< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Глава 28

  • Закрыть сопоставления
  • 1. And when they were escaped, then they knew that the Iland was called Melita.
  • 2. And the barbarous people shewed vs no little kindnesse: for they kindled a fire, and receiued vs euery one because of the present raine, and because of the cold.
  • 3. And when Paul had gathered a bundle of stickes, and layde them on the fire, there came a Uiper out of the heat, and fastened on his hand.
  • 4. And when the Barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they saide among themselues, No doubt this man is a murtherer, whom though hee hath escaped the Sea, yet Uengeance suffereth not to liue.
  • 5. And hee shooke off the beast into the fire, and felt no harme.
  • 6. Howbeit, they looked when hee should haue swollen, or fallen downe dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harme come to him, they changed their minds, and said that he was a God.
  • 7. In the same quarters were possessions of the chiefe man of the Iland, whose name was Publius, who receiued vs, and lodged vs three dayes courteously.
  • 8. And it came to passe that the father of Publius lay sicke of a feuer, and of a bloody-flixe, to whom Paul entred in, and prayed, and layed his hands on him, and healed him.
  • 9. So when this was done, others also which had diseases in the Iland, came, and were healed:
  • 10. Who also honoured vs with many honours, and when wee departed, they laded vs with such things as were necessary.
  • 11. And after three moneths wee departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the Ile, whose signe was Castor and Pollux.
  • 12. And landing at Syracuse wee taried there three dayes.
  • 13. And from thence wee fet a compasse, and came to Rhegium, and after one day the South winde blew, and we came the next day to Puteoli:
  • 14. Where wee found brethren, and were desired to tary with them seuen dayes: and so we went toward Rome.
  • 15. And from thence, when the brethren heard of vs, they came to meet vs as farre as Appii forum, and the three Tauernes: whom when Paul saw, he thanked God, and tooke courage.
  • 16. And when we came to Rome, the Centurion deliuered the prisoners to the Captaine of the guard: but Paul was suffered to dwell by himselfe, with a souldier that kept him.
  • 17. And it came to passe, that after three dayes, Paul called the chiefe of the Iewes together. And when they were come together, he said vnto them, Men and brethren, though I haue committed nothing against the people, or customes of our fathers, yet was I deliuered prisoner from Hierusalem into the hands of the Romanes.
  • 18. Who when they had examined me, would haue let me goe, because there was no cause of death in me.
  • 19. But when the Iewes spake against it, I was constrained to appeale vnto Cesar, not that I had ought to accuse my nation of.
  • 20. For this cause therefore haue I called for you, to see you, and to speake with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chaine.
  • 21. And they saide vnto him, Wee neither receiued letters out of Iudea concerning thee, neither any of the brethren that came, shewed or spake any harme of thee.
  • 22. But we desire to heare of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that euery where it is spoken against.
  • 23. And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging, to whom he expounded and testified the kingdome of God, perswading them concerning Iesus, both out of the law of Moses, and out of the Prophets, from morning till euening.
  • 24. And some beleeued the things which were spoken, and some beleeued not.
  • 25. And when they agreed not among themselues, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the holy Ghost by Esaias the Prophet, vnto our fathers,
  • 26. Saying, Goe vnto this people, and say, Hearing ye shall heare, and shall not vnderstand, and seeing ye shall see, and not perceiue.
  • 27. For the heart of this people is waxed grosse, and their eares are dull of hearing, and their eyes haue they closed, lest they should with their eyes, and heare with their eares, and vnderstand with their heart, and should bee conuerted, and I should heale them.
  • 28. Be it knowen therfore vnto you, that the saluation of God is sent vnto the Gentiles, and that they wil heare it.
  • 29. And when hee had saide these words, the Iewes departed, and had great reasoning among themselues.
  • 30. And Paul dwelt two whole yeeres in his owne hired house, and receiued all that came in vnto him,
  • 31. Preaching the kingdome of God, and teaching those things which concerne the Lord Iesus Christ, with all confidence, no man forbidding him.

