- 1. Then came he to Derbe, and Lystra: and behold, a certaine disciple was there, named Timotheus, the son of a certaine woman which was a Iewesse, and beleeued: but his father was a Greeke:
- 2. Which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.
- 3. Him would Paul haue to go forth with him, and tooke, and circumcised him, because of the Iewes which were in those quarters: for they knew all, that his father was a Greeke.
- 4. And as they went through the cities, they deliuered them the decrees for to keepe, that were ordeined of the Apostles and Elders, which were at Hierusalem.
- 5. And so were the Churches established in the faith, and increased in number dayly.
- 6. Now when they had gone thorowout Phrygia, and the region of Galatia, and were forbidden of the holy Ghost to preach the word in Asia,
- 7. After they were come to Mysia, they assayed to goe into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
- 8. And they passing by Mysia, came downe to Troas.
- 9. And a vision appeared to Paul in the night: There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come ouer into Macedonia, and helpe vs.
- 10. And after he had seene the vision, immediatly we endeuoured to goe into Macedonia, assuredly gathering, that the Lord had called vs for to preach the Gospel vnto them.
- 11. Therfore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis:
- 12. And from thence to Philippi, which is the chiefe citie of that part of Macedonia, and a Colonie: and we were in that citie abiding certaine dayes.
- 13. And on the Sabboth we went out of the citie by a riuer side, where prayer was wont to be made, & we sate downe, and spake vnto the women which resorted thither.
- 14. And a certaine woman named Lydia, a seller of purple, of the citie of Thyatira, which worshipped God, heard vs: whose heart the Lord opened, that she attended vnto the things which were spoken of Paul.
- 15. And when she was baptized, and her houshold, she besought vs, saying, If ye haue iudged me to bee faithfull to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained vs.
- 16. And it came to passe, as we went to prayer, a certaine Damosell possessed with a spirit of diuination, met vs: which brought her masters much gaine by soothsaying.
- 17. The same followed Paul and vs, and cried, saying, These men are the seruants of the most hie God, which shew vnto vs the way of saluation.
- 18. And this did she many dayes: but Paul being grieued, turned and said to the spirit, I command thee in the Name of Iesus Christ, to come out of her. And he came out the same houre.
- 19. And when her Masters saw that the hope of their gaines was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the market place, vnto the rulers,
- 20. And brought them to the Magistrates, saying, These men being Iewes, do exceedingly trouble our city,
- 21. And teach customes which are not lawfull for vs to receiue, neither to obserue, being Romanes.
- 22. And the multitude rose vp together against them, and the Magistrates rent off their clothes, and commanded to beate them.
- 23. And when they had layed many stripes vpon them, they cast them into prison, charging the Iaylour to keepe them safely.
- 24. Who hauing receiued such a charge, thrust them into the inner prison, & made their feet fast in the stockes.
- 25. And at midnight, Paul and Silas prayed, and sang praises vnto God: and the prisoners heard them.
- 26. And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doores were opened, and euery ones bands were loosed.
- 27. And the keeper of the prison awaking out of his sleepe, and seeing the prison doores open, he drew out his sword, and would haue killed himselfe, supposing that the prisoners had beene fled.
- 28. But Paul cried with a loud voice, saying, Doe thy selfe no harme, for we are all heere.
- 29. Then hee called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell downe before Paul and Silas,
- 30. And brought them out, and said, Sirs, what must I doe to be saued?
- 31. And they saide, Beleeue on the Lord Iesus Christ, and thou shalt be saued, and thy house.
- 32. And they spake vnto him the word of the Lord, and to all that were in his house.
- 33. And hee tooke them the same houre of the night, and washed their stripes, and was baptized, hee and all his, straightway.
- 34. And when he had brought them into his house, hee set meat before them, and reioyced, beleeuing in God with all his house.
- 35. And when it was day, the Magistrates sent the Sergeants, saying, Let those men goe.
- 36. And the keeper of the prison told this saying to Paul, The Magistrates haue sent to let you goe: Now therefore depart, and goe in peace.
