержения клеветы, никакой гипотетичности. Слова раба признаются справедливыми, но господин настолько властен и силен, что для него обычная нравственность не имеет как будто никакого значения. Сила – вот его право! Поэтому жадность, хищничество, любовь к прибыли, отсутствие обычной логики в нем являются добродетелью. Если он жнет на чужих полях, то это правильно! Если собирает зерна на чужих гумнах, то это законно! Раб хорошо знал об этом, и это нужно было ему принять к сведению. Так как раб не сделал того, что было желательно его господину, то подвергается суду, и притом на основании начал, опять неодобрительных с точки зрения обычной нравственности. Господин почти целиком повторяет только что сказанную речь раба и ставит ему ее в вину.

27.(Ср. (Луки 19:23).) Смысл речи не заключается в следующем: тебе нужно было отдать серебро мое торгующим, и если бы ты по небрежности, неуменью или по каким-нибудь причинам растратил данный тебе талант, то тебе нечего было бы бояться, я не подверг бы тебя за это наказанию. Напротив, нужно думать, что если бы раб растратил вверенное ему имущество и не возвратил господину ничего или возвратил только часть, то тогда подвергся бы еще большему осуждению и наказанию. Об этом только не говорится. Изображаемый характер человека превосходно выдержан в притче с начала до конца. Он человек жестокий, своенравный и жадный, не рассуждает ни о чем больше, как только о прибыли. Он не требует от «лукавого» и «ленивого» раба, чтобы он непременно нажил ему, как другие, сто процентов на сто. Но хоть какая-нибудь прибыль должна же быть! Если бы она была слишком мала, то господин не пригласил бы раба войти в свою радость; но и не подверг бы его суровому наказанию. Небезупречность всего этого дела и требований, которая, впрочем, так легко, быстро и естественно, как бы незаметно переходит в самую возвышеннейшую христианскую нравственность, видна из того, что у евреев существовали законы, которыми дозволялось давать деньги взаймы евреям, но строго запрещалось отдавать им деньги в рост (Лев 25:35-37); (Втор 15:1-10), (Втор 23:19-20). К числу лиц, которые могут пребывать в жилище Господнем и обитать на святой горе Господней, Псалмопевец относит того, «кто серебра своего не отдает в рост» (Псал 14:5). Но если ростовщичество было запрещено междуевреями, то оно всецело дозволялось по отношению к язычникам: «иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост» (Втор 23:20); «с иноземца взыскивай, а что будет твое у брата твоего, прости» (Втор 15:3). В Талмуде (Рош-Гашана I, 8; Талмуд, пер. Переферковича. Т. 2, с. 427; Сангедрин, III, 3; там же, т. 4, с. 258) встречаются постановления общего характера о том, что дающие деньги в рост не могут быть свидетелями и судьями. «Дающий ссуды в рост не может совершить раскаяния, пока он не разорвет находящихся у него заемных писем и не совершит полного раскаяния» (Бавли прибавляет, что даже язычникам не будет давать в рост; Талмуд, пер. Переферковича. Т. 4, с. 259; см. еще Бава Меция, гл. IV-IV; там же, т. 4, с. 103-127, где ведутся запутанные рассуждения о купле, продаже, обманах, росте и т.п.). В Бава – Меция, V, 6 (там же, Т. 4, с. 119) говорится: «Не принимают от еврея «железного скота» («цон барзел»), ибо это рост, но принимают «железный скот» от язычников, равно как у них занимают и им дают в рост; то же относится и к прозелиту оседлому. Еврей может давать в долг (со взиманием роста) деньги, принадлежащие язычнику, с ведома язычника, но не с ведома еврея». Несмотря на все такие постановления, в то время, однако, «ростовщичество процветало неограниченно» и «не подлежит сомнению, что и еврейские ростовщики в Палестине и повсюду занимались такого рода предприятиями». На это и указывает господин своему рабу, употребляя точное греческое выражение, означающее рождение, рост (σὺν τόκῳ, в русском переводе – «с прибылью»).

