- 1. О, если бы ты был похож на брата моего, который сосал груди моей матери! Тогда, встретив тебя на улице, я могла бы целовать тебя. И люди не презирали бы меня.
- 2. Я повела бы тебя и привела в дом своей матери, которая учила меня, напоила бы тебя приправленным вином, свежим гранатовым соком.
- 3. Его левая рука была бы у меня под головой, а правая обнимала бы меня.
- 4. О дочери иерусалимские, поклянитесь, что не станете ни пробуждать, ни зажигать во мне любви, пока она сама не пробудится».
- 5. «Кто эта женщина, которая идёт от пустыни, опираясь на своего возлюбленного?» «Под яблоней разбудила я тебя. Там в муках рождала тебя твоя мать. Там рождавшая тебя мучилась родами.
- 6. Положи меня, как печать, на сердце своё, как печать, на руку свою, потому что любовь сильна, как смерть, неотступна, как шео́л, она требует исключительной преданности. Пламя её — пламя огня, пламя Иаг.
- 7. Большие воды не потушат любви, и реки не смоют её. Если бы человек давал за любовь все ценности своего дома, их отвергли бы с презрением».
- 8. «Есть у нас сестра, ещё маленькая, и нет у неё грудей. Что сделаем для нашей сестры в день, когда будут свататься к ней?»
- 9. «Если она будет стеной, мы увенчаем её серебряными зубцами, а если будет дверью, закроем кедровой доской».
- 10. «Я стена, и груди мои как башни. И поэтому в его глазах я как нашедшая покой.
- 11. У Соломона был виноградник в Ваа́л-Гамо́не. Он отдал этот виноградник виноградарям. И каждый из них должен был отдавать за плоды тысячу си́клей серебра.
- 12. А мой виноградник — при мне. Тысяча принадлежит тебе, Соломон, а двести — выращивающим плоды».
- 13. «О ты, живущая в садах, товарищи слушают голос твой. Дай и мне услышать его».
- 14. «Беги же, мой милый, будь как газель или молодой олень в горах, где растут душистые травы».
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Перевод Библии Нового Мира (ПНМ) > Еврейские Писания > Песнь песней > Глава 8