- 1. Это слова Учителя, сына Давида, царя Иерусалима.
- 2. Во всём бессмысленность.
Учитель говорит, всё есть потеря времени.
Древне-еврейское слово означает "пар" или "дыхание",
или "нечто бесполезное, бессмысленное, пустое, неправильное,
или пустая трата времени." - 3. Что получают люди от своих тяжких трудов
на протяжении жизни?
Букв. "под солнцем".
Ничего. - 4. Люди живут и умирают,
но земля остаётся навеки. - 5. Солнце восходит, и солнце заходит,
и снова спешит к месту восхода. - 6. Ветер дует на юг и дует на север,
дует снова и снова,
кружась, и возвращается туда, где он зародился. - 7. Все реки текут в море, но море не переполняется,
и возвращаются реки в одно и то же место. - 8. Всё настолько утомительно, что трудно даже описать.
Букв. "все слова слишком слабы".
Слова опять достигают нашего слуха, но не насыщают его,
как и наши глаза не насыщаются тем, что видят они. - 9. Как всё было, так всё и продолжается,
будет сделано то, что уже было сделано,
в этой жизни нет ничего нового. - 10. "Посмотри - это новое," - мог бы сказать человек,
но это уже было когда-то,
это уже было здесь ещё до того, как мы появились. - 11. Того, что было давно, люди не помнят,
то, что сейчас происходит, люди в будущем помнить не будут,
и позднее другие люди не будут помнить того,
что сделано было до них. - 12. Я, Учитель, был царём Израиля в Иерусалиме.
- 13. Я решил посвятить себя
поискам и изучению всего того, что делается в жизни,
и понял - тяжко то, что делать нам определил Господь. - 14. Я взглянул на всё, творящееся на земле,
и увидел - всё это потеря времени,
то же самое, что пытаться поймать ветер. - 15. Если что-то криво, ты не можешь выпрямить его,
и если что-то утрачено, ты не можешь сказать, что оно здесь. - 16. Я сказал себе: "Стал я очень мудрым,
превзошёл мудростью всех царей, правивших до меня Иерусалимом,
и мне известно, что такое в действительности мудрость и знания". - 17. Я посвятил свой разум познанию мудрости,
познанию безрассудства и глупости
и понял, что пытаться стать мудрым,
всё равно что пытаться поймать ветер.
Или "Это очень беспокойно для духа".
Слово, означающее "беспокойно",
может также означать "страстное желание",
а слово, означающее "дух" может также означать "ветер". - 18. С большою мудростью приходит потерянность,
и кто увеличивает мудрость, тот увеличивает скорбь.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Библия в русском переводе. (БРП) Всемирный Библейский Переводческий Центр (ВБПЦ) / Russian Translation (RT). World Bible Translation Centre (WBTC) > Ветхий Завет > Екклесиаста > Глава 1