1.«Узнали...» – очевидно, от жителей острова о его названии Мелит – нынешняя Мальта, около 100 верст к югу от Сицилии и верстах в 350 от Африканского берега. До сих пор здесь сохраняется предание о пребывании апостола (губа св. Павла), тесно связанное с дальнейшим рассказом Деяний (ст. 3–6).

2.«Иноплеменники...»βαρβαροι, как называет их Дееписатель, впрочем, не за грубость нравов (этому противоречил бы и дальнейший рассказ об их человеколюбии), а по общепринятому обычаю греко–римлян – именовать так всех, не говоривших по греко–римски. Поселенцы Мальты, по всей вероятности, были пунического происхождения (финикийско–карфагенского) и говорили на своем пуническом диалекте.

3.«Ехидна...» – порода змей, ядовитейшая (см. к (Матф 3:7). При холоде она впадает в оцепенение, из которого выходит немедленно при соприкосновении с теплом.

4-6.- Спастись от кораблекрушения и умереть минуту спустя от укушения змеи для язычников казалось ясным доказательством, что человек сей совершил величайшее преступление, которое Божественное Правосудие (δικη – justitia, богиня суда, дочь Юпитера) не оставляет безнаказанным. Но когда увидели, что Павел спокойно стряхнул ехидну в огонь и не потерпел никакого вреда, то начали говорить, что он – Бог. Истинный Бог, для прославления своего служения, позволил ему доказать на себе действительность написанного о безвредности змей для верующего. Ныне на о. Мальте нет более ядовитых змей. По поверию туземцев, их не стало с тех пор, как произошло описанное событие.

7.«Начальника острова...» – о πρωτος της νησου – собственно – первый человек на острове, откуда и заключается, что это был и начальник – первый по должности. «Принял нас...» – не всех спасшихся от кораблекрушения, но нас – в тесном значении слова, т.е. Павла и его спутников – Луку и Аристарха (Деян 27:1-2); ср. 10 ст.). Вероятно, сюда надо причислить лишь еще Юлия сотника, на охранении которого состоял Павел.

8-9.- Вероятно, Павел вошел к Публию, по его приглашению, наслышавшись о чудесном спасении Павла от ехидны и надеясь получить от этого чудотворца помощь и для своего больного отца. «Исцелил его... были исцеляемы...» – без сомнения – чудесным образом.

11.«Через три месяца...» – от 15 ноября 60 года до 16 февраля 61 года, следовательно, когда прошла бурная осень и большая часть зимы и дальнейшее плавание уже не представляло опасности. На александрийском корабле (Деян 27:6), называемом Диоскуры (собственно помеченном Диоскурамиπαραστημω Λιοσκουροις – с изображением Диоскуров или именем их). Диоскуры – два известные в древности мифологические герои–близнецы Кастор и Поллукс, считавшиеся покровителями мореплавания.

12.«Сиракузы...» – приморский город на юго–восточном берегу Сицилии, верстах в 125 от Мальты.

13.«Ригия...» – ныне Реджио, в южной Италии, против Мессины, на северовосточном углу Сицилии. «Путеол...» – ныне Пуццоло, приморский город, в 7 верстах от Неаполя. Гавань Путеолы в то время была одна из самых значительных на западном берегу Италии и именно для торговли с востоком. Здесь обыкновенно разгружались торговые корабли, чтобы отсюда сухим путем доставляться в столицу тогдашнего мира – Pим. Здесь же и Юлий высадил своих узников и конвой, чтобы следовать в Pим.

14.Великое доверие и расположение Юлия к Павлу еще раз выразилось в любезном разрешении промедлить еще 7 дней в Путеолах, по просьбе тамошних братьев–христиан, причем, вероятно, остальные узники и большинство конвоя отправились в Pим без остановки в Путеолах.

