- 1. Так что из этого следует? Будем жить по–прежнему, в грехе, чтобы возрастала Божья доброта? —
- 2. Ни в коем случае! Мы для греха умерли! Разве мы сможем и дальше жить в грехе?
- 3. Или вы забыли, что, когда мы крестились, чтобы соединиться с Христом Иисусом, мы тем самым разделили Его смерть:
- 4. крещением — соучастием в смерти — мы погребли себя с Ним. И теперь, подобно Христу, воскрешенному из мертвых величием Славы Отца, мы тоже сможем жить новой жизнью.
- 5. И если мы умерли такой же смертью, как и Он, и тем соединились с Ним, то и воскреснем подобно Ему.
- 6. Мы знаем, что прежний человек в нас умер вместе с Ним на кресте, чтобы наша греховная сущность лишилась силы, чтобы мы перестали быть рабами греха.
- 7. Ведь умерший освобождается от греха
[ 1881 ] . - 8. Мы верим, что раз мы умерли с Христом, то и жить будем с Ним.
- 9. Мы знаем, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умрет, смерть над Ним уже не властна.
- 10. Он однажды умер — и для греха Он мертв. Он теперь жив — и живет для Бога.
- 11. Так и вы, соединясь с Христом Иисусом, считайте себя мертвыми для греха, но живыми для Бога.
- 12. Так пусть грех не царит в вашем смертном теле и не подчиняет вас его вожделениям.
- 13. Не допускайте, чтобы какая‑нибудь часть вашего тела служила греху как орудие зла. Вместо этого отдайте себя, которые были мертвы и обрели жизнь, Богу и все свое существо Богу как орудие добра.
- 14. Пусть не правит вами больше грех, потому что вы не во власти Закона, а во власти Божьей доброты.
- 15. Так что же? Будем грешить, раз над нами теперь не Закон, а Божья доброта? — Ни в коем случае!
- 16. Разве вы не знаете, что если вы отдали себя кому‑либо в рабство, то вы действительно стали рабами того, кому повинуетесь: вы или рабы греха, что ведет к смерти, или рабы того повиновения, что ведет к примирению с Богом. Некогда вы были рабами у греха,
- 17. но, благодарение Богу, всем сердцем стали повиноваться тому учению, которое было вам передано.
- 18. Вас освободили от рабства у греха, но для того, чтобы вы стали рабами добра —
- 19. я говорю таким языком из‑за человеческой непонятливости, чтобы вам было яснее. И как некогда вы отдали себя в рабство нечистоте и пороку, для дурных дел, — так теперь отдайте себя в рабство добру, чтобы посвятить себя Богу.
- 20. Когда вы были рабами греха, вы были свободны от добра.
- 21. Какую пользу вы от этого получили? Получили то, чего теперь стыдитесь, а в конечном итоге — смерть.
- 22. Теперь же, свободные от греха, рабы у Бога, вы получаете в награду освящение, а в конечном итоге — вечную жизнь.
- 23. Плата, которую платил грех, — смерть, а Божий дар — вечная жизнь в единении с Иисусом Христом, Господом нашим.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Современный русский перевод (СРП). Российское Библейское Общество (РБО) / Modern Russian Translation (MRT). Russian Bible Society (RBS) > Новый Завет > Письмо христианам в Риме > Глава 6