- 1. Я цвіт рівнини, лелія долин.
- 2. Як лелія посеред тернини, так моя близька посеред дочок.
- 3. Як яблуня між деревами лісу, так мій кревний посеред синів. Я забажала його тінь і сіла, і його овоч солодкий в моїм горлі.
- 4. Введіть мене до хати вина, покладіть мені любов.
- 5. Скріпіть мене миром, обложіть мене яблоками, бо я зранена любовю.
- 6. Його лівиця під моєю головою, і його правиця мене обійме.
- 7. Я закляла вас, дочки Єрусалиму, силами і кріпостями поля, щоб ви не підняли і збудили любов, доки не забажає.
- 8. Голос мого кревного. Ось він приходить скачучи по горах, перескакуючи по горбах.
- 9. Мій кревний подібний до серни чи молодого оленя на горах Ветиля. Ось він став за нашим муром, дивлячись крізь вікна, проглядаючи крізь мережу.
- 10. Мій кревний мені відповідає і каже: Встань, ходи, моя близька, моя красуне, моя голубко,
- 11. бо ось зима минула, дощ пройшов, пішов собі,
- 12. квіти зявилися на землі, настав час підрізати дерева, в нашій землі чути голос горлиці,
- 13. фіґа видала свій овоч, виноградники цвитуть, видали запах. Встань, ходи, моя близька, моя красуне, моя голубко,
- 14. і ходи ти, моя голубко, до камяної схоронки близько стіни, покажи мені твій вид і дай мені почути твій голос, бо твій голос солодкий, і твій вид гарний.
- 15. Держіть для нас малих лисів, що нищать виноградники, і наші виноградники цвитуть.
- 16. Мій кревний для мене, і я для нього, він пасе в леліях,
- 17. доки не подихне день і порушаться тіні. Повернися, кревний мій, ти уподібнися до серни, чи молодого оленя на вижолоблених горах.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії українською мовою > Українська Біблія (УБ) у перекладі Українського біблійного товариства, 1997 р. > Старий Завіт > Пiсня над пiснями > Глава 2