- 37. But Paul said vnto them, They haue beaten vs openly vncondemned, being Romanes, and haue cast vs into prison, and now doe they thrust vs out priuily? Nay verily, but let them come themselues, and fetch vs out.
- 38. And the Sergeants tolde these words vnto the Magistrates: and they feared when they heard that they were Romanes.
- 39. And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the citie.
- 40. And they went out of the prison, and entred into the house of Lydia, and when they had seene the brethren, they comforted them, and departed.
1.О Дервии и Листре см. (Деян 14:6).
«Был там», т. е. в Листре, а не Дервии, на что указывает и свидетельство о Тимофее листрян.
«Некоторый ученик», т. е. христианин. Мать этого ученика (по имени Евника – (2-е Тим 1:5) была иудеянка уверовавшая, а отец Еллин, т. е. язычник (ср. (Деян 11:20), остававшийся таковым, по–видимому, и по обращении ко Христу жены и сына (ср. конец ст. 3).
Смешанные браки иудеянок с язычниками были, очевидно, в обычае между иудеями рассеяния, причем эти браки не расторгались и при обращении одного из супругов в христианство, при взаимном на то согласии (ср. (1-е Кор 7:12) и дал.).2.О Тимофее свидетельствовали братия, т. е. свидетельствовали в добрую сторону, рекомендовали его, как доброго христианина. «Братия» не только находившиеся в Листре, но и Иконии (см. к (Деян 13:51), соседнем городе, что говорит о значительной популярности Тимофея и незаурядности его высоких качеств.3.«Его пожелал Павел взять с собою...» – в спутники и сотрудники в деле проповеди. Кроме выдающихся качеств Тимофея, Павел – и по его рождению, делавшему его принадлежащим равно и язычникам, и иудеям – находил его особенно удобным для своей апостольской деятельности среди тех и других. «Взя» – конечно, с его согласия – обрезал его ради иудеев", очевидно, сам, а не через другого кого, что позволялось каждому израильтянину. Для чего апостол решился на такой необычайный поступок с христианским юношей, по–видимому, вопреки и своим убеждениям, и постановлению апостольского собора? (Деян 15:29). «Ради иудеев», т. е. еще не обращенных ко Христу, которых могло смущать и отвращать от христианства то обстоятельство, что помощник апостола – необрезанный... Таким образом, поступок Павла объясняется не догматическими побуждениями, а мудрою приспособляемостью Павла – «быть всем для всех, чтобы всех спасти, быть для Иудеев иудеем, чтобы приобресть иудеев» (1-е Кор 9:20-22).
Не стоит в противоречии с постановлениями апостольского собора данный поступок и потому, что он был действием совершенно добровольным со стороны как Павла, так и Тимофея.
"Достойна великого удивления мудрость Павла, говорит Феофилакт. Он, который так ратовал против обрезания язычников и который давал толчок всему, пока не решили вопроса, обрезал своего ученика... В каждом деле он имел в виду пользу и ничего не делал без цели. Ради иудеев; потому что они никак не решились бы слушать слово Божие от необрезанного...".4.«Проходя же по городам...», т. е. областей Писидии, Ликаонии и Памфилии, где в предшествующее путешествие Павла и Варнавы были основаны церкви (гл. XIII–XIV), они, т. е. Павел, Сила и Тимофей, предавали, т. е. устно, а может быть, и письменно – распространением копий с подлинного письма апостольского собора, соблюдать определения, постановленные апостолами и пресвитерами в Иерусалиме – относительно необязательности в христианстве закона Моисеева.5.Утверждению церквей верою и увеличению числом членов – немало содействовало посещение их апостолами и их деятельность среди них.6.«Прошедши чрез Фригию и Галатийскую страну...» – внутренние области Малой Азии. В это именно время были основаны здесь церкви, к которым апостол впоследствии писал особые послания (к Галатам, Колоссянам).
Асия – так называемая проконсульская Азия – все западное малоазийское побережье Средиземного моря, с провинциями – Мисией, Лидией и Карией.
