- 1.
Итак я рассудил сам в себе не приходить к вам опять с огорчением.
Я решил в сердце своем опять в огорчении не приходить к вам.
- 2.
Ибо если я огорчаю вас, то кто обрадует меня, как не тот, кто огорчен мною?
Ибо если я, ваша утеха, огорчаю вас, то кто же обрадует меня и вас, если не сокрушение и раскаяние того, кто огорчен от меня?
- 3.
Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых мне надлежало радоваться: ибо я во всех вас уверен, что моя радость есть радость и для всех вас.
И сие самое для того написал я вам в первом моем послании, чтобы, когда приду, не огорчали меня своими дурными делами те, коим надлежало бы радовать меня своими добрыми делами. Ибо я уверен и знаю, что эта моя радость добрым делам того, кто раскаялся, и его товарищей, кои смирились, всех вас есть радость.
- 4.
От великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.
И великою скорбию, меня угнетающею отовсюду, и стеснением сердца, которое имею из-за вас, написал я это вам со многими слезами чрез Аполлоса, - не для того, чтобы огорчать вас, то есть не с целью досаждать вам скорбями моими, но дабы узнали вы любовь, которую имею преизобильно к вам. Я перестал даже молиться о том, чтобы освободиться мне от окружающих меня искушений.
- 5.
Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частью,- чтобы не сказать много,- и всех вас.
А кто огорчил, взяв жену отца своего, то не он один только меня огорчил, ибо он от части, (то есть только) по мере своей, опечалил меня. Может быть, указывает этим на прежнее их согрешение, дабы, как он простил их, так и они пусть простят того грешника. Да не отягчу всех вас: или чтобы не сказать против всех вас, или я не отяготил всех вас прошением от всех вас.
- 6.
Ст. 6-7 Для такого довольно сего наказания от многих, так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерною печалью.
Довольно для таковаго того наказания, которое от многих он принял: подобает вам иметь снисхождение к нему, поелику он отлучен от вас всех. Напротив утешайте его от печали и скорби, которою он поражен после того, как мы оставили его первого: дабы чрезмерною скорбью, явившеюся у него, не был поглощен таковый, или кто подобен ему по мучению совести.
- 7.
так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерною печалью.
См. Толкование на 2 Кор. 2:6
- 8.
И потому прошу вас оказать ему любовь.
Посему и я умоляю вас утвердить (обратить твердую) к нему любовь вашу, которую вы отвратили от него на долгое время.
- 9.
Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны.
Особенно потому, что я написал к вам за него, дабы узнать верность вашу, во всем ли вы послушны мне (есте), то есть: как послушались вы меня по первому посланию и подвергли того (грешника) отлучению от себя, так и теперь также послушайтесь и приобщите его к себе.
- 10.
А кого вы в чем прощаете, того и я; ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова
Ведь, если кому что даруете вы, тем паче и я; ибо и я, если прощение даровал кому, чрез обращенную к вам просьбу, то для вас от лица Христова даровал, именно - ради любви Христовой.
- 11.
чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы.
Надо опасаться, чтобы он не подпал жестоковластию сатаны, ибо нам не безъизвестны умыслы его: поелику он одинаково может погублять души, как великою скорбью, так и радостью.
- 12.
Ст. 12-13 Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и отверста была дверь Господом, я не имел покоя духу моему, потому что не нашел там брата моего Тита; но, простившись с ними, я пошел в Македонию.
Когда же пришел я в Троаду, ради Евангелия Христова, и дверь мне открыта была в Господе (Господом) для приобретения слушателей, - тогда не имел я совершенного покоя духу моему, потому что не нашел я (там) Тита брата моего, но простившись с теми, коих приобрел себе в ученики, отошел в Македонию.
- 13.
я не имел покоя духу моему, потому что не нашел там брата моего Тита; но, простившись с ними, я пошел в Македонию.
См. Толкование на 2 Кор. 2:12
- 14.
Но благодарение Богу, Который всегда дает нам торжествовать во Христе и благоухание познания о Себе распространяет нами во всяком месте.
Богу же благодарение, Который всегда дает торжествовать нам во Христе, не откровением только одним, но ежедневными деяниями Своими в нас: ежечасно некоторым образом Он является нам и открывает чрез нас во всяком месте благоухание познания о Себе; так что, пока еще мы в Азии терпели преследование, Он ради нас распространил благоухание познания в Македонии и во всяком месте.
- 15.
Ибо мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих:
Поелику Христово благоухание мы (есмы) Богу в спасаемых и в погибающих.
- 16.
для одних запах смертоносный на смерть, а для других запах живительный на жизнь. И кто способен к сему?
Ведь мы как бы воню некую представляем из себя для той и другой стороны: как для тех, кои, переменившись, соделали нас запахом смерти для себя, между тем как мы вонею жизни должны бы быть также и для самых гонителей наших, - но они умирают чрез нас в смерть: - так и для тех, коим мы оказываемся запахом жизни, кои чрез нас делаются учениками (Христовыми) и живут чрез нас в жизнь. Как бы обоняние двух ноздрей, так распространялся чрез добродетели и чудеса запах Апостолов, доставляя им учеников и уготовляя им гонителей.
- 17.
Ибо мы не повреждаем слова Божия, как многие, но проповедуем искренно, как от Бога, пред Богом, во Христе.
Ибо мы не (есмы) как и прочие, то есть лжеапостолы, кои смешивают слово Божие с ложью.
Может быть, это те, кои написали Πράξεις αυτων (Деяния Апостолов вымышленные), представляющие смешение истины и лжи. Но мы от чистоты (сердца) истину, которую приняли от Бога, пред Богом во Христе говорим.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Біблійні коментарі та тлумачення > БКТ > Прп. Ефрем Сирин > Второе послание к Коринфянам > Глава 2