- 1-2. Повествование ев. Марка об исцелении бесноватого Гадаринского, в сущности согласное с повествованием о сем ев. Матфея, отличается от него особенною подробностью, по которой в нем много черт, неупомянутых в повествовании Матфеевом, а в числе исцеленных повествования их по-видимому разногласят, впрочем только по-видимому. – «На другой», от Капернаума (Мк. 4:1), юго-восточный, «берег моря» Генисаретского или Тивериадского озера. – «В страну Гадаринскую»: ев. Матфей называет эту страну «Гергесинскою» (Мф. 8:28) – несогласие в сказаниях только кажущееся и легко разрешимое. Гадара, – один из городов Десятиградия (ср. прим. к Мф. 4:25), лежал недалеко от берега Генисаретского озера к юго-востоку; Гергесса же расположена была в том же направлении от озера, несколько далее, оба они находились в одной области (Перее или древнем Галааде), и видно все равно было сказать: в страну Гергесинскую или Гадаринскую. Господь, как видно из дальнейшего повествования о потоплении свиней в озере, был действительно ближе к Гадаре, чем к Гергессе или Геразе (ср. прим. к Мф. 8:32). Таким образом все различие в том, что один из евангелистов поименовывает один важный город округа, а другой – другой, тоже важный, что совершенно естественно в простой речи. – «Встретил Его вышедший из гробов человек», одержимый «духом нечистым»: ев. Матфей говорит, что встретили Господа «двое» бесноватых (Мф. 8:28); ев. же Марк говорит об одном, и это разногласие приводило иногда в большое затруднение толкователей евангельских сказаний. Впрочем нетрудно с первого же раза приметить, что ев. Марк не говорит, что был только один бесноватый при этом случае, а лишь говорит об одном. Действительное разногласие или противоречие между священными повествователями было бы только в том случае, если бы Марк говорил именно, что был только один бесноватый, тогда как по Матфею их было именно два; но первый, говоря об одном, не исключает другого (Злат. 1, 578. «Когда один говорит об одном, а другой о двух, то сие не есть признак противоречия, а показывает только различный образ повествования»). Вопрос значит только в том, почему ев. Марк из двоих бесноватых, встретивших Господа, по сказанию ев. Матфея, говорит лишь об одном. Предполагают (особенно бл. Августин de Cons. Evang. 24), что один из этих бесноватых был лицо в том месте известнейшее, особенно страшное, исцеление которого поэтому произвело сильное впечатление и прославило Господа, а потому ев. Марк и упоминает только о нем одном, умалчивая о другом, о котором упоминает Матфей при подробном рассказе об этом событии. Предположение это, и само по себе очень вероятное, находит себе полное подтверждение в самых чертах повествований об этом событии ев. Марка и Луки. Ев. Лука замечает, что этот бесноватый был из этого «города» (τής πόλεως – вероятно из Гадары), т.е. житель этого города, гражданин, человек известный, которого знали жители города и к которому быть может возбуждено было участие жителей той местности. Ев. Марк подробными чертами изображает ужасное состояние этого бесноватого, и отсюда вероятно, что он особенно страшен был для жителей местности той. Итак двое было бесноватых гадаринских, и один из них особенно был известен в той местности и особенно страшен, исцеление которого посему и произвело особенное впечатление на народ; и вот причина, по которой два евангелиста говорят только о нем одном («избрали лютейшего из них и повествуют о нем» - Феофил., ср. Злат. 1, 578), тогда как Матфей говорит и о другом, бывшем с ним, и может быть неизвестном и не так страшном, исцеление которого при одновременном с ним исцелении другого, известного и страшного, осталось как бы в тени и не обратило на себя особенного внимания. [Подобное замечаем в повествованиях евангелистов о распятых со Христом разбойниках, когда Матфей и Марк говорят, что и разбойники распятые с Ним поносили Его (Мф. 27:44. Мк. 15:32); Лука же определеннее говорит, что один только из разбойников ругался над Ним (Лк. 23:39-43)]. – «Одержимый нечистым духом»: см. прим. к Мф. 4:25.
