< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

Глава 29

  • Закрыть сопоставления
  • 1. Woe to Ariel, to Ariel the citie where Dauid dwelt: adde yee yeere to yeere; let them kill sacrifices.
  • 2. Yet I will distresse Ariel, and there shalbe heauinesse and sorrow; and it shall be vnto mee as Ariel.
  • 3. And I will campe against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
  • 4. And thou shalt bee brought downe, and shalt speake out of the ground, and thy speach shall be low out of the dust, and thy voyce shalbe as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speach shall whisper out of the dust.
  • 5. Moreouer the multitude of thy strangers shalbe like small dust, and the multitude of the terrible ones shalbe as chaffe, that passeth away; yea it shalbe at an instant suddenly.
  • 6. Thou shalt bee visited of the Lord of hostes with thunder, and with earthquake, and great noise, with storme and tempest, and the flame of deuouring fire.
  • 7. And the multitude of all the nations that fight against Ariel, euen all that fight against her and her munition, and that distresse her, shalbe as a dreame of a night vision.
  • 8. It shall euen be as when a hungry man dreameth, and behold he eateth; but he awaketh, and his soule is emptie: or as when a thirstie man dreameth, and behold he drinketh; but hee awaketh, and behold he is faint, and his soule hath appetite: so shall the multitude of all the nations bee, that fight against mount Zion.
  • 9. Stay your selues and wonder, cry yee out, and cry: they are drunken, but not with wine, they stagger, but not with strong drinke.
  • 10. For the Lord hath powred out vpon you the spirit of deepe sleepe, and hath closed your eyes: the Prophets and your rulers, the Seers hath hee couered.
  • 11. And the vsion of all is become vnto you, as the wordes of a booke that is sealed, which men deliuer to one that is learned, saying, Reade this, I pray thee: and hee saith, I cannot, for it is sealed.
  • 12. And the booke is deliuered to him that is not learned, saying, Reade this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
  • 13. Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw neere mee with their mouth, and with their lips doe honour me, but haue remoued their heart farre from me, and their feare towards mee is taught by the precept of men:
  • 14. Therefore behold, I will proceed to do a marueilous worke amongst this people, euen a marueilous worke and a wonder: for the wisedome of their wise men shall perish, and the vnderstanding of their prudent men shall be hid.
  • 15. Woe vnto them that seeke deepe to hide their counsell from the Lord, and their workes are in the darke, and they say, Who seeth vs? and who knoweth vs?
  • 16. Surely your turning of things vpside downe shall be esteemed as the potters clay: for shall the worke say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed, say of him that framed it, He had no vnderstanding?
  • 17. Is it not yet a very litle while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitfull field shall be esteemed as a forrest?
  • 18. And in that day shall the deafe heare the words of the booke, and the eyes of the blind shall see out of obscuritie, and out of darkenesse.
  • 19. The meeke also shall increase their ioy in the Lord, and the poore among men shall reioice in the holy One of Israel.
  • 20. For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquitie are cut off:
  • 21. That make a man an offendour for a word, and lay a snare for him that reproueth in the gate, and turne aside the iust for a thing of nought.
  • 22. Therefore thus saith the Lord who redeemed Abraham, concerning the house of Iacob: Iacob shall not now be ashamed, neither shall his face now waxe pale.
  • 23. But when hee seeth his children the worke of mine hands in the midst of him, they shall sanctifie my Name, and sanctifie the Holy One of Iacob, and shall feare the God of Israel.
  • 24. They also that erred in spirit shall come to vnderstanding, and they that murmured, shall learne doctrine.