15.«Услышав о нас...», благодаря более раннему прибытию других узников и вообще живым сношениям Путеол с Римом. «Аппиева площадь...», – небольшой городок верстах в 60 от Рима, назван так по имени устроившего его – Аппия Клавдия. «Три гостиницы...» – местечко для остановки проезжающих верстах в 40 от Рима. «Возблагодарил Бога и ободрился...» Два года плена в Кесарии, долгое путешествие, трехмесячное пребывание на Мальте ввиду нового узничества в Риме – все это не могло не утомить энергию и силы апостола, и потому понятно, как живительно было для него сочувствие и любовь христиан. "Смотри, как и он испытал при этом некоторое человеческое чувство. Тот, кто совершил столько чудес, при виде братии ободрился. Отсюда мы видим, что он по–человечески получал и утешения, и огорчения" (Злат.).

16.«Пришли в Pим...» Это было в марте 61 – го года, в 7–й год царствования Нерона. Без сомнения, вследствие добрых отзывов о Павле Феста (Деян 25:26-27) и сотника Юлия, «Павлу позволено жить особо с воином стерегущим его...» (см. к (Деян 24:27), отдельно от обыкновенных узников и с большой свободой (ср. ст. 30 и 31).

17.«Чрез три дня...» – т.е. по прибытии в Рим, проведенных отчасти в отдыхе, отчасти в беседах с посещавшими апостола христианами и т. п. «Павел созвал знатнейших из иудеев...» – и здесь апостол следует своему обыкновению (Деян 17:2) и пар.) – обращаться с проповедью прежде всего к иудеям, причем, так как сам он был лишен возможности прибыть для сего в синагогу, то и приглашает представителей иудейства к себе. Первая беседа апостола с приглашенными иудеями имела целью устранить предубеждения их против апостола и, в устранение каких–либо наговоров на него, дать верные сведения о его деле. Главные мысли этой беседы апостола таковы: 1) он содержится в узах невинно, не сделав никакого преступления ни против народа, ни против отеческих обычаев или закона Моисеева. 2) На суд Кесаря отправил себя сам апостол, и не с целью обвинить в чем–либо свой единоверный народ, а с целью лишь избежать самосуда иудеев, противоречивших признанию его невинным и подлежащим освобождению, со стороны палестинских римских судей... Потребовав суда Кесаря, "я сделал это не для того, чтобы другим причинить зло, но чтобы себя избавить от зла, и не по своей воле, но был вынужден" (Злат.).

19.«Иудеи противоречили...» – характерная черта, дополняющая рассказ Дееписателя о суде Павла пред Фестом (гл. XXV). Дело представляется яснее так: после сказанного Павлом пред Фестом (Деян 25:8) прокуратор изъявил желание освободить его, но иудеи воспротивились (Деян 28:19), и тогда Фест, угождая им, предлагает Павлу судиться в Иерусалиме (Деян 25:9), в ответ на что Павел предпочитает потребовать суда Кесарева (Деян 25:11).

20.«По сей причине...», чтобы заявить о своей невинности и действительных целях обращения к суду Кесаря, «я и призвал вас...», предупреждая могущие возникнуть недоразумения и ложные представления дела. Не враг я народа и закона, как бы говорит апостол, напротив – «за надежду Израилеву обложен я сими узами...» – (ср. (Деян 26:6). Его дело, таким образом, есть как бы дело целого народа, хранителя Божественных обетований.

21-22.- Речь Павла произвела заметное впечатление. "Они были так увлечены его речью, что стали оправдывать не только себя, но и единоплеменников своих..., как бы так говоря: ни через письмо, ни через людей они не сообщали нам о тебе ничего худого; впрочем, мы желали бы послушать тебя. А вместе с тем уже наперед высказывают свое мнение, прибавляя: о ереси сей известно нам, что о ней везде спорят. Не сказали: мы противоречим, но: о ней спорят, дабы отклонить от себя осуждение..." (Злат.).

23.«Очень многие...» – уже не одни знатнейшие приходят к Павлу в назначенный ими самими день. «О Царствии Божием...» – т.е. об основании и утверждении его на земле пришедшим Мессию, Господом Иисусом Христом, конечно, с сообщением сведений о Его жизни, учении и деятельности, о Его страданиях, смерти, воскресении и вознесении, подтверждая и проверяя все это пророчествами о Мессии из Ветхого Завета (ср. (Деян 17:3).

