- 1. Делай добро повсюду, где ты проходишь,
Или "бросай свой хлеб в воду".
спустя некоторое время это добро вернётся к тебе. - 2. Вкладывай то, что имеешь, в разные дела,
Букв.: "раздай по частям семерым или даже восьмерым".
тебе не известно, какая беда может случиться на земле. - 3. В некоторых вещах можно не сомневаться:
если облака полны дождя,
то они прольют его на землю,
если дерево упадёт на юг или на север,
то оно и останется там, где упало. - 4. Но есть вещи,
в которых нельзя быть уверенным и придётся рисковать:
если человек ждёт прекрасной погоды,
то никогда не засеет своё поле,
если человек ждёт дождя от каждого облака,
то никогда не соберёт свой урожай. - 5. Ты не знаешь, куда дует ветер и как растёт дитя в теле матери,
и так же ты не знаешь, что сделает Бог, который вершит всем. - 6. Поэтому начинай сеять рано утром
и не останавливайся до вечера,
ибо тебе не известно, что принесёт удачу.
Может быть всё, что ты делаешь, будет успешным. - 7. Прекрасно быть живым
и прекрасно видеть солнечный свет. - 8. Радуйся каждому дню своей жизни,
даже если проживёшь много лет,
но помни, что умрёшь
и будешь мёртвым дольше, чем был живым,
и после того как умрёшь, ничего не сможешь сделать. - 9. Так что радуйтесь, молодые, пока молоды,
и будьте счастливы,
делайте всё, к чему вас ведёт ваше сердце,
делайте всё, что хотите,
но помните,
что Бог будет судить вас за всё, что сделаете вы. - 10. Не давайте вашим тревогам овладевать вами,
Или "Не беспокойтесь о разных вещах,
оградите себя от забот".
забудьте о своих несчастьях,
ибо быстротечны и молодость, и рассвет жизни.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Библия в русском переводе. (БРП) Всемирный Библейский Переводческий Центр (ВБПЦ) / Russian Translation (RT). World Bible Translation Centre (WBTC) > Ветхий Завет > Екклесиаста > Глава 11