1-12.- Печальное будущее ожидает Иерусалим - он подвергнется всем ужасам осады. Однако город не будет взят врагами; эти последние быстро исчезнут. Но жители Иерусалима равнодушно слушают эти речи пророка об ожидающей их участи: по своей духовной слепоте, они не в состоянии даже понять слов пророка. Здесь содержится тема речи пророка. Ариил, т. е. город Божий, или Иерусалим, несмотря на то, что он - Ариил, т. е. лев Божий, подвергнется великому утеснению, но все-таки сохранится как Ариил, т. е. как очаг Божий. Таким образом здесь мы встречаем одно и то же слово в трех значениях: во-первых, пророк употребляет имя Ариил в смысле "града Божия" (по-евр. ar = город и el = Бог, частица же i - соединительная), во-вторых (во 2-м стихе в первой половине), имя Ариил означает "льва Божия", т. е. сильный город, который будет поставлен в крайне тяжелое положение; в третьих (последнее слово 2-го стиха), Ариил обозначает "очаг или алтарь Божий". И смысл последнего выражения 2-го стиха тот, что, несмотря на все несчастия, Иерусалим все-таки сохранит свое главенствующее положение среди иудейских городов, как настоящий алтарь Божий. Приложите год к году... Эти слова должны содержать определенное указание на время, оставшееся до начала осады Иерусалима, потому что в противном случае они были бы совершенно бесполезны в смысле угрозы; жители Иерусалима могли бы полагать, что им еще не скоро придется увидеть врагов! Правильнее перевести это место так: "к истекающему году вы можете прибавить еще только один цельный год, - еще только один годичный круг праздников вы справите (до осады)". [В Славянском переводе с LXX-и говорится об осаде Иерусалима Давидом. Горе граду Ариил, нань же Давид воева. Соберите жита бо от года до года, снесте бо вкупе с Моавом. Озлоблю бо Ариила и будет крепость его и богатство мне: И обсяду тя аки Давид и поставлю окрест тебе острог...- Тема наказания вполне созвучна с темой осады Давидом Иерусалима - Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет... И пошел царь и люди его на Иерусалим против Иевусеев, жителей той страны; но они говорили Давиду: "ты не войдешь сюда; тебя отгонят слепые и хромые", - это значило: "не войдет сюда Давид". Но Давид взял крепость Сион: это - город Давидов. (2Цар 5:4-7) и сл.). Нет поводов думать, что игра слов "Ариил-Ариил-Ариил" - что-то добавляет к пророчеству. В тоже время надменность осаждаемых вполне созвучна нечестию тогдашних иудеев и их презрению закона Божия (Давид - образно - Господь). Ариил - образное название города-столицы, города-святилища, города-льва. Прим. ред.]

3-4.- Иерусалим так будет стеснен врагами, что жители его и говорить будут почти не в состоянии! Разве только они будут издавать какой-то шепот, как человек, придавленный к земле, или как, по представлению евреев, говорили вызывавшиеся волшебниками умершие (ср. (Ис 8:19).

5-8.- Но недолго придется торжествовать врагам иудейским: они быстро, в одно мгновение, унесутся от стен города, как мелкая пыль или плевелы, взметаемые ветром - Господь посетит тебя. Пророк обращается к Иерусалиму с обещанием благодатного посещения или спасения Божия (ср. (Ис 24:22), которое будет состоять в том, что Господь обрушит Свой гнев на врагов Иерусалима. [В Славянском переводе LXX-и в 7-м ст. Ариил и Иерусалим обозначаются как разные города. И будет аки соние видяй во сне нощию, богатство всех языков, елицы воеваша на Ариила, и вси иже воеваша на Иерусалима, и вси собраннии нань и озлобляющии его. Следует видимо считать, что слово Ариил использовалось евреями не как название - имя собственное, а как наименование-характеристика. Имеется много случаев, когда переводчики воспринимали словосочетания-определения как имена собственные (к примеру: Иегова - Сущий во веки веков, елохим - Творец Вселенной, адонаи - Праведный Судия. И обратно - Иегова-Ире - "Господь усмотрит". В этом случае правильнее было использовать словосочетание "Иегова-Ире" как имя собственное - местное топонимическое название. Прим. ред.] Ариил - в 7 ст. - обозначает, вероятно, святой город, как "очаг или алтарь Божий". Картина разочарования ассирийцев, считавших Иерусалим уже своим, нарисована пророком чрезвычайно живо... Сначала он говорит, что самое нападение ассирийцев на Иерусалим оставит в иудеях впечатление страшного сновидения (7 ст.), а потом указывает на то, что множество народов, которые входили в состав ассирийского войска, с грустью увидят, что все надежды их поживиться богатствами Иерусалима оказались тщетными.

