Глава 14

< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
  • 1.

    Ст. 1-2 В то время услыша Ирод четвертовластник слух Иисусов и рече отроком своим: сей есть Иоанн Креститель: той воскресе от мертвых, и сего ради силы деются о нем

    Подобное же говорит и Марк (6, 14); но Лука (9, 7-9) сказал: слыша же Ирод четвертовластник бывающая от Него вся и недоумевашеся: зане глаголемо бе от неких, яко Иоанн воста от мертвых, от инех же, яко Илиа явися: от других же, яко пророк един от древних воскресе. И рече Ирод: Иоанна аз усекнух: кто же есть Сей, о Немже аз слышу таковая: И искаше видети Его. Итак, каким же образом Матфей и Марк написали, что Ирод утверждал, что Иисус есть Иоанн, между тем как Лука сказал, что когда некоторые говорили это, Ирод даже отрицал: Иоанна, говорит, аз усекнух, и следовательно, это не Иоанн. Что сказать на это? Ирод предполагал, что Иоанн воскрес из мертвых и за неправедное его убиение получил от Бога дар чудес; но пред теми, которые говорили это, утверждал, что это – не Христос, чтобы они не обратились к Нему и не восстали против него самого. Только слугам своим открывает тайну (отроками здесь евангелист назвал слуг), и поверяет это им, так как сильно боится того, что Иоанн стал могущественнее и сильнее может обличать его. И обрати внимание на чудо: убивший боится убитого. Человек злой боится и мертвых; человек добродетельный возбуждает к себе страх в живых даже после своей смерти. – Сделав упоминание об Иоанне, евангелист рассказывает, как он умер.

    (Ирод этот был сын того, который избил в Вифлееме младенцев).

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 2.

    и сказал служащим при нем: это Иоанн Креститель; он воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им

    См. Толкование на (Мф 14:1)

  • 3.

    Ст. 3-5 Ирод бо емь Иоанна, связа его и всади в темницу, Иродиады ради жены Филиппа брата своего: глаголаше бо ему Иоанн: не достоит ти имети ея. И хотящь его убити, убояся народа, зане яко пророка его имеяху

    Марк сказал, что Иродиада гневалась на него, – или не сносила его, и что желала убить его; но не могла. Затем присоединил и причину, почему она не могла убить его, – сказав, что Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и взял его; многое делал, слушаясь его и с удовольствием слушал его. Так повествует Марк (6, 19, 20). Итак, если Ирод взял его, зная, что он муж праведный и святой; то каким образом Матфей сказал, что он хотел убить Иоанна, но боялся народа? Кроме того, если он делал многое из того, к чему увещевал его Иоанн, и если он с удовольствием слушал его увещевания, то зачем же он связал и заключил его? То, о чем говорит Марк, случилось прежде, а то, о чем говорит Матфей, – после. Сначала Иродиада разгневалась на Иоанна и хотела убить его, но Ирод не позволил, зная, что он муж праведный и святой, – и поэтому из послушания ему многое делал и слушал его с удовольствием. Когда же Иоанн сильно досаждал ему, обличая и порицая его, тогда Ирод, отчасти побуждаемый огорчениями, отчасти же испытывая насилие от Иродиады, переменил уважение на гнев, и так как Иоанн все-таки не успокоился, хотел убить его; но боясь народа, он связал его как бы из мести и заключил, чтобы обходя он не порицал его. Иоанн обличал Ирода за то, что он вопреки закону имел жену брата своего, и обличал по двум причинам: во-первых, потому, что он еще при жизни брата насильно отнял у него и жену и тетрархию, а во-вторых, потому, что он взял себе ее в жены, между тем как она уже имела дочь от того; и то, и другое было противозаконно. Закон повелевал брать жену брата, но не тогда, когда тот еще жил, или когда она имела детей от того.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 4.

    потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь ее

    См. Толкование на (Мф 14:3)

  • 5.

    И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка

    См. Толкование на (Мф 14:3)

  • 6.

