- 1. «Как прекрасны ноги твои в сандалиях, дочь благородная! Изгибы бёдер твоих как изящные узоры, дело рук мастера.
- 2. Закругление пупка твоего — круглая чаша. Да не иссякает в ней приправленное вино! Живот твой — горка пшеницы, окружённая лилиями.
- 3. Две груди твои как два детёныша, два близнеца газели.
- 4. Шея твоя словно башня из слоновой кости. Глаза твои как пруды в Есево́не у ворот Батрабби́ма. Нос твой как ливанская башня, обращённая к Дамаску.
- 5. Голова твоя на тебе словно Карми́л. Локоны головы твоей словно пурпурная шерсть, пленили царя эти ниспадающие потоки.
- 6. Как ты прекрасна и как приятна, о возлюбленная, среди самых упоительных удовольствий!
- 7. Стан твой как пальма, а груди твои как финиковые грозди.
- 8. И сказал я себе: „Взберусь на пальму и ухвачусь за её грозди“. Прошу тебя, пусть груди твои станут как грозди виноградной лозы, дыхание ноздрей как благоухание яблок
- 9. и нёбо твоё как лучшее вино...» — «Вино, струящееся к милому моему, нежно текущее по губам спящих.
- 10. Я принадлежу моему милому, и ко мне его влечение.
- 11. Приди же, мой милый, и пойдём в поле, найдём себе место среди лавсонии.
- 12. Встанем рано, и пойдём в виноградники, и посмотрим, не дала ли побеги виноградная лоза, не раскрылись ли цветы, не зацвели ли гранатовые деревья. Там подарю тебе ласки мои.
- 13. Вот и мандрагоры источают благоухание, и у наших дверей изобилие лучших плодов. Новые и старые, мой милый, сберегла я для тебя.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Перевод Библии Нового Мира (ПНМ) > Еврейские Писания > Песнь песней > Глава 7