< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Глава 17

  • Закрыть сопоставления
  • 1. Now when they had gone through Amphipolis and Apollonia they came to Thessalonica, where there was a Synagogue of the Jews:
  • 2. And Paul, as he generally did, went in to them, and on three Sabbath days had discussions with them from the holy Writings,
  • 3. Saying to them clearly and openly that Christ had to be put to death and come back to life again; and that this Jesus, whom, he said, I am preaching to you, is the Christ.
  • 4. And some of them had faith, and were joined to Paul and Silas; and a number of the God-fearing Greeks, and some of the chief women.
  • 5. But the Jews, being moved with envy, took with them certain low persons from among the common people, and getting together a great number of people, made an outcry in the town, attacking the house of Jason with the purpose of taking them out to the people.
  • 6. And when they were not able to get them, they took Jason and some of the brothers by force before the rulers of the town, crying, These men, who have made trouble all over the world have now come here;
  • 7. Whom Jason has taken into his house: and they are acting against the orders of Caesar, saying that there is another king, Jesus.
  • 8. And hearing these things the people and the rulers of the town were troubled.
  • 9. And having made Jason and the others give an undertaking to keep the peace, they let them go.
  • 10. And the brothers straight away sent Paul and Silas away by night to Beroea: and they, when they came there, went to the Synagogue of the Jews.
  • 11. Now these were more noble than the Jews of Thessalonica, for they gave serious attention to the word, searching in the holy Writings every day, to see if these things were so.
  • 12. And a number of them had faith, and no small number of the Greek women of high position and of the men.
  • 13. But when the Jews of Thessalonica had news that Paul was preaching the word at Beroea, they came there, troubling the people and working them up.
  • 14. So the brothers sent Paul straight away to the sea: but Silas and Timothy kept there still.
  • 15. But those who went with Paul took him as far as Athens, and then went away, with orders from him to Silas and Timothy to come to him quickly.
  • 16. Now while Paul was waiting for them at Athens, his spirit was troubled, for he saw all the town full of images of the gods.
  • 17. So he had discussions in the Synagogue with the Jews and God-fearing Gentiles, and every day in the market-place with those who were there.
  • 18. And some of those who were supporters of the theories of the Epicureans and the Stoics, had a meeting with him. And some said, What is this talker of foolish words saying? And others, He seems to be a preacher of strange gods: because he was preaching of Jesus and his coming back from the dead.
  • 19. And they took him to Mars' Hill, saying, Will you make clear to us what is this new teaching of yours?
  • 20. For you seem to us to say strange things, and we have a desire to get the sense of them.
  • 21. (Now all the Athenians and the men from other lands who come there were giving all their time to talking or hearing of anything new.)
  • 22. And Paul got to his feet on Mars' Hill and said, O men of Athens, I see that you are overmuch given to fear of the gods.
  • 23. For when I came by, I was looking at the things to which you give worship, and I saw an altar with this writing on it, TO THE GOD OF WHOM THERE IS NO KNOWLEDGE. Now, what you, without knowledge, give worship to, I make clear to you.
  • 24. The God who made the earth and everything in it, he, being Lord of heaven and earth, is not housed in buildings made with hands;
  • 25. And he is not dependent on the work of men's hands, as if he had need of anything, for he himself gives to all life and breath and all things;
  • 26. And he has made of one blood all the nations of men living on all the face of the earth, ordering their times and the limits of their lands,
  • 27. So that they might make search for God, in order, if possible, to get knowledge of him and make discovery of him, though he is not far from every one of us:
  • 28. For in him we have life and motion and existence; as certain of your verse writers have said, For we are his offspring.
  • 29. If then we are the offspring of God, it is not right for us to have the idea that God is like gold or silver or stone, formed by the art or design of man.
  • 30. Those times when men had no knowledge were overlooked by God; but now he gives orders to all men in every place to undergo a change of heart:
  • 31. Because a day has been fixed in which all the world will be judged in righteousness by the man who has been marked out by him for this work; of which he has given a sign to all men by giving him back from the dead.
  • 32. Now on hearing about the coming back from death, some of them made sport of it, but others said, Let us go more fully into this another time.
  • 33. And so Paul went away from among them.
  • 34. But some men gave him their support: among whom was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