    Ст. 6-7 Дню же бывшу рождества Иродова, пляса дщи Иродиадина посреде и угоди Иродови: темже и с клятвою изрече ей дати, егоже аще воспросит

    Марк (6, 23) сказал: и клятся ей: яко егоже аще попросиши у мене, дам ти, и до пол царствия моего. Дню же бывшу рождества, т.е. когда праздновался день рождения: у царей был обычай торжественно праздновать день своего рождения. Клятвою назвал здесь обещание. О великое безумие! и поклялся дать, и просьбу предоставил на волю девицы, и половину царства променял на кратковременную пляску.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 7.

    посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит

    См. Толкование на (Мф 14:6)

  • 8.

    Она же наваждена материю своею, даждь ми, рече, зде на блюде главу Иоанна Крестителя

    – наваждена, т.е. наученная. Итак, говорит: дай мне здесь, т.е. теперь же, во время пира. Марк говорит, что она сказала: хощу, да ми даси (от него) абие (εξαυτης), т.е. тотчас, немедленно. Воспользовавшись удобным временем, как опять-таки пишет Марк (6, 21): и приключшуся дню потребну, – именно, когда вошла к ней дочь с вопросом, чего ей просить, Иродиада приказала просить, чтобы тотчас же во время пира ей дана была глава Иоанна, так как опасалась, чтобы Ирод не раскаялся совершенно, когда пройдет это удобное время, и чтобы некоторые из друзей его, упросив, не освободили Иоанна.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 9.

    И печален бысть царь

    Опечалился, потому что должен был убить великого мужа и мог подвинуть народ к ненависти против себя.

    клятвы же ради и за возлежащих с ним, повеле дати (ей)

    О, раб женщины! ты убоялся иметь свидетелей нарушения клятвы, а иметь столько очевидцев неправедного убийства не убоялся?! Тебе не должно было клясться безрассудно, а когда неосмотрительно поклялся, то лучше было бы нарушить клятву; из двух зол должно избирать меньшее.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 10.

    и послав усекну Иоанна в темнице

    Послав спекулатора, или палача, как сказал Марк (6, 27), убил его тайно для того, чтобы при (публичном) убиении Иоанн не открыл пред всеми его незаконного сожительства, и чтобы не встретилось препятствия со стороны народа. Бог же допустил это, чтобы, с одной стороны, еще больше увенчать праведника, с другой – оставить утешительный пример для переносящих обиды.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 11.

    И принесоша главу его на блюде

    О, отвратительное и зверское пиршество! Почему же не смутились совозлежащие, видя человеческую голову, из которой текли капли теплой крови и которая была возложена на стол, как блюдо? почему они не возгнушались этим?

    и даша девице

    Проклятая награда за бесстыдное дело! Дочь, вполне достойная такой матери: раз презрев девический стыд, непристойно выставив себя напоказ пред глазами такого множества мужчин и совершив различные безобразия, она уже потеряла человеческое чувство и осмелилась прикоснуться к блюду, наполненному убийством, и не только прикоснулась, но и как какой-либо приятнейший подарок взяла на руки, и с величайшею радостью отнесла к матери.

    и отнесе матери своей

    Недостаточно было для проклятой матери того, что Иоанн был убит; но она жаждала также взять в руки голову, открывшую ее разврат, чтобы обесчестить и надругаться над ней. Таковы прелюбодейные жены: самые бесчестные, жестокие и преступнейшие. Смотри, сколько зла она сделала: обесчестила себя, своего мужа Филиппа, прелюбодея Ирода и дочь; убила даже обличителя в прелюбодеянии, чтобы, продолжая прелюбодеяние, скрываться от современников, но стала известною и потомкам, и даже – во всем мире.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 12.

    И приступльше ученицы его взяша тело (его) и погребоша е

    Марк (6, 29) говорит: взяша труп (το πτωμα – падение), назвав πτωμα тело, потому что оно упало после отсечения головы.