«Не были допущены Духом Святым проповедовать слово в Асии...» Какими именно действиями Духа, внешними или внутренними, и по каким причинам апостолам возбранена была здесь проповедь, Дееписатель не указывает. Во всяком случае, такие особенные непосредственные действия Духа Св. апостолы ясно воспринимали, отличая их от собственных предположений, планов и расчетов.
Мисия и Вифиния – северо–западныеобласти Малой Азии, упирающиеся в Мраморное и Черное моря. После напрасных попыток проповедовать здесь апостолы получают в приморском мисийском городе Троаде ясное откровеннее Духа Святого о том, чтобы перенести свою проповедническую деятельность из Азии в Европу.9.«Видение», бывшее Павлу ночью, как и видение Петра (Деян 10:10-17), по–видимому, не было сном, хотя и ночью, но видением в бодрственном состоянии.
«Предста» (внезапно) некий муж Македонянин...", т. е. в образе македонянина; по догадке некоторых, это был Ангел народа Македонского (Дан 10:13,20); (Дан 12:1).
Павел мог узнать, что это македонянин, или по особой одежде, которую он мог видеть на купцах македонских в своем родном торговом городе Тарсе, или же из его собственных пригласительных слов, звавших в Македонию.
Македония – большая область, прилегавшая к северо–западным берегам тогдашнего Эгейского моря (Архипелага).
«Помоги нам...» – сущность помощи не высказывается, но апостолы правильно толкуют ее как просьбу о благовествовании в Македонии Евангелия. Человечество без Христа обречено на гибель и находится в беспомощном состоянии; отсюда проповедать Христа неведущим Его значит помочь освободиться от погибели и войти в Царство Христово.10.«Мы положили...», т. е. решили отправиться. Здесь выражением мы Дееписатель впервые включает себя в спутники и сотрудники Апостола Павла, и в этом тоне продолжает рассказывать события, с некоторыми перерывами, до конца книги, как непосредственный свидетель–очевидец и участник этих событий.
Вероятно, он присоединился к Ап. Павлу именно в Троаде, почему и рассказ свой ведет теперь в лице – мы.11.Самофракия – остров на Эгейском море, к северо–западу от Троады, верстах в 55–60 от европейского берега.
Неаполь – приморский город при Стримонском заливе – первый европейский город, в котором высадился Павел со спутниками.
Ни здесь, ни в Самофракии апостол не приступает к проповеди, поспешая в первый город тогдашней Македонии – Филиппы, верстах в 14 северо–западнее Неаполя.12.Город Филиппы построен Филиппом, царем македонским, отцом Александра Великого, на месте деревни Крениды, укреплен был Филиппом ввиду близости к Фракии и назван по его имени. Дееписатель называет Филиппы первым городом в той части Македонии и колонией. Это наименование первым, не в смысле главного города, объясняется тем, что Македония тогда делилась на четыре части или округа, и тот, в котором находились Филиппы, назывался первым округом, или первой Македонией. Главным городам этой части Македонии был Амфиполис (Деян 17:1), а не Филиппы, которые называются первым городом, очевидно, в смысле лишь топографическом, как первый македонский город, в который должны были прийти проповедники, исполняя высшую волю о посещении Македонии.
Колония – Филиппы были в то время римской колонией, с тех пор, как Октавиан Август выселил в этот город приверженцев Антония и дал городу так называемое право италийской юрисдикции – jus italicum.13.«В день субботний» – день синагогальных собраний иудеев (см. (Деян 13:14).
«За город, к реке...» Какая тут разумеется река, установить трудно: едва ли только это – большая река Стримон, отстоявшая от города не менее дня пути; вернее – тут разумеется какой–нибудь небольшой поток в этой богатой потоками и ручьями местности.