28.(Ср. (Луки 19:24).) Ориген говорит: «Каким образом отнимается у кого-нибудь то, что было ему раньше дано, и отдается другому, деятельному, чтобы у него было больше того, что он уже приобрел, это нелегко объяснить». Дальше у Оригена следует аллегорическое и туманное объяснение. В духовном смысле, конечно, объяснение довольно трудно, но если мы будем держаться исторической или бытовой основы притчи, то объяснение не представится особенно трудным. У раба, который не отдал в рост данной ему суммы, как у недеятельного и ленивого, она отнимается. Это служит первым для него наказанием. Не принесшийроста талант отдается первому рабу, а не второму, хотя и он также был добр и верен. Это надежнее. Все это так естественно и жизненно! Нет нужды, что у первого и без того много талантов. Силы его велики, и он может опять действовать и еще приобретать. Господин повсюду и везде расчетлив и отлично знает, как соблюсти свои интересы.

29.(Ср. (Луки 19:25-26).) Указывается своеобразная, но вполне жизненная и понятная причина того, почему отнимается последний талант. Она заключается не в том, что лукавый и ленивый раб не имеет таланта, а в том, что не имеет роста, прибыли. За этот недостаток прибыли отнимается у него и самый талант. Τοῦ δὲ μὴ έχοντος, т.н. genitivus privativus (ср. (Матф 13:12) и комментарии к этому стиху).

30.У (Луки 19:27) речь совершенно о другом предмете. Последних слов «сказав сие... да слышит!»», помещенных в русском и славянском текстах, нет ни в каких древних кодексах и переводах, и они должны считаться неподлинными. Справедливо указывают на разницу между речью к благим и верным рабам и к лукавому и ленивому. Там сам господин приглашает верных рабов войти в его радость; здесь, как в (Матф 22:13), выбросить негодного раба повелевает своим слугам. О тьме внешней и пр. см. комментарии к (Матф 8:12). Рассмотренная притча еще больше, чем притча о десяти девах, имела, имеет и будет иметь огромное практическое и жизненное значение. Она служит сильнейшим возбудителем христианской деятельности. Влияние ее было всегда велико. Практический смысл ее таков: не останавливайся ни перед чем, но пользуйся данным тебе от Бога талантом и употребляй его на служение Его Царству. Она служит противодействием и противоядием всякому застою, косности, лености, праздности, ретроградству и самодовольству. Неуклонное движение вперед на пути к самосовершенствованию, непрерывная деятельность и развитие, это составляет главный постулат притчи. Мотив, выставленный для всего этого, еще более удивителен, чем в притче о десяти девах. Если бы какой-нибудь обыкновенный человек, скажем даже, отец семьи, стал побуждать людей к неусыпной, неугомонной деятельности, то указал бы, вероятно, на ее практическую пользу, выгоду, счастье, на необходимость движения, вред праздности и недеятельности. Спаситель указывает совершенно другой и своеобразный мотив. Когда Он придет снова, возвратится к Своим, то сурово, жестоко и без послаблений взыщет с каждого за правильное пользование данным ему талантом, и если не окажется прибыли, то строго накажет. Такой мотив поистине сделался движущей силой в среде христианских народов, и люди верующие и неверующие, все в сущности, сознательно и бессознательно руководятся им в своей деятельности. Такого мотива не мог предложить никто, даже самый возвышеннейший религиозный учитель, кроме одного только – истинного Мессии.