    И пришедше возвестиша Иисусови, показывая этим свое благорасположение к Нему. Несчастье это сильно их смирило.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 13.

    И слышав Иисус отыде оттуду в корабли в пусто место един

    – услышав, что Иоанн был убит. Даже тогда, когда услышал, что Иоанн был отдан в темницу, Он удалился; а по какой причине, об этом мы сказали в четвертой гл. (12 ст.). И теперь Он сделал это, чтобы сохранить Себя до времени, более удобного для Креста. Другие изъясняют, что Иисус услышал о том, что Ирод считал Его за Иоанна. Чрез эту вставку (от 2 до 12 ст.) было только воспроизведено в памяти убийство Иоанна, и рассказ об этом продолжается до этих именно слов; а дальше опять продолжается речь в прежней последовательности.

    Вероятно, Иисус Христос в это время слышал и о том, и о другом. Кроме того, Марк сказал и о третьей причине этого удаления, именно, что Он желал дать покой ученикам, возвратившимся с проповеди. Он так сказал: и собрашася Апостоли ко Иисусу и возвестиша Ему вся, и елика сотвориша, и елика научиша. И рече им: приидите вы сами в пусто место едини и почийте мало. Бяху бо приходящии и отходящии мнози, и ни ясти им бе когда. И идоша в пусто место кораблем едини. Вот что сказал Марк (6, 30-32). Лука (9, 10), сказав подобное же, присоединяет и примету этой пустыни. Он говорит: и поимь их, отыде един на место пусто града нарицаемаго Вифсаида. Должно знать, что Христос, как человек, и слушает, и удаляется, и заботится о Себе. Как Бог, Он и знал все, и не имел нужды в бегстве.

    и слышавше народи по Нем идоша пеши от градов

    Марк (6, 33) сказал, что народ увидел, как ученики отправлялись. – Некоторые видели их, а другие слышали от видевших, и все пешком пошли. Такова сила желания: преодолевается всякое препятствие.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 14.

    И изшед Иисус виде мног народ, и милосердова о них, и изцели недужныя их

    Видел желание, несмотря и на награду за него. Не требует от них и веры; они доказали ее тем, что следовали пешком, без никакой пищи, в пустынное место. Марк (6, 34) и Лука (9, 11) сказали, что Он даже начал учить их многому и говорил им о Царствии Божием.

    Но откуда Он пришел и начал исцелять и учить? Конечно, с горы; потому что Иоанн (6, 1-3) говорит: иде Иисус на онпол моря Галилеи Тивериадска: и по Нем идяше народ мног, яко видяху знамения Его, яже творяше над недужными. Взыде же на гору Иисус и ту седяше с ученики Своими. В лодке Он наставлял Своих учеников, – взойдя на гору, они отдыхали. Потом Он вышел и исцелял, и учил.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 15.

    Позде же бывшу, приступиша к Нему ученицы Его, глаголюще: пусто есть место, и час уже мину: отпусти народы, да шедше в веси купят брашна себе

    День уже начал склоняться к вечеру, как сказал Лука (9, 12), – но сами они не вкушали пищи, так как усердие к слушанию пересилило голод. Христос, желая поэтому насытить их чудесным образом, тоже ожидал повода со стороны их, чтобы не показалось, что Он спешит к совершению чудес; (и не только здесь, но и очень часто Он наблюдает это); равным образом для того, чтобы взалкав, они больше поняли чудо.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 16.

    Иисус же рече им: не требуют отыти: дадите им вы ясти

    Не требуют, вместо: не должны. Не сказал: Я напитаю их, потому что это показалось бы надменным, но повелевает ученикам дать им есть, чтобы только после того, как сами они засвидетельствуют недостаток пищи, по необходимости совершить Свое.