«Где по обыкновению был молитвенный дом...» – греч. : ου ενομιζετο προσευχη ειναι...; слав. «идеже мняшеся молитвенница быти...» Точнее сказать: где назначалось быть молитве. В таких местах строились не всегда здания, иногда это были просто открытые места, где в определенные для молитвы времена собирались иудеи. Так утверждает и св. Златоуст: "иудеи молились не только там, где была синагога, но и вне ее, назначая для этого особое место". Близость реки предпочиталась ради удобств для совершения обычных пред молитвой омовений и очищений.
«Севши разговаривали с собравшимися женщинами...» По–видимому, иудейское общество в Филиппах было очень немногочисленно (почему, может быть, и не было синагоги) и состояло преимущественно из женщин, вероятно, вышедших в замужество за язычников (ст. 1).14.«г. Фиатиры» – Македонская колония в Малоазийской провинции Лидии (см. прим. к 6–8 ст.)
«Торговавшая багряницею...» – πορφυροπωλις, порфиропродальница, торговавшая тканями, одеждами и нарядами багряного или красного цвета. Именно в Лидийской провинции и в Фиатрах производство этого рода предметов процветало, по свидетельствам древних.
«Чтущая Бога», т. е. прозелитка (см. прим. к (Деян 13:16).16.«Когда шли в молитвенный дом...» – πορευομενων ημων εις προσευχην... – точнее слав. : «идущим нам на молитву...» (ст. 13), т. е. на обычное место, для нее назначенное. Это было, вероятно, в одну из следующих суббот (ср. ст. 17).
«Одержимая духом прорицательным...», слав. : имущая дух пытлив... греч. : εχουσα πνευμα Πυθωνος... – дух Пифона, Пифийского змия, Пифийского божества, способность прорицания, прозрения того, что скрыто для обыкновенных людей, и предсказания будущего.17.«Сии человеки – рабы Бога Всевышнего...» – невольное со стороны пытливого духа исповедание величия Божия, проповедуемого апостолами, подобно (Марк 1:23-24). Св. Златоуст изобличает в сем особое лукавое намерение демона: "почему бес говорил это, а Павел запретил ему? Тот делал злонамеренно, а этот поступил мудро, ибо хотел, чтобы к тому не имели доверия. Если бы Павел принял свидетельство его, то он, как ободренный, прельстил бы многих и из верующих; потому он и решился возвещать о их делах, чтобы устроить свои, и снисходительностью Павла воспользоваться для погибели других..."18.«Павел вознегодовав...» – на то, что враг Бога и человеков своим исповеданием предлагает как бы опору евангельской проповеди, изгоняет его из прорицательницы, узнав его Богопросвещеным взором своим.19.«Схватили Павла и Силу», вероятно, как главных проповедников новой веры. Лука и Тимофей не подверглись их участи ввиду пока их более скромной роли в этом деле.20-21.- Апостолы обвиняются в нарушении общественного спокойствия проповедью обычаев, противных римлянам. Таким образом, обвинители "обратили дело в государственное преступление" (Злат.).
«Будучи иудеями...», – выражение с оттенком презрения, в противоположность чему далее выставляется горделивое – «нам Римлянам». По–видимому, отсюда следует также то, что обвинители не отличают христианства от иудейства и не имеют понятия о нем, как особом вероисповедании.21.«Обычаи, которых... не следует ни принимать, ни исполнять...» Сим имеется в виду строгое запрещение у римлян вводить чужие религиозные обычаи, противные языческой религии. В частности, это говорилось, по–видимому, под свежим впечатлением известного указа императора Клавдия об изгнании из Рима иудеев (см. (Деян 18:2), почему и возымело столь решительное действие.22.«Народ восстал на них...» Это – первое упоминание в книге Деяний о гонении на апостолов со стороны собственно язычников. Очевидно, подбитый господами исцеленной служанки и возбужденный преувеличенными сведениями о противоримской проповеди иудеев апостолов, народ выразил свое возбуждение какими–нибудь криками или требованиями и угрозами относительно проповедников пред воеводами, и последние опрометчиво позволили себе ту палочную расправу с задержанными, за которую после так мудро проучил их Павел (ст. 37–39).