1.Амфиполь – афинская колония, в то время главный город первого округа Македонии, на речке Стримоне, к юго–западу от Филипп. Аполлония – небольшой город к юго–западу от Амфиполя, причислявшийся тогда к македонской провинции Мигдонии. Фессалоника или Солун (прежде – Фермы) – главный город второго округа Македонии, при Фермейском заливе Эгейского моря, резиденция римского претора, город торговый и густо населенный. Евреев здесь было очень много, имелась и синагога.

2.«По своему обыкновению...» Везде, куда приходил с проповедью Павел, он прежде всего обращался к иудеям, и уже потом к язычникам (ср. (Деян 13:46); (Деян 14:1) и др.). «Вошел к ним», – т. е. в синагогу.

3."Только сущность беседы изложил писатель, – так он не многоречив и не везде излагает целые речи Павла" (Злат.).

4.В числе уверовавших, под влиянием проповеди Павла, кроме иудеев, было множество Еллинов, чтущих Бога, т. е. прозелитов, к коим, вероятно, принадлежали и упоминаемые тут женщины.

5.Кто такой был Иасон, у которого, как видно, имели пребывание апостолы, неизвестно: так как иудеи рассеяния охотно усвояли себе греческие имена, то это мог быть и иудей–еллинист, и чистокровный еллин–прозелит, в обоих случаях уверовавший во Христа, хотя ясно об этом не говорится.

6-7.- Не нашедши в доме Иасона апостолов, вероятно, заблаговременно удалившихся, толпа влечет на суд самого Иасона с некоторыми верующими братьями, обвиняя в том, что он дал приют возмутителям вселенной – преувеличение, выражающее крайнее возбуждение толпы и ненависть к проповедникам Евангелия и ко всем христианам. Для лучшего успеха своих обвинений, озлобленные иудеи окрашивают их в политическую окраску – прием, так успешно примененный на Иисусе (Иоан 19:12) и парал.) – заявляя, что христиане чтут царем не кесаря римского, а Иисуса.

9.«Но..., получив удостоверение...»και λαβοντες το ικανον..., – слав. : «вземше же довольное...» – взяв довольно, т. е., по–видимому, денег в качестве залога или штрафа, а еще правильнее – получив достаточные сведения о том, что обвиняемые вовсе не преступники против царского величества, а самые мирные люди.

10.Все же, братия отправляют Павла и Силу ночью в Верию, ввиду того, что возбуждение могло возгораться каждую минуту с новой силой. Верия – город к юго–западу от Фессалоники, в третьей части Македонии (главным городом которой была Пелла) и на самой южной ее границе.

11.«Здешние были благомысленнее Фессалоникских...» – греч. : ουτοι δε ησαν ευγενεστεροι, – слав. : благороднейши – благороднее, по характеру и настроению духа. «Точно ли это так...», т. е., как проповедовал Павел.

14.Братия отпускают только Павла. Почему? Потому, очевидно, что против него именно направлялось подготовлявшееся фессалоникскими выходцами возмущение. "Они отпускают (читаем Златоуста) только Павла, потому что за него опасались, чтобы он не потерпел чего–нибудь, так как он был их главою. Так, не везде действовала благодать, но оставляла им действовать и самим по–человечески, возбуждая их и располагая к бодрствованию и вниманию". «Как будто идущего к морю...» – греч.; εξαπεστειλαν πορευεσθαι ως επι την θαλασσαν..." – слав. : «отпустиша идти на поморие...», отпустили идти в направлении к морю (ως с предлогом распространяет значение последнего, делает менее определенным). Вероятно, Павел именно морем доехал и в Афины; этим он лучше скрывал свой след от гнавшихся за ним по пятам иудеев и затруднял их преследования. Афины – главный город Греции, средоточие тогдашней греческой науки, искусства, цивилизации, торговли и роскоши.