24.«Одни», вероятно, меньшая часть – «убеждались», а «другие» – большая часть – «не верили» (ср. ст. 25).

25."Когда они уходили, не согласившись между собою, тогда он приводит слова Исаии (Деян 6:9) и д.), не для того, чтобы укорив этих (не веровавших), но чтобы утвердить тех (уверовавших)" (Злат.) ср. (Матф 15:7); (Матф 13:14) и д.; (Иоан 12:40).

26-28.- «Слухом услышите, и не уразумеете...» "Видишь ли, как он показывает, что они недостойны прощения, если, имея и пророка, издревле предвозвестившего это, не обратились? А словом добре, (хорошо) выражает, что они справедливо и отвергнуты, язычникам же дано познание этой тайны. Посему нисколько не удивительно, что они противоречили: ибо это предсказано издревле. Потом снова возбуждает в них соревнование, указывая на язычников, следующими словами: «итак да будет вам известно, что спасение Божие послано язычникам; они и услышат» (3лат.).

29.«Когда он сказал сие, Иудеи ушли...» – ср. 25 ст. Очевидно, иудеи слышали все эти грозные для них слова, не вразумившись ими и заслужив вполне изреченное в них осуждение.

30-31.- Последние два стиха составляют кроткое заключение книги Деяний, напоминающее подобную же форму заключения Евангелия от Луки (Луки 24:52-53). Это как будто заставляет признать за несомненное, что книга Деяний отнюдь не есть незаконченная книга, но подобно как и Евангелие Луки – вполне законченное по намерению писателя, слово (Деян 1:1). «Целых два года...» – вероятно, до освобождения от уз, а не до мученической кончины своей, которая, по некоторым преданиям, последовала несколько после. «На своем иждевении...»εν ιδιω μισθωωματι – предполагающем и наем помещения, и обеденное содержание. Так как теперь Павел, как узник, не имел возможности добывать себе содержание по–прежнему – собственным трудом (Деян 20:34), то, очевидно, он пользовался усердием верных, не только туземных, но и других основанных им и любивших его обществ христианских (ср. (Филип 4:10) и д. 18). «Проповедуя невозбранно...» – особенно после того, как первый его ответ пред судом Кесаря (2-е Тим 4:16) сделал его известным всей претории и всем прочим (Филип 1:12-13), послужив к большему успеху Евангелия (Филип 4:22). "Будем же, убеждает св. Златоуст, подражать Павлу, этой доблестной и адамантовой душе, дабы, шествуя по следам его жизни, мы могли проплыть море настоящей жизни, достигнуть безмятежной пристани, и сподобиться благ, обетованных живущим достойно Христа". Этим писатель оканчивает свое повествование и оставляет жаждущего слушателя, дабы остальное он дополнил собственным умозаключением. "Ибо, конечно, каково было прежнее, такого же было и последующее... Коринф имел его у себя два года, Азия три, этот (Pим) два, а потом он пришел туда во второй раз, когда и скончался... Ты хотел бы знать последующее? От таково же, как и предыдущее: узы, страдания, борьба, темничное заключение, козни, клеветы, ежедневная смерть!" (Злат.). В заключение небезынтересно поставить вопрос: почему в эти два года пребывания Павла в Риме его положение не изменилось ни к лучшему, ни к худшему? Полагают, в объяснение этого, что все это время ожидали кого–либо из Иудеи, уполномоченного поддерживать пред императором обвинение против Павла, или же просто дело замедлилось от небрежности, свойственной римским неограниченным правителям. Наконец, некоторые допускают, что это замедление произошло не без участия друзей Павла, которые видели в том большую пользу и для себя, и для него, при представлении ему столь широкой свободы в узах. Сказания о дальнейшей судьбе апостола заимствуются главным образом из сообщений Евсевия Кесарийского, Симеона Метафраста, Никифора Каллиста, Барония, Климента Римского, Лактанация и других. Наиболее достоверное время мученической кончины апостола 67 или 68 г. по Р.Х.