- 1. In those daies was Hezekiah sicke vnto death: and Isaiah the Prophet the sonne of Amoz came vnto him, and said vnto him; Thus saith the Lord, Set thine house in order: for thou shalt die, and not liue.
- 2. Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed vnto the Lord,
- 3. And said, Remember now, O Lord, I beseech thee, how I haue walked before thee in trueth, and with a perfect heart, and haue done that which is good in thy sight: and Hezekiah wept sore.
- 4. Then came the word of the Lord to Isaiah, saying,
- 5. Goe and say to Hezekiah, Thus saith the Lord, the God of Dauid thy father; I haue heard thy prayer, I haue seene thy teares: behold, I will adde vnto thy dayes fifteene yeeres.
- 6. And I will deliuer thee and this citie, out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this citie.
- 7. And this shall be a signe vnto thee from the Lord, that the Lord will doe this thing that he hath spoken.
- 8. Behold, I will bring againe the shadow of the degrees which is gone downe in the Sunne-diall of Ahaz ten degrees backward: so the Sunne returned ten degrees, by which degrees it was gone downe.
- 9. The writing of Hezekiah king of Iudah, when he had bene sicke, and was recouered of his sicknesse:
- 10. I saide in the cutting off of my dayes; I shall goe to the gates of the graue: I am depriued of the residue of my yeeres.
- 11. I said, I shal not see the Lord, euen the Lord in the land of the liuing: I shal behold man no more with the inhabitants of the world.
- 12. Mine age is departed, and is remoued from me as a shepheards tent: I haue cut off like a weauer my life: he will cut mee off with pining sicknesse: from day euen to night wilt thou make an end of me.
- 13. I reckoned till morning, that as a Lyon so will hee breake all my bones: from day euen to night wilt thou make an end of me.
- 14. Like a crane or a swallow, so did I chatter; I did mourne as a doue: mine eyes faile with looking vpward: O Lord, I am oppressed, vndertake for me.
- 15. What shall I say? hee hath both spoken vnto mee, and himselfe hath done it: I shall goe softly, all my yeeres in the bitternesse of my soule.
- 16. O Lord, by these things men liue: and in all these things is the life of my spirit, so wilt thou recouer me, and make me to liue.
- 17. Behold, for peace I had great bitternesse, but thou hast in loue to my soule deliuered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sinnes behinde thy backe.
- 18. For the graue cannot praise thee, death cannot celebrate thee: they that goe downe into the pit cannot hope for thy trueth.
- 19. The liuing, the liuing, hee shall praise thee, as I doe this day: the father to the children shall make knowen thy trueth.
- 20. The Lord was ready to saue me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments, all the dayes of our life, in the house of the Lord.
- 21. For Isaiah had said, Let them take a lumpe of figges, and lay it for a plaister vpon the boile, and he shall recouer.
- 22. Hezekiah also had said, what is the signe, that I shall goe vp to the house of the Lord ?
1-8.- Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, толкование на (4Цар 20:1-7)9-20.- В своей благодарственной песне Езекия описывает сначала свое тяжкое состояние во время болезни, а потом предается размышлению о величии совершившегося с ним чуда Божия и дает обещание воспевать Господа во все дни своей жизни.
Молитва - по-евр. michtab - собственно: "писание, записанное".10.В преполовение дней. Болезнь постигла Езекию на 39-м году его жизни (ср. (4Цар 18:2) и (4Цар 20:1,6). Другие переводят: "в дни покоя" или "на полудне жизни".
Врата преисподней. Шеол или преисподняя, жилище мертвых изображается здесь, как бы некий замок с твердыми воротами.11.Не увижу Господа. Видеть Господа - в Библии нередко означает опытно узнавать благость Божию, пользоваться милостями Всевышнего и узнавать Его откровения, какие возвещались первосвященником в храме Господнем (ср. ст. 22).
Между живущими в мире, т. е. не буду больше участвовать в общечеловеческих радостях и печалях.12.Жилище мое, т. е. тело.
Я должен отрезать... возможно правильнее: "Я смотал в клубок жизнь мою, так ткач (который сматывает оставшиеся от пряжи нитки в клубок), так как Он отрезал меня от основы". Езекия хочет сказать, что он считал свою жизнь уже законченной.13.Я ждал... возможно точнее: "успокаивал себя до утра", т. е. надеялся на облегчение болезни к утру, но, вместо облегчения, болезнь сокрушала его, как лев.14.Как журавль, как ласточка. Стоны больного Езекии походили на заунывные звуки, испускаемые журавлем, или на писк ласточки; иногда же он глухо стонал, как голубь.
Уныло смотрели - возможно точнее: "и истомились глаза мои от постоянного смотрения на небо", откуда Езекия ожидал помощи. [В Славянском переводе - исчезосте бо очи мои, еже взирати на высоту небесную ко Господу... Прим. ред.]
Спаси меня! - точнее "будь мне порукою!" (ср. (Иов 17:3).15-17.- Езекия, в благодарность Богу за полученное исцеление, обещается тихо проводить остаток своей жизни.
Так живут, т. е. благодаря именно таким действиям Всевышнего люди оживают, и Езекия на эту чудесную помощь Господа будет возлагать все свои упования.
Вo благо... Болезнь послужила к возвышению нравственного состояния Езекии.
И Ты избавил... т. е. в том, что Ты избавил душу мою от смерти, я вижу доказательство того, что Ты в то же время простил мне мои грехи. Преждевременная смерть здесь представляется как наказание за грехи.
За хребет, т. е. так далеко, что их не стало и видно.18-20.- Здесь проводится общая ветхозаветным писателям мысль о том, что состояние умерших есть состояние полного безразличия ко всему великому и, в частности, к делам Божиим, совершающимся на земле (ср. (Пс 6:6); (Пс 87:11-13); (Пс 113:25-26). Напротив, живой человек может всегда прославлять Бога своей богоугодной жизнью и наставить на путь добродетели и детей своих. Езекия обещает восхвалять Бога и в песнях во храме, что он и исполнил, устроив оркестры из левитов (ср. (2Пар 29:30).21-22.- Стих 21-й должно поставить после 8-го стиха и 22-й после 6-го стиха.
На строфы молитва Езекии разделяется так.
1 строфа_Ст. 10-14_(2, 2, 2, 2, 2)
2 строфа_Ст. 15-19_(2, 2, 2, 2, 2)
3 строфа_Ст. 20 (заключение).
2 строфа_Ст. 15-19_(2, 2, 2, 2, 2)
3 строфа_Ст. 20 (заключение).