15.Павел поджидал Силу и Тимофея к себе в Афины, но встретил их уже в Коринфе (Деян 18:5), вынужденный, вероятно, оставить Афины ранее, чем вначале предполагал. Из I Сол II:18 – III:2 дается заключить, что Тимофей приходил, правда, к Павлу и в Афины, но был послан им обратно в Македонию и именно Фессалонику, и потом уже, вместе с Силою, остававшимся в Верии, прибыл к Павлу в Коринфе.

17.«Рассуждал в синагоге с иудеями и с чтущими Бога», т. е. прозелитами. Это было, очевидно, по субботам, в промежутке между которыми Павел также не бездействовал, ежедневно вступая в беседы на площади со встречающимися. Так была неугомонна его великая душа!

18.«Некоторые из эпикурейских и стоических философов...», пользовавшихся тогда наибольшею популярностью и наиболее резко противополагавшихся христианству. В основе первой системы – эпикурейцев – лежал, как известно, самый грубый материализм и нигилизм; в основе второй – самозамкнутая гордость и самообольщение.

19.«Взяв его, привели...» – не насильственно, а очевидно, с согласия Павла, принявшего их приглашение. «Ареопаг» – место собрания и заседания Верховного Совета греческой демократии для обсуждения дел государственных, общественных и судебных. Это учреждение сохранило свое значение, хотя и не во всем, и после подчинения Греции Риму. Верховный Совет этот состоял из лучших и знаменитейших граждан. Место собрания – Марсов холм, примыкавший к большой площади (ст. 17), было удобно тем, что Павла могло слышать все множество народа с прилегающей площади. Сюда и привели его – не для суда над ним, а из желания выслушать подробнее сущность его учения, ввиду его новизны, до которой афиняне были вообще очень большие охотники (21 ст.). «И говорили, можем ли мы знать?.. » Тонкая ирония, сдобренная афинскою вежливостью, предполагающая ничтожество нового учения пред афинскою мудростью. Эта же ирония звучит и в дальнейшем выражении: «что–то странное ты влагаешь в уши наши...».

21.Пристрастие к новостям у афинян показывало их неустойчивость и отсутствие глубокой и серьезной потребности узнать истину. "Город их был город пустословов" (Злат.).

22.Речь Павла в Ареопаге к афинянам представляет высокий образец апостольской мудрости и красноречия и применения им всегдашнего своего правила – быть для язычников, как бы язычником, чтобы и язычников приобрести для Евангелия (1-е Кор 9:19-22). Осторожными, в высшей степени тонкими и сдержанными выражениями обходит он все, что могло раздражать языческую гордость этих представителей мировой мудрости, с замечательною находчивостью отыскав точку соприкосновения своего учения с этою мудростью в жертвеннике «неведомому Богу», давшую ему столь блестящее начало для блестящей речи, сила духа которой нашла достойнейшее и внешнее выражение, удовлетворявшее всем требованиям стройности светского слова. Постепенно, от более простого к более сложному, с неопровержимою последовательностью раскрывает он систему христианского учения, проповедуя: 1) о Боге едином, Творце мира и человечества (22–26), 2) о цели и законах жизни людей (27–29), делающих столь естественным и учение об искуплении и будущем суде (30–31). «Как бы особенно набожны...»ως δεισιδαιμονεστερους... Δεισαιμων – тот, кто боится демонов, кто боготворит все – и дерево, и камень, и духов. Представляется, что апостол как бы хвалит афинян, но в то же время и воздает им за их иронию – своей, не менее тонкой и горькой иронией, характеризуя их набожность таким словом, которое выражает сущность всякой языческой набожности – суеверие, бесобоязненность. Эта тонкая ирония усиливается еще более "похвалою" их особенной "набожности", которою они превосходили всех других греков. Об этой сравнительной набожности афинян свидетельствуют и сами греческие писатели, как Исократ, Платон, Софокл, Ксенофонт.