9-12.- Здесь пророк изображает впечатление, какое должны были оказать его слова на невосприимчивый народ иудейский. Иудеи рассчитывают не на Божию помощь, а на помощь Египта. Поэтому они не обрадованы, а только озадачены его речью. Они похожи на слепых, которые стали таковыми не без попущения божественного, и к пророчеству Исаии относятся как люди, которые должны проникнуть в содержание запечатанного свитка, или как неграмотный, которому предлагают читать что-нибудь. Изумляйтесь и дивитесь, т. е. вы сколько угодно можете дивиться моим речам, находить их странными, но во всяком случае я обязан вам их сказать и других речей вы не услышите! Они ослепли - правильнее, согласно с предшествующими словами, и это выражение передать в повелительном наклонении, именно так: "ослепляйте себя и оставайтесь в своей слепоте!" Они пьяны... Пророк не иначе мог охарактеризовать затеи иудейских политиков, как назвавши их поступками совершенно пьяных людей. Навел на вас Господь дух усыпления. Ожесточенность и упорство иудеев, не желавших слушать Исаию, пророк здесь изображает как наказание Божие за их прежнее поведение, за их неверие прежним откровениям. Пророки, прозорливцы. Здесь Исаия, вероятно, имеет в виду людей, которые на основании особой пророческой способности, какую они себе приписывали, выступали в качестве толкователей довольно трудных для понимания изречений Исаии или другого настоящего пророка и, может быть, пользовались в этом случае некоторым авторитетом среди иудеев. Но эти пророки и прозорливцы часто и ошибались в своих толкованиях - не понимали истинного смысла слов Исаии. Народ, вероятно, обращался к ним за разъяснениями, напр., по поводу пророчества об Арииле, но они оказывались в этом случае не на высоте призвания!

13-14.- Не желавшие слушать пророка Божия, иудейские политики и остальные иудеи все-таки внешним образом продолжали считать себя чтителями Господа. Ложность такого Богопочитания и обличает теперь пророк и вместе с тем возвещает, что Господь посрамит их собственную мудрость, какою они гордились. Он Сам, Своей всемогущей силой, поразит гордых ассирийцев и возвысит Иуду. И впоследствии Господь будет Своей благодатью возвышать униженное, насильники же и лжецы будут истреблены. Вследствие этого потомки Иакова, в далеком будущем, во всем преклонятся пред Всевышним. Иудеи, очевидно, хотели во что бы то ни стало идти в своей жизни и особенно в политике своими путями, хотя наружно и поддерживали связь с храмом Всевышнего посредством внешнего богослужения. Наказанием за это будет то, что Господь будет и впредь (еще необычайно поступлю), как делал Он и раньше, посрамлять их хитрые замыслы. Он будет поступать с иудейским народом чудно и дивно, т. е. совершенно неожиданно для них будет посылать им наказание и спасение. Очень вероятно, что здесь содержится предсказание об освобождении Иерусалима от ассирийской осады при царе Езекии.

15-16.- Подобно Ахазу (Ис 7:1), и Езекия старался вести политику самостоятельно, не следуя указаниям пророка Исаии и скрывая при этом от него свои замыслы. Прямо и открыто выступить противником пророка он не хотел, так как он уважал пророка, как посланника Божия. Но этим самым он показывал свое непонимание великого значения пророческого служения. Он думал обмануть пророка - как будто бы, по мудрости, он превосходил его! На самом же деле он и его политики могли быть сравнены с глиной, тогда как настоящим горшечником - был пророк Божий. Указывая при этом на нелепость политических замыслов министров царя Езекии, которые признавали возможным не слушаться Бога, пророк сравнивает их с горшком, который отказывается признать в сделавшем его мастере виновника своего бытия, и с художественным произведением, которое не хочет признать ума за сделавшим его художником.

