- 1. Я всего лишь шафран приморской равнины, лилия, что растёт в низинах».
- 2. «Что лилия среди колючек, то моя подруга среди дочерей».
- 3. «Что яблоня среди лесных деревьев, то мой милый среди сыновей. Его тени я пожелала и там присела, и сладки были его плоды для нёба моего.
- 4. Он ввёл меня в дом вина и поднял надо мной знамя любви.
- 5. Подкрепите меня изюмом, освежите меня яблоками, потому что я изнемогаю от любви.
- 6. Его левая рука у меня под головой, а правая обнимает меня.
- 7. О дочери иерусалимские, поклянитесь газелями и полевыми ланями, что не станете ни пробуждать, ни зажигать во мне любви, пока она сама не пробудится.
- 8. Слышу милого моего! Вон он идёт, взбирается по горам, скачет по холмам.
- 9. Мой милый словно газель или молодой олень. Вон он стоит у нас за стеной, всматривается в окна, заглядывает через решётки.
- 10. Мой милый заговорил и сказал мне: „Поднимись, подруга моя, прекрасная моя, и пойдём.
- 11. Ведь время дождей миновало, ливень утих, пошёл своим путём.
- 12. Показались на земле цветы, настало время подреза́ть виноград, и слышится в нашей земле воркование горлицы.
- 13. На инжире созревают первые плоды, и виноградные лозы в цвету, источают благоухание. Поднимись, выйди, о подруга моя, прекрасная моя, и пойдём.
- 14. О голубка моя, укрывшаяся в скале, в укромном месте крутого склона, дай мне увидеть облик твой, дай услышать голос твой, потому что голос твой приятен и облик твой прекрасен“».
- 15. «Ловите для нас лисиц, молодых лисиц, которые портят виноградники, когда наши виноградники в цвету».
- 16. «Мой милый принадлежит мне, а я — ему. Он пасёт среди лилий.
- 17. Пока не задышал день и не убежали тени, повернись, мой милый, будь как газель или молодой олень в горах разлучения.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Перевод Библии Нового Мира (ПНМ) > Еврейские Писания > Песнь песней > Глава 2