< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Глава 25

  • Закрыть сопоставления
  • 1. O Lord, thou art my God, I will exalt thee, I will praise thy Name; for thou hast done wonderfull things; thy counsels of old are faithfulnesse and trueth.
  • 2. For thou hast made of a citie, an heape; of a defenced city, a ruine: a palace of strangers, to be no citie, it shall neuer be built.
  • 3. Therefore shall the strong people glorifie thee, the city of the terrible nations shall feare thee.
  • 4. For thou hast bene a strength to the poore, a strength to the needy in his distresse, a refuge from the storme, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storme against the wall.
  • 5. Thou shalt bring downe the noise of strangers, as the heat in a dry place; euen the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shalbe brought low.
  • 6. And in this mountaine shall the Lord of hostes make vnto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
  • 7. And he wil destroy in this mountaine the face of the couering cast ouer all people, and the vaile that is spread ouer all nations.
  • 8. He will swallow vp death in victorie, and the Lord God wil wipe away teares from off al faces, and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the Lord hath spoken it.
  • 9. And it shalbe said in that day, Loe, this is our God, we haue waited for him, and he will saue vs: this is the Lord, we haue waited for him, we wil be glad, and reioyce in his saluation.
  • 10. For in this mountaine shall the hand of the Lord rest, and Moab shalbe troden downe vnder him, euen as straw is troden downe for the dounghill.
  • 11. And hee shall spread foorth his hands in the midst of them, as hee that swimmeth spreadeth foorth his hands to swimme: and hee shall bring downe their pride together with the spoiles of their hands.
  • 12. And the fortresse of the high fort of thy walles shall hee bring downe, lay low, and bring to the ground, euen to the dust.

1-5.- Пророк восхваляет Господа за то, что Он совершил Свои древние предопределения. Господь показал, что Он может самое невероятное сделать действительным: Он предвозвестил погибель самых сильных и цветущих государств - и вот столичные города этих государств представляют собою одни развалины! Чрез это Он и самых врагов Своих заставил чтить и бояться Его; для Своей же избранной, но подавленной врагами общины Он сделался щитом и прибежищем, сокрушив ярость врагов ее.

2.Истинны, аминь, т. е. совершенно истинны, сбываются в совершенной точности. Город. Единственное число вместо множественного (ср. (Ис 24:10). Чертогов иноплеменников - выражение неясное. Condamin предлагает читать здесь вместо иноплеменники (zerim) нечестивые (zedim) и все выражение переводит так: "город перестал быть цитаделью (или крепостью) для нечестивцев".

3-5.- Посему... Несмотря на свое упрямство, язычники не могут не признать в этом разрушении их городов кары Божией (ср. (Ис 18:7). Буря против стены. Т. е. гнев, ярость тиранов, врагов Церкви, причинит ей так же мало вреда, как мало вредит толстой каменной стене дыхание бури. Как зной в месте безводном. Зной или жара на Востоке действует чрезвычайно губительно на людей в степях, лишенных освежающей воды. С этим зноем сравнивается ярость врагов Церкви Христовой.

6.- 9 Гора Сион станет местом общения всех народов с истинным Богом. Бог устроит здесь для человечества величественную трапезу, как царь при воцарении своем устраивает трапезу для своих подданных. Затем Господь снимет покрывало с очей людей и уничтожит исконного врага человечества - смерть, а равно и все печали. На горе сей. Здесь разумеется гора Сион, но Сион - будущий или Церковь Христова, куда будут иметь доступ все народы. Трапезу из тучных яств. Эта трапеза или пиршество, очевидно, будет устроена Всевышним по случаю Его воцарения над всем человечеством (ср. (Ис 24:23). То обстоятельство, что трапезующим будет предложен и тук (жирные части животного), который по закону Моисеву запрещалось вкушать приносителю жертвы (Лев 7:24-25), служит предуказанием на установление в Новом Царстве Божием таинства Святой Евхаристии, в котором Спаситель предлагает верующим Свое Тело и Кровь. [Гораздо больше основания видеть указание на Евхаристию в Славянском переводе с LXX-и: И сотворит Господь Саваоф всем языком: на горе сей испиют радость, испиют вино, И помажутся миром на горе сей: предаждь сия вся языком: той бо совет на вся языки. Прим. ред. ]

7.Покрывало, т. е. все, что мешает людям видеть истину, - все заблуждения, суеверия и проч. О снятии такого же покрывала с иудеев говорит и Апостол Павел (2Кор 3:15-16).

8.Поглощена будет смерть. Исполнение этого пророчества должно совершиться в прославленном царстве Христовом, после всеобщего воскресения, как объясняет Апостол Павел (1Кор 15:54).

9.И скажут. Конечно, здесь разумеются прежде всего спасенные люди из среды избранного еврейского народа, который, действительно, уповал на Бога (ср. (Ис 21:5) и (Еф 1:12).

10-12.- Возвышая Своих избранников, Господь в то же время окончательно сокрушит всех врагов Своей Церкви, которые здесь олицетворяются под образом враждебных Израилю моавитян. Моавитяне будут попраны, как скот в стойле попирает навоз, и Моаву уже не выплыть из грязи, в которой он будет тонуть.