23.«Неведомому Богу...» Полная надпись жертвенника, по свидетельству блаж. Феофилакта, гласила так: "богам Азии и Европы и Ливии. Богу неведомому и чуждому...". Этою надписью афиняне хотели сказать: "быть может, есть и еще какой–либо бог, которого мы не знаем, и так как мы не знаем его, хотя он и бог, то делаем ошибку, пренебрегая им и не почитая его". Поэтому, они поставили капище и сделали на нем надпись неведомому Богу, говоря этою надписью, что если и еще есть какой–либо иной бог, которого мы не знаем, так и его мы будем чтить (Феофил.). «Сего–то, Которого вы, не зная, чтите, и проповедую вам...» Афиняне укоряли Павла, что он вводит новое учение, новых богов. Поэтому, желая освободиться от подозрения и показать, что он проповедует не нового бога, но Того, Которого они прежде него почтили уже служением, говорит: вы предупредили меня, ваше служение Ему упредило мою проповедь, потому что я возвещаю вам того бога, Которого вы почитаете, не зная... "Ничего странного, говорит, ничего нового я не предлагаю. Они твердили ему: что это за новое учение, проповедуемое тобою? (ст. 19). Посему он немедленно уничтожает их предубеждение" (Злат.).

24-25.- «Бог, сотворивший мир...» "Сказал одно слово, и подорвал все положения философов. Эпикурейцы утверждают, что все произошло само собою и из атомов, а он говорит, что мир и все, что в нем, – дело Божие" (Феофил.). «Не в рукотворенных храмах живет...» Чтобы не подумали, что проповедуется один из многих их богов, Павел поправляет сказанное, присовокупляя: не в рукотворенных храмах живет, но в человеческой душе, и не требует служения рук человеческих, как, напр., принесения жертв и т. п. "Как? Разве Бог не обитал в храме иерусалимском? Нет, но только действовал. Разве Он не принимал служения от рук человеческих у иудеев? Не от рук, но от души, и этого требовал не потому, чтобы имел в том нужду" (Злат.). «Дая всему...»διδους πασι – слав. : «дая всем», т. е. людям прежде всего, а потом и всем тварям. Жизнь – начало существования, жизненную силу. Дыхание – способность поддержания жизни через дыхание.

26.«От одной крови» – от одного человека – прародителя, от одной прародительской четы. Так как кровь – и по библейскому воззрению (Лев 17:11,14), и по воззрению вообще древних, считалась седалищем души, то вышеприведенное выражение – о происхождении всех от одной крови – означает происхождение не только по телу, но и по душе от одних общих всем прародителей – в противоположность языческим басням о происхождении разных народов от разных прародителей. Представляя все человечество единым целым, в силу происхождения от одной крови, Дееписатель справедливо называет его сотворенным от Единого Бога, Творца всего мира, в силу непосредственного происхождения первой четы из рук Самого Творца. «Назначив пpедoпpeдeлeнные времена и пределы их обитанию...» – замечательная мысль апостола, что Господь не только Творец человечества, но и Промыслитель – Творец его истории, в размерах, не отнимающих у человека необходимой ему свободы.

27.Высшая цель человека и человечества – искание Бога, вступление в живое сердечное общение с Ним, для чего дарованы человеку не только такие верные руководства, как Слово Божие, но и собственные внутренние указания и влечения, от едва уловимых и осязаемых, до самых надежных и очевидных, объясняющихся столь непосредственною близостью Божества к каждому из нас.