31.«Святые» – этого слова нет в некоторых кодексах, и оно вставлено здесь, может быть, из (Зах 14:5). Речь, начиная с 31-го стиха до конца главы, многие считают не притчей, а пророчеством, в которое только введен обильный образный и символический элемент. Речь Христа делается все более и более величественной. В ней раскрываются новые стороны Его эсхатологического учения. Первоначально – жених, приходящий внезапно и уводящий с собой готовых на брачный пир. Потом – хозяин, награждающий за хорошее исполнение дела своих рабов и сурово карающий их за недеятельность. Наконец, царь (стих 34), приходящий в мир для суда. Во всех этих случаях, очевидно, представляется одна и та же Личность Самого Сына Человеческого, поступающего различно при различных обстоятельствах. В этом заключается глубокая внутренняя связь всех трех притч, которые имеют близкое отношение и ко всей эсхатологической речи, изложенной в 24-й главе. Связь эту можно выразить в нескольких словах: один и тот же Господь. Новое явление Христа будет совершенно противоположно прежнему. Если первое Его пришествие было в образе Раба, полного смирения и уничижения, то второе – в образе Царя, сопровождаемого Ангелами и сидящего на престоле. Как следует понимать эти образные выражения, в буквальном или только духовном смысле, трудно сказать. Обыкновенно говорят о личном явлении Сына Человеческого, сидящего на величественном и возвышенном престоле, и так пишут на картинах и иконах. Но можно понимать явление и в духовном смысле. Чтобы хоть несколько пояснить этот последний и приблизить его для понимания, скажем, что по прошествии веков и теперь уже Сын Человеческий сидит, хотя и невидимо, на престоле (также невидимом), и люди постоянно приближаются к Нему и тяготеют как к своему Царю. Нечто подобное, может быть, будет и при окончательном суде. К сказанному прибавим, что образы, взятые для пророчества, отличаются чрезвычайной простотой. Речь не усложняется все новыми и новыми рассуждениями, но почти вся состоит из повторения одного и того же, сделанного с необычайным искусством, и это делает ее легко доступной и легко усвояемой даже маленькими детьми. Находились экзегеты, которые не осмеливались толковать эту речь Спасителя.