    Но Матфей, Марк (6, 35) и Лука (9, 12) говорят, что ученики напомнили Христу о том, что нужно отпустить народ для покупки съестных припасов, – а Иоанн (6, 5-7) говорит: возвед убо Иисус очи и видев, яко мног народ грядет к Нему, глагола к Филиппу: чим купим хлебы, да ядят сии; Сие же глаголаше, искушая его: Сам бо ведяше, что хощет сотворити. Отвеща Ему Филипп: двема стома пенязей хлебы не довлеют им, да кийждо их мало что приимет. Так написал Иоанн.

    Вероятно, прежде ученики напомнили Христу, а после Он сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть. Потом Он поднял глаза и увидел другую большую толпу, которая еще шла, и тогда, как человек, искушал, или испытывал Филиппа, верит ли он тому, что Христос Сам может напитать всех. Испытывал же Он именно Филиппа, как более других несовершенного еще, или же чрез него направлял Свою речь и к другим, испытывая и их. Итак, очевидно, что Иоанн опустил то, что сказали другие евангелисты, – а что опустили они, об этом рассказал он.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 17.

    Они же глаголаша Ему: не имамы зде токмо пять хле6и и две рыбе

    Иоанн (6,8-9) говорит, что Андрей сказал: есть отрочищь зде един, иже имать пять хлеб ячменных и две рыбе: но сии что суть на толико? Несомненно, что мальчик продавал это ученикам, и потому они, как бы имея уже у себя, отвечали, что у них нет ничего, кроме вот этого. В таком пренебрежении было телесное у тех, которые всецело были преданы духовному: двенадцать человек должны были насытиться пятью хлебами, и притом, ячменными.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 18.

    Он же рече: принесите Ми их семо

    Повелел принести хлебы и рыбы, показывая, что нужно и это немногое дать нуждающимся и предпочесть их себе. Ученики же, хотя и сами испытывали сильный голод и ничего больше не имели, однако без всякого возражения повиновались.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 19.

    И повелев народом возлещи на траве

    Марк (6, 39-40) говорит: и повеле им посадити вся на споды на споды на траве зелене. И возлегоша на лехи на лехи, по сту и по пятидесят. – На споды на споды вместо: на отдельные собрания, т.е. одна кучка в одном месте, а другая – в другом. То же самое означает на лехи на лехи. Можно сказать и иначе: споды – это кучки в виде круга, а лехи в виде четырехугольника; таковы были площадки в садах. Это же самое Лука назвал купами.

    и приемь пять хлеб и обе рыбе, воззрев на небо, благослови

    Посмотрел на небо, воздавая честь Отцу, показывая, что Он Сам равен Богу, и научая нас не прежде прикасаться к трапезе, чем возблагодарить Бога, Подателя пищи, и привлечь на нее благословение с неба. Иногда Иисус Христос творит чудеса Своею властью, как Бог, а иногда молится об этом по вышеуказанным причинам, чтобы не соблазнить лукавых.

    и преломив даде учеником хлебы, ученицы же народом

    Дал ученикам, с одной стороны, для того, чтобы оказать им честь, как более близким к Нему, с другой – чтобы они не забыли о чуде, при котором прислуживали их же руки.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 20.

    И ядоша вси и насытишася

    Насытив прежде духовной пищей, т.е. учением, как сказано, и беседою о Царстве Божием, насыщает и телесною. И мало того; вместе с тем Он научает их и многому другому: возлежанием на траве – скромности; тем, что ничего не предложил им, кроме хлеба и рыбы, – воздержности; тем, что разделил это всем, – равенству.

    и взяша избытки укрух, дванадесять кошя исполнь

    Преломив пять хлебов, Иисус Христос отдал их; но куски этих хлебов умножались в руках учеников. Удивительное чудо! И не только их было достаточно для насыщения народа, но остался большой излишек; осталось двенадцать полных корзин, чтобы двенадцать апостолов носили эти корзины и чтобы слугами и свидетелями такого чуда они имели не только свои руки, но и рамена. Марк (6; 41, 43) сказал, что Христос разделил и две рыбы, и что и от них остались куски.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 21.

    ядущих же бе мужей яко пять тысящ, разве жен и детей

    Это – и увеличение чуда, и похвала народам, что они присутствовали с женами и детьми. Если со всем домом следовали, то всем домом и наслаждались благодеянием.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 22.

