- 1. «Ты прекрасна, подруга моя! Ты прекрасна! Глаза твои голубиные, под покрывалом твоим. Волосы твои как стадо скачущих коз, спускающееся с гор Галаа́да.
- 2. Зубы твои как отара остриженных овец, которые возвращаются с купания. У каждой из них по двойне, и ни одна из них не потеряла своих детёнышей.
- 3. Губы твои словно алая нить, и речь твоя приятна мне. Словно дольки граната — виски твои под покрывалом.
- 4. Шея твоя как башня Давида, построенная из рядов камней, увешанная тысячью щитами, круглыми щитами для сильных воинов.
- 5. Две груди твои как два детёныша, два близнеца газели, пасущиеся среди лилий».
- 6. «Пока не задышал день и не убежали тени, пойду я на гору мирры и на холм ладана».
- 7. «Вся ты прекрасна, подруга моя, и нет в тебе изъяна.
- 8. Сойди со мной с Лива́на, о невеста, со мной с Лива́на. Сойди же с вершины Антилива́на, с вершины Сени́ра, с Ермо́на, от львиных логовищ, с барсовых гор.
- 9. Ты заставила биться сердце моё, о сестра моя, невеста моя. Ты заставила биться сердце моё одним взглядом своим, одной подвеской ожерелья своего.
- 10. Как прекрасны ласки твои, о сестра моя, невеста моя! Насколько же ласки твои лучше вина и благоухание масел твоих лучше любого аромата!
- 11. Сотовый мёд сочится из уст твоих, о невеста моя. Мёд и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей как благоухание Лива́на.
- 12. Запертый сад — сестра моя, невеста моя, запертый сад, запечатанный источник.
- 13. Кожа твоя — рай, в котором есть гранатовые деревья с отборными плодами, лавсония с нардом,
- 14. нард и шафран, душистый тростник и корица со всевозможными ладанными деревьями, мирра и алоэ с лучшими благовониями,
- 15. садовый источник, колодец с чистой водой, ручейки, струящиеся с Лива́на.
- 16. Проснись, северный ветер, и, южный ветер, приди. Повей на мой сад. Пусть разнесётся его благоухание». «Пусть мой милый придёт в свой сад и поест его лучших плодов».
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Перевод Библии Нового Мира (ПНМ) > Еврейские Писания > Песнь песней > Глава 4