28.«Им живем...»Εν αντ... – точнее – «в Нем» (слав. "о Нем"), так что вне Его нет и не может быть ни жизни, ни движения, ни пространства, ни времени. Св. Златоуст поясняет это так: "Как бы указывает на подобный пример вещественный: как невозможно не знать воздуха, который разлит повсюду и находится недалеко от каждого из нас, или лучше – находится и в нас самих, так точно и Творец всего. Смотри, как Павел приписывает Ему все – и промышление, и сохранение, бытие, действие и продолжение. И не сказал чрез Него, но – что означает большую близость – в Нем (Им)". «Живем, движемся и существуем...» – усиленное выражение, означающее, что вне Бога никакого рода существование невозможно и представить. Приводимые слова "некоторых стихотворцев" – «мы Его и род» находятся между прочим у Арата Киликийца, след., соотечественника Павлова, жившего в III в. до Рождества Христова в его астрономическом стихотворении (Φαινομενα), откуда, по–видимому, они и взяты с буквальною точностью. Подобное же изречение имеется у поэта Клеанфа, ученика Зенонова, (в его гимне Зевсу – мы твой род). И у того, и у другого из упомянутых поэтов имеется в виду собственно Зевс, но Павел таким же смелым ораторским приемом, как и выше («неведомому Богу»), относит это изречение к Единому Истинному Богу, "разумея, по словам Златоуста, не то самое средство, которое тот (Арат) разумел – да не будет! – но применяя к Нему то, что собственно сказано о другом; равно как и жертвенник (с надписью "неведомому Богу!") он приписал Ему, а не тому, которого они почитали. Назвал нас родом божиим, т. е. самыми близкими родственниками, так как от нашего рода Бог благоволил на земле родитися. И не сказал: не должны вы непщевати подобно быти Божество злату или сребру, но употребил более смиренный оборот: не должны есмы!.. " "Смотри, как он заимствует доказательства и из того, что ими самими сделано и сказано..."

29.Если мы – род Божий, то несообразно с здравым смыслом думать, что Божество подобно тому, что не сродное Ним, как не сродно и с нами – родом Его, т. е. золоту, серебру и пр. Божество может быть подобно только нам, людям, составляющим род Его: в людях и надо искать этого Божественного подобия, от них возноситься мыслию к их Первообразу и Подобию (просиявшему до высшего совершенства в Богочеловеке). Несостоятельность язычества, таким образом, обнаруживается двояко; из несоответствия вещества почитаемых "богов" природе Божества и из отсутствия в действительности самих изображаемых богов. Отсюда можно видеть и все громадное различие иконопочитания христианского от идолопоклонства языческого: в св. иконах природа Божества изображается не веществом, а характером изображений, их идеею; и эта идея заимствуется не из вымысла фантазии, а из мира действительности, из жизни Господа Иисуса Христа, Его Угодников, из всего вообще содержания Слова Божия и живой, действительной жизни человечества.

30.«Времена неведения», т. е. истины Божией, оставляя, т. е. без вменения, при соблюдении предлагаемого далее условия – Бог ныне повелевает... всем повсюду покаяться. «Ныне» – с этого времени, имеющего значение поворотного пункта в истории. «Повелевает» – как полновластный Господь всего человечества. «Всем повсюду» – этим обозначается всеобщность назначения христианства для всего рода человеческого, независимо от того, еллин кто или иудей, варвар или свободный. «Покаяться» – сознать свои заблуждения и отвергнуть их.

31.Как самое сильное побуждение к покаянию и исполнению воли Божией, указывается установление Богом определенного дня для будущего суда над всем человечеством. «Посредством предопределенного..», т. е. в вечном совете Божием, Мужа", т. е. Господа Иисуса Христа, удостоверением власти Которого служит Его собственное воскресение из мертвых.

32.«Об этом послушаем тебя в другое время...» – иронически вежливое выражение нежелания слушать проповедь апостола.

34.«Некоторые...», по–видимому, немногие. «Пристав к нему...», – вступив в более близкое общение (Деян 5:12); (Деян 9:26). «Дионисий Ареопагит...», т. е., член Ареопага, следовательно, человек именитый и образованный, из каких обыкновенно и избирались члены Ареопага. По церковному преданию, он стал преданнейшим учеником Ап. Павла, был поставлен от него епископом Афинским, потом проповедовал Евангелие в Галлии и скончался мученическою смертью в Париже. Дамарь – по преданию – жена Дионисия.