- 1. The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
- 2. I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
- 3. The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
- 4. The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
- 5. In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
- 6. Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
- 7. There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
- 8. He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
- 9. And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
- 10. He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
- 11. At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
- 12. The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
- 13. Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
- 14. Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
- 15. He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
- 16. He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
- 17. They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
- 18. He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
- 19. The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
- 20. For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
- 21. For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
- 22. I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
- 23. Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
- 24. With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
- 25. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
- 26. For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
- 27. For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.
- 28. For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
- 29. As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
- 30. For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?
- 31. It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
- 32. He maketh my feet like hinds
- 33. He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
- 34. Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
- 35. Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
- 36. I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
- 37. I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
- 38. For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
- 39. Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
- 40. They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
- 41. Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
- 42. Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
- 43. As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
- 44. The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
- 45. The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
- 46. It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.
- 47. He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
- 48. Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.
- 49. Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
2.Небо, покрытое бесконечным количеством светил, особенно ярких на Востоке, вся эта твердь, находящаяся над головою человека, ясно свидетельствует о необыкновенном величии и силе Творца. Человек знает, что эти светила вне его власти, он видит их необыкновенно стройное течение и красоту. О чем ином, как не о величии творческой славы Бога все это говорит самым фактом своего существования!?3.Эти светила и все пространство тверди изо дня в день, из ночи в ночь, постоянно и неумолчно говорят и проповедуют об этом величии Бога.4.Небесный свод - везде, а потому и везде эта проповедь. Какие бы народы ("языцы") и племена ("наречия") не жили на земле, и где бы они не находились, этот голос всеми ими слышен. Выражение "нет языка, и нет наречия" понимают (Генгстенберг) и в таком смысле: хотя эти явления безмолвны, не обладают даром речи, однако они всюду красноречиво, хотя и немо, проповедуют о славе Творца.6-7.- Из светил, особенно величественных на звездном небе, выделяется солнце, которое каждый день выходит, "от края небес" - от востока, в необыкновенном сиянии, напоминая жениха в его убранстве, или "исполина", воина идущего на состязание в бегании. Оно обходит всю землю и ничто не укроется от его теплоты и света: оно все согревает и живит.8-10.- "Закон Господа", "откровение", "повеления Господа", "страх Господень", "суды Господни" - выражения синонимические, обозначающие откровение Божие, даваемое человеку для его блага. В этом откровении человек почерпает "укрепление" души, так как Божественный закон всегда отвечает ее лучшим, идеальным влечениям и авторитетом своего высшего происхождения освящает и подкрепляет человека в следовании им. Как откровение, ниспосылаемое человеку в разных случаях жизни, в которых человеку трудно разобраться самому, оно "умудряет" человека, давая ему истинное знание и понимание предметов и явлений; откровение "веселит сердце", так как говорит о том, что Господь все видит и над всем промышляет, ничто доброе не остается без Его попечения и покровительства. - "Просвещает очи" - синонимично выражено "умудряет". Откровение, как данное и происходящее от Бога, не имеет в себе ничего греховного, а потому оно не подлежит изменению или очищению: оно вечно и неизменно. В откровении заключается "истина"; поэтому оно праведно.11.Если такова зиждущая и обновляющая сила откровения, понятно, что данность его неизмеримо выше всяких слитков золота и приятнее "меда", выше всех внешних, материальных ценностей.12."Раб твой" - Давид; "охраняется ими" - старается согласовать свои действия с указаниями откровения и оберечь себя от уклонения к греху.13-14.- В природе человека, однако, есть скрытые, часто не сознаваемые им греховные влечения, есть греховные "мысли" ("умышленные"). То и другое может перейти в действие и привести к великому "развращению", к отступлению от Бога, если они возобладают над человеком. Своевременное уяснение человеком истинного смысла этих влечений и дум, равно как и гибельности их, предохраняет его от греха. Об этом возможно раннем просвещении Давид и молит Бога, как существо всеведущее, от которого ничто не скрыто.