    И абие понуди Иисус ученики Своя влезти в корабль и варити Его на оном полу, дондеже отпустит народы

    Хотя ученики не хотели отлучаться от Него, понудил их войти в лодку и отправиться прежде Него на другую сторону, под тем предлогом, чтобы, оставшись Самому, отпустить народ, а в действительности же для того, чтобы ученики, имея при себе корзины с оставшимися кусками, на досуге, в Его отсутствие, внимательно рассмотрели эти куски и убедились, что чудо совершено не призрачно. Для этого и осталось их большое количество; ученикам должно было больше других убедиться, как всеобщим учителям, долженствующим отправиться во вселенную. Это – одна причина, почему Он вперед послал учеников. Другая же – та, что Христос желал, как сейчас будет пояснено, один взойти на гору, научая этим, что не всегда нужно находиться с народом, и не всегда избегать его, но то и другое делать с пользою. Поэтому и мы, оставив города с их развлечениями, пешком и беспрепятственно последуем за Христом, ведущим в пустыню, т.е. в тишину и покой, и пребудем с Ним, научающим нас всему спасительному, чтобы постясь в воздержании от страстей, исполниться Божественной благодати.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 23.

    И отпустив народы, взыде на гору един помолитися: позде же бывшу, един бе ту

    Удобное место для молитвы представляет гора; кроме того, ночь и уединение доставляют беспрепятственность, спокойствие и тишину.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 24.

    Корабль же бе посреде моря влаяся волнами: бе бо противен ветр

    Опять ученики подвергаются опасности от волн, как и прежде. Но прежде, так как они были более несовершенны, Христос присутствовал и Сам для их утешения, хотя и спал; теперь же, так как они стали совершеннее, Он отсутствовал, чтобы не имея ниоткуда утешения, они были мужественнее.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 25.

    В четвертую же стражу нощи иде к ним Иисус, ходя по морю

    Марк (6, 48) сказал, что Он увидел их бедствующих в плавании, а Иоанн (6, 19) – что они проплыли около двадцати пяти или тридцати стадий. Стадия – это пространство во сто саженей. Четвертою стражею ночи древние ночные стражи в лагерях называли четвертую часть ночи, или последние три часа. А допустил Христос, чтобы ученики до того времени находились в опасности от волн, научая нас быть мужественными в опасностях, которые премудро посылаются нам, и не требовать скорого освобождения; равным образом, и для того, чтобы, имея пред глазами смерть и избавившись от нее чудесно, ученики признали, что спасший их есть Бог. До сих пор они не имели еще полной уверенности в этом. Поэтому после избавления они поклонились Иисусу Христу, говоря: воистину Божий Сын еси.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 26.

    И видевше Его ученицы по морю ходяща, смутишася, глаголюще, яко призрак есть: и от страха возопиша

    Страх от волнения был сменен другим страхом, который не был уничтожен, пока они не закричали, для того, конечно, чтобы они упражнялись в перенесении испытаний, сменяющих одно другое.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 27.

    Абие же рече им Иисус, глаголя: дерзайте: Аз есмь, не бойтеся

    Так как они не могли узнать Его по лицу из-за ночной темноты, то Он подает им знакомый голос, освободивший их от того и другого страха.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 28.

    Ст. 28-30 Отвещав же Петр рече: Господи, аще Ты еси, повели ми приити к Тебе по водам. Он же рече: прииди

    Просит придти к Нему по водам, под предлогом удостоверения в том, Христос ли это, – а в действительности же, услышав голос Его, он сильно возрадовался и в горячности желал поспешить к Нему прежде других.