32.Много велось рассуждений по поводу выражения «все народы». Какие народы? Христианские ли только, или и язычники, равно как и иудеи? Ориген прибавлял сюда еще и другие различия. «Недостаточно ясно, говорил он, значит ли слово «все» от всех поколений (ab omnibus generationibus), или тех, которые останутся до дня суда, или тех только, которые веровали в Бога через Христа, и все ли они, или не все. Однако некоторым кажется, что это сказано об отделении тех, которые веровали». Выражения эти недостаточно ясны. Зигавин утверждал, что здесь речь только о христианах (περὶ τῶν χριστιανῶν δὲ μόνον ὁ λόγος ἐνταῦθα). Но если речь только о христианах, о чем можно было бы заключать из последующего разговора Царя с подсудимыми, показывающего, что все они знают Христа, то спрашивается, другие народы, кроме христианских, будут судимы или нет? Если не будут, то, следовательно, последний суд не будет всеобщим. Ввиду этого некоторые делают уступку и говорят, что суд будет всеобщим, к нему призваны будут все без исключения люди, христиане будут судимы на основании принципов «милосердия и человеколюбия», указанныхв самой речи, а все другие – или на основании естественного закона, или существовавших у них кодексов закона нравственного. В пользу этого мнения говорит выражение πάντα τὰ έθνη – все народы, и мнение это, с теми или иными видоизменениями, принимается вообще новейшими экзегетами. Против него, однако, можно возразить, что Христос говорил Своим ученикам о том, что они не будут судимы, а будут судить вместе с Ним двенадцать колен Израилевых (Матф 19:28). С другой стороны, не подлежит сомнению подлинность следующих слов, сказанных Самим Спасителем: «истинно, истинно говорю вам: слушающий слово Мое и верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную, и на суд не приходит, но перешел от смерти в жизнь» (Иоан 5:24). Эти слова совершенно ясны, суд не будет всеобщим, некоторые люди будут избавлены от суда. Таким образом, это первое и важное ограничение должно будет существовать на Страшном суде. Чтобы уяснить все это, по-видимому, противоречащее одно другому, мы не должны представлять страшного суда в виде обыкновенного суда, где дело расследуется и рассматривается несведущими судьями, которые из судебного следствия заимствуют материалы для своих суждений. Небесный Судья не походит на земных судей, Он всеведущ и наперед знает тайны человеческого сердца, для Него не будет надобности в допросах и расспросах, как это делают обыкновенные судьи. Такое толкование весьма упрощает дело. Мы должны отрешиться от всяких представлений о наших человеческих судах и тогда поймем, что все пророчество состоит из образов и символов, направленных к главной практической цели – побудить людей к делам милосердия и любви. Таким образом, притча о девах побуждает к бодрствованию, о талантах – к деятельности, а пророчество о страшном суде – к делам милосердия и любви. Из сказанного вывод остается только один: будут судимы все люди, но моменты суда будут продолжительны; некоторые раньше последнего суда перейдут в вечную жизнь. Все выражения в пророчестве образные. Большое затруднение для толкования представляется в обстоятельстве, что πάντα τὰ έθνη (все народы) среднего рода, а дальнейшее «их» (в русском переводе – «одних от других» – αὐτοὺς ἀπ́ ἀλλήλων) – местоимение мужскогорода. Такое невозможное и неупотребительное в греческом языке сочетание местоимения мужского рода с существительным среднего заставляло некоторых экзегетов даже предполагать, что тут заимствованы из двух разных источников две совершенно разные речи и механически (даже без согласования) соединены в одну речь. «Введение поэтому не подходит к дальнейшей речи, между συναχθήσονται πάντα τὰ έθνη и καὶ αφοριεῖ αὐτούς невозможно никакое объединение, и здесь поэтому встречается сближение первоначально не имевших между собой связи частей, которое не может быть более с достоверностью разъяснено». Дело здесь несколько преувеличено. Подобные же конструкции ad sensum, как показывает Бласс, встречаются и в других местах Нового Завета (Бласс, Gram., S. 162 и сл.). Так, (Деян 8:5): Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς [τὴν] πόλιν τῆς Σαμαρείας ἐκήρυσσεν αὐτοὲς τόν Χριστόν; (Гал 4:19): τεκνία μου, οὕς; (Иоан 6:9): παιδάριον, ὅ; (Филип 2:15): γενεᾶς σκολιᾶς, ἐν οἷς и пр. Разделение сравнивается с действиями пастуха, который отделяет овец от козлов (ἐρίφων – мужской род). Почему на правой стороне будут поставлены овцы, которые представляют из себя праведников, это не требует разъяснения, потому что образ овец настолько употребителен в Новом Завете, что дело не представляет никаких затруднений. Но почему для обозначения стоящих по левую сторону выбраны даже не козы, а именно козлы, объяснить нелегко. Иероним говорил: «Не сказал о козах, которые могут иметь приплод», а «о козлах, животном похотливом и бодливом» et fervens semper ad coitum. Другие утверждают, что козлы «мало ценились» (ср. (Луки 15:29), и потому в 33-м стихе употреблено даже презрительно-уменьшительное τὰ ἐρίφια. Все эти объяснения маловероятны. Лучше объяснять дело, пользуясь естественными образами. Все народы, явившиеся на суд, представляют из себя стадо, не однородное, а состоящее из разных элементов. Если бы Христос сказал, что пастух отделит волков от овец, то такая речь была бы, само собой понятно, неестественна. Но козлы и овцы постоянно пасутся вместе в восточных стадах. Один путешественник говорит, что, путешествуя между Иоппой и Иерусалимом, он видел в одном месте большое смешанное стадо из овец и коз. Козы были совершенно черны, овцы – все отличались прекрасной белизной, и таким образом, даже на значительном расстоянииразличие между двумя классами животных было хорошо заметно. Отделение овец от коз обычно во всех странах, где пасутся во множестве эти животные. Козлы, конечно, не служат в этой приточной речи характеристикой лиц, стоящих по левую сторону; этими животными Христос кратко пользуется для обозначения разделения людей, может быть, на черных и белых, т. е. злых и добрых. Отношение этого стиха к (Иез 34:17) сл. Цан считает «очень сомнительным».

33.Русский перевод точен, но не вполне выражает мысль подлинника. В греческом: «от (из, ἐξ) правой стороны» и «от левой стороны». Лицо Судьи будет обращено к народам, и правая сторона не означает правую сторону по направлению к Нему (как у нас в церквах), а от Него. Вместо έριφος 32-го стиха теперь ἐρίφιον – козлик, уменьшительное. Объяснить такое различие довольно трудно. Вероятно, τὰ ἐρίφια поставлено здесь в более близкое соответствие с предыдущим τὰ πρόβατα и означает не столько «козлов», сколько «козлиное стадо», о котором в 32-м стихе не было речи, потому что козлы были перемешаны с овцами и вместе с ними образовали одно стадо. В стихе 32 нельзя было сказать, что пастух отделяет «козлиное стадо» от «овечьего стада», потому что это не было бы точно и не соответствовало бы тому, что бывает в действительности. Теперь же, когда козлы (и козы) были отделены, вся совокупность их, все стадо называется τὰ ἐρίφια.