17-21.- Господь Сам реформирует Свой народ, теперь столь невосприимчивый к Божественным откровениям. Пророк изображает это будущее изменение под символическими образами перемены, совершающейся в природе и жизни людей. Вместе с тем гордые своею мудростью иудейские политики - погибнут. Очевидно, впрочем, что взор пророка от ближайшего будущего устремляется здесь ко временам самым отдаленным - ко дням мессианского спасения. Ливан не превратится ли в сад. Господь может и непроходимые Ливанские леса сделать простым, хорошо расчищенным садом, а также, и наоборот - сад лесом. Ливан здесь преимущественно означает дикую силу и могущество ассирийского царя, а сад - Иудейское государство. Глухие. Пророк, вероятно, говорит здесь о духовно-глухих иудеях, на которых Бог навел дух усыпления (ст. 11-й). С проявлением благодати Божией среди народа, все их упорство кончится - они перестанут быть глухими и слепыми к откровениям Божиим. Вместе с этим они найдут для себя счастье, освободятся от всякой нужды и будут радоваться в общении со Своим Господом. Содержание этих стихов (18, 19) воспроизведено в известном ответе Христа ученикам Иоанна Крестителя (Мф 11:5); (Лк 7:22) и, следовательно, это место имеет смысл и мессианский, указывая на те изменения, какие совершит Евангельская благодать в жизни всего человечества. Обидчик и хульник - это прежде всего царь ассирийский (ср. (Ис 36:18) и сл.), а потом вообще всякий враг Церкви Божией. Все поборники неправды - это свои, домашние, притеснители народа иудейского. Требующему суда у ворот. По обычаю иудейскому, судьи разбирали тяжбы у городских ворот, на площадях, находившихся при этих воротах, чтобы всегда были на лицо свидетели того, как разбиралось дело.

22-24.- В заключение пророк возвещает лучшим элементам народа израильского спасение от Бога. Этот избранный остаток будет свято чтить имя Божие и будет обладать истинной мудростью. Искупил Авраама, т. е. избавил его от влияний языческой, хотя и родственной, ему среды (Нав 24:2,14-15), выведши его из Месопотамии. Иаков не будет в стыде, т. е. получит все, что ему было обещано от Бога (ср. (Ис 19:9); (Ис 20:5); (Ис 37:27). Лице его более не побледнеет. У народов с бронзовым цветом лица смущение и стыд обозначались не краской, бросающейся в лицо, а именно бледностью. Когда увидят у себя детей своих, дело рук Моих - правильнее перевести: "когда его (Израиля) дети (потомки) увидят Мое дело, которое Я совершу среди них". Блуждающие духом - это не только иудеи, но и язычники (Еф 4:18). Вообще это пророчество об обращении людей к Богу еще продолжает осуществляться и теперь (Рим 11:1) гл.; (Ин 9:5,39). Глава 29-я образует собою цельную поэму об унижении и возвышение Ариила или Иерусалима, Подлинность этой главы не вызывает никаких сколько-нибудь серьезных возражений, Строфы поэмы у Condamin'a разделяются так: 1 строфа_1-4 ст. _(3, 2, 2)
2 строфа_5-8 ст. _(3, 2, 2)
2 строфа_9-10 ст. _(2, 2)
(Ст. 11-14 написаны прозою, а 15-16 Condamin относит к началу 30-й главы, по сходству в мыслях и конструкции с 1 -2 ст. 30-й главы).
1 строфа_17-21 ст. _(1, 2, 2)
2 строфа_22-24 ст. _(1, 2, 2)