Павел и Сила молчаливо терпят всенародное поругание, хотя могли бы моментально избежать его, сославшись на свое право римских граждан, освобождавшее их от телесного наказания. Однако они предпочитают молчание, радуясь этому бесчестию во славу Божию, за имя Христово (ср. (Деян 5:41) и отложив объявление своих прав для окончательной победы своей.24-26.- Исполняя приказание – крепче стеречь узников, темничный страж ввергает их во внутреннюю темницу, где содержались особенно важные преступники, и ноги их забивает в колоду – большой и тяжелый деревянный чурбан с отверстиями. Но – "чем строже заключение, тем славнее чудо!" (Злат.).
«Вдруг сделалось великое землетрясение...» – не как обычное явление природы, а как чудо, сотворенное Господом для прославления Своего Имени и избавления Своих Служителей – апостолов. Чудесность землетрясения проявилась именно в том, что не только у Павла и Силы, но и у всех остальных узников темницы ослабели узы, что давало полную возможность всем тотчас удалиться через открытые землетрясением двери темницы. Чудесно и то, что это землетрясение не простерлось, по–видимому, далее района темницы.27.«Хотел умертвить себя...» – из страха наказания за побег узников.28.«Все мы здесь...» Пораженные чудом, узники, только что умиленно слушавшие молитвы и песнопения апостолов, были далеки от мысли о бегстве – хотя бы потому, что не успели опомниться от непонятного им потрясения.29.«В трепете припал к Павлу и Силе...» Страх потерять узников перешел у него теперь в страх держать их, так как он почувствовал, что имеет дело не с преступниками, а любимцами богов.30.«Выведши их вон...» – во внешнюю темницу (23 ст.), или, может быть, во двор темничный, а еще вероятнее – в свое помещение при темнице, где апостол мог проповедать слово Господне не только самому темничнику, но и «всем бывшим в доме его...» (32 ст.).33.«Омыл раны их...», нанесенные им палками на площади, стараясь облегчить их страдания и как бы загладить вину побивших, или – по толкованию Златоуста – омыл, "воздавая этим благодарность и оказывая им честь".35.Вероятно, воеводы получили известие о совершившихся ночью событиях в темнице, а может быть, и сами одумались в своей несправедливости к апостолам, почему и велят отпустить их.37.Публично было нанесено бесчестие апостолам, публично требует теперь Павел и своего освобождения и оправдания – не по честолюбию и капризу, а ради очевиднейшего восстановления своей невинности. Если бы они тайно были выпущены из темницы, не все могли бы знать, что они вышли с восстановленною честью, а многие, вероятно, могли истолковать их уход даже бегством или другими унизительными приемами. Римское гражданство, по Римским законам (Lex Valeria и Lex Porsia: Liv. 10, 9, 8) освобождало имевших это звание от телесных наказаний. Расправа воевод в данном случае с апостолами была тем более преступна, что произведена без всякого суда и расследования дела. Но Ап. Павел, не угрожая законами своим обидчикам, ограничивается требованием публичного снятия нанесенного им бесчестия.
Каким образом апостолы приобрели права Римского гражданства? Из дальнейшего (Деян 22:25-28) видно, что Павел или родился с этими правами, полученными кем–либо из его предков, или за особые заслуги, или покупкою, что было также возможно. Относительно Силы, вероятно, надо думать то же.39.«Просили удалиться из города...» – добровольно, чтобы вновь не возбудить народного волнения.40.«Пришли к Лидии...» (см. 14–15 ст.)
«Отправились...» – по–видимому, только Павел и Сила, без Луки и Тимофея, как будто оставшихся на время в Филиппах, вероятно – для устроения здесь юного общества верующих. За это говорит перемена речи в дальнейшем повествовании (Деян 17:1) – они, а не мы, и дал.). О Тимофее упоминается вскоре снова (в Верии, (Деян 17:14); посему, если только он не вместе с Павлом и Силой вышел из Филипп, можно предположить, что он соединился с ними снова здесь, в Верии, выйдя из Филипп немного после Павла и Силы.