34.Козлы и овцы в этом стихе и далее совершенно исчезают из виду. Они служили только обозначением различных классов людей, к которым теперь и обращается Царь. Вместо «овец» употребляется выражение «которые по правую сторону»», а вместо козлов – «которые по левую сторону» (стих 41). Царь называет стоящих по правую сторону благословенными Отца Своего и приглашает их наследовать «Царство, уготованное от создания мира». «Он не сказал: примите, но «наследуйте», как свое собственное, как отеческое, как ваше, как от века вам принадлежащее» (свт. Иоанн Златоуст). Выражение «от создания мира» (ἀπὸ καταβολῆς κόσμου) трудно точно перевести с греческого. Καταβολή по употреблению у классиков поставляется иногда рядом с θεμέλιον, основание; значит иногда оплодотворение, осеменение (Евр 11:11). В Священном Писании Нового Завета выражение указывает на историческое начало с отношением к будущему, на цель и завершение, потому что в καταβολή всегда находится отношение к тому, что должно быть восстановлено (Кремер). В Новом Завете проводится различие между временем πρὸ καταβολῆς κόσμου, прежде создания мира, и от создания мира. В настоящем случае не следует понимать предвечное уготовление или приготовление до создания мира (ср. (Ефес 1:4), но Спаситель употребляет просто общее выражение для обозначения давнего времени, «не возвращаясь далеко назад». Выражение может означать просто «издавна». Феофилакт обращает здесь внимание на то, что пред судом произносится речь. «Господь не прежде рассуждения награждает и наказывает, потому что Он человеколюбив, а этим и нас научает тому, чтобы мы не прежде наказывали, чем исследуем дело». Когда, замечает Бенгель, доброе и злое сравниваются между собой, то доброму всегда приписывается вечное существование, так сказать, антецедентное, но о зле говорится, что оно от начала (ab exitu). Так в настоящем стихе (ср. стих 41; (1-е Кор 2:6-7).

35-36.- Картина внезапно изменяется, не становясь от этого менее величественной. Царь припоминает Свое прошлое. Он не стыдится Своей прежней бедности и убожества. Слова эти были понятны всем.

37-41.- В 41-м стихе обращает на себя особенное внимание слово κατηραμένοι«проклятые». Оно происходит от ἀρά или ἀρή – молитва, просьба; в греческом эпосе и у поэтов употребляется в смысле «несчастье», «бедствие», «кара», «наказание от богов». У греков была даже богиня проклятия и смерти, которая так и называлась. В Новом Завете слово κατάρα и καταρᾶσθαι употреблено несколько раз, и всегда, по-видимому, как противоположное εύλογία – благословение (Матф 5:44); (Марк 11:21); (Луки 6:28); (Иак 3:9-10); (2Петра 2:14); (Рим 12:14); (Гал 3:10,13); (Евр 6:8), как и в настоящем месте (подробности см. у Кремера под ἀρά и κατάρα). Таким образом, словом «проклятые» здесь обозначаются такие люди, которым сказано было слово, навлекающее на них бедствия, гибель, смерть и «огонь вечный». Проклятие следует понимать здесь в смысле осуждения. Но обращают внимание, что формально проклятие здесь не приписывается Богу Отцу и «проклятие произносится как бы в безличной форме». Под выражением «огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам», как и в других местах Нового Завета, может быть, подразумевается не вещественный огонь, а просто мучения, которые будут вечными (ср. (Иуд 1:7).

42-44.- В стихе 44 повторение речи стихов 37-39, но с сильными сокращениями. Как праведники, так и грешники обнаруживают неведение того, о чем говорит Царь. Если бы грешники видели Его когда-нибудь таким, каким Он Себя изображает, т. е. голодным, жаждущим и пр., то – о, конечно! – послужили бы Ему. Но если ошибка, или, лучше, наивное и скромное неведение праведников истолковывается в их пользу, то здесь наоборот.

45-46.- ...

i1.) Золотое содержание тогдашнего рубля составляло 0,86 г; т. е. вся сумма примерно соответствовала стоимости 15 кг золота. – Прим. ред.

i2.) То есть примерно 15 кг 480 г золота. – Прим. ред.