    И излез из корабля Петр, хождаше по водам, приити ко Иисусови: видя же ветр крепок, убояся, и начен утопати, возопи, глаголя: Господи, спаси мя

    Моря, хотя и волновавшегося, не убоялся, но, убежденный в силе Повелевшего, смело пошел по волнам и шел прямо, – а больше убоялся ветра, чтобы не опрокинул его, – такова природа человеческая! Часто совершив великое, затрудняется малым. Итак, когда ослабела вера, с которою Петр не боялся и волн, то оставила и облегчающая его благодать этой веры, и он стал тонуть.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 29.

    Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу

    См. Толкование на (Мф 14:28)

  • 30.

    но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня

    См. Толкование на (Мф 14:28)

  • 31.

    И абие Иисус, простер руку, ят его и глагола ему: маловере, почто усумнелся еси

    Упрекнув в этом Петра, показал, что не сила волн опрокидывала его, но маловерие, или слабость высказанной им веры. Маловером его назвал, потому что, испугавшись ветра, он отверг великую часть ее (веры). Итак, говорит ему: почто усумнелся еси, или: почему ты прежде был смелым, а потом стал робким: это назвал сомнением. Укрепивший тебя против волн укрепил бы и против ветра.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 32.

    И влезшема има в корабль, преста ветр

    Не тотчас они вошли в лодку, но при сильно налегающем ветре прошли еще большое пространство для уверения Петра и обличения его маловерия. Иоанн (6, 21) говорит, что ученики хотели взять Иисуса Христа в лодку, и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли. Отсюда ясно, что тогда только они вошли в лодку, когда она была близко от берега.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 33.

    Сущии же в корабли пришедше поклонишася Ему, глаголюще: воистинну Божий Сын еси

    Величие чуда сообщило им более совершенную веру; ибо ходить по морю – большее чудо, чем повелевать ему, и не только самому ходить, но и другому даровать то же, – и притом в такое время, когда бушует и сильно волнует море ветер. Этот евангелист говорит, что вообще все исповедали Христа Сыном Божиим; а Марк (6, 51-52) сказал, что они удивлялись, но не понимали. Он говорит: и зело излиха в себе ужасахуся и дивляхуся. Не разумеша бо о хлебех: бе бо сердце их окаменено. Смысл этих слов такой, что ученики чрезвычайно удивлялись Христу, как человеку, имеющему такую силу, между тем как скорее должны были поклониться Ему, как всемогущему Богу. Желая показать, что и предыдущим чудом насыщения и пятью хлебами они не узнали того, что должно, прибавил: не разумеша бо о хлебех. Присоединил и причину их непонимания, говоря: бе бо сердце их окаменено. Но мы говорим, что лишь только вошел Иисус в судно, как случилось то, что сказал Марк; потом же, когда окаменение сердца учеников было смягчено, произошло то, о чем написал Матфей. Нужно знать, что иногда сердце учеников делалось тверже, и они не могли понимать, а иногда – мягче, и они понимали. То и другое происходило по мудрому Промыслу Божию. Поэтому и мы, когда начинаем погружаться в волнах страстей, призовем Иисуса, и Он тотчас подаст и нам руку помощи, и исторгнет нас оттуда.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 34.

    И прешедше приидоша в землю Геннисарефскую

    Марк же (6, 45) сказал, что Христос понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде. А Иоанн говорит, что они отправились на ту сторону моря в Капернаум. И Вифсаида, и Капернаум находятся в земле Геннисаретской; а Геннисаретское озеро было соединено с Тивериадским.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 35.

    Ст. 35-36 И познавше Его мужие места того, послаша во всю страну ту, и принесоша к Нему вся болящыя: и моляху Его, да токмо прикоснутся вскрилию ризы Его: и елицы прикоснушася, спасены быша

    Смотри, как мало ученики ушли вперед; обрати внимание и на народ: уже не тянут Иисуса Христа в дом, не просят, чтобы Он возложил руки, не требуют, чтобы Он повелел словом, но более возвышенным и богоприличным способом привлекают к себе исцеление. Жена, страдавшая кровотечением, без сомнения, внушила им большую веру.

    Толкование Евангелия от Матфея.

  • 36.

    и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись

    См. Толкование на (Мф 14:35)