- 3-5. «Имел жилище в гробах»: см. прим. к Мф. 8:28. – «Никто не мог его связать» и пр.: многократно делали попытки укротить его бешеное буйство наложением на него цепей и оков, чтобы лишить его возможности вредить себе и другим, но все и всякие попытки оставались тщетными; он рвал с себя цепи, разбивал оковы; страшной силе бешеного не могли противостоять никакие цепи, ни оковы. Свидетельств об изумительной, превосходящей иногда вероятие, силе обуреваемых духами нечистыми в истории очень много. «Цепи» и «оковы» различаются между собою вероятно тем, что цепи употреблялись для связывания вообще всего тела, как представлялось удобнее; оковы же налагались только на ноги и может быть на руки, – главнейшие орудия буйства бесноватого. – «Всегда, ночью и днем» и пр.: до такой степени освирепел и одичал этот бесноватый, что уже совершенно не мог быть в обществе людском, да и опасен был для людей, а потому, удалившись и удаленный от сожительства людского, он жил в местах уединенных, мрачных и пустынных, – в горах и гробах (ср. прим. к Мф. 8:28). – «Кричал и бился о камни»: дух нечистый так мучил его, что несчастный терзал и уродовал свое тело, диким криком выражая ужасное состояние свое душевное.
- 6-8. «Увидев Иисуса издалека» и пр.: злой дух, узнав Иисуса издалека, не скрывается от Него, ибо знает, что от Его всемогущей силы скрываться ему невозможно, а потому покорностью пред этой всемогущей силой и мольбой хочет ослабить действие мучения, которому, как он знал, намерен подвергнуть его Сын Божий, пришедший разрушить власть диавола. – «Заклинаю Тебя Богом»: и «бесы веруют» в Бога и «трепещут», учит Апостол (Иак. 2:19). Выражение этого трепета и есть настоящее заклинание; тем не менее странность этого заклинания не может не быть замеченной. Сына Божия, пришедшего по воле Божией на землю для того, чтобы разрушить дела диавола, диавол заклинает именем Божиим не делать этого в настоящем случае... – «Не мучь меня. Ибо Иисус сказал ему» и пр.: мучением называет здесь дух очевидно повеление ему выйти из обуреваемого (ср. Феофил.), – повеление, данное, как видно, еще до вышеуказанной мольбы духа; мучением он называет сие потому, что ему тяжко прекратить свое злое действие на человека: ибо делать зло есть самое существо духа злобы, и прекращение злого действия посему есть для него мучение; и еще потому, что вслед за изгнанием он опасался получить повеление идти в бездну (Лк. 8:31).
- 9-10. «Как тебе имя?» и пр.: Господь спрашивает об имени бесноватого, но человеческое сознание у этого несчастного было омрачено духом нечистым, и на вопрос Господа отвечает сам дух нечистый, не называя впрочем себя по имени, а означая неопределенно по количеству. Несчастным овладело много духов, и потому он так был страшен и неукротим. – «Легион»: название дивизии римского войска (известное и в Палестине, так как она в то время состояла под римским владычеством и в главных городах ее стояли римские войска). Легионы римские не всегда были одинаковы по численности; во времена Христовы они состояли из 6.000 человек, из коих половина была пехоты и половина конницы. В просторечии иногда слово это употреблялось в смысле неопределенного множества, как видно и из дальнейших слов бесноватого: «нас много». – «Из страны той»: в бездну или в ад (Лк. 8:31), – печальное положение страны, из которой так не хочется уходить духам нечистым. В стране той жили евреи и язычники вместе, и они отличались упадком нравов.
- 11-13. «Около двух тысяч»: точное обозначение, находящееся только в ев. Марка; у Матфея и Луки говорится неопределенно – «большое стадо».
- 14-17. «В городе и деревнях», лежащих на юго-восточном берегу Генисаретского озера, в округе Гадаринском, где совершилось чудо. – «Сидит одет»: рвавший на себе цепи и оковы вероятно рвал и одежду и, как безумный, ходил нагой; теперь же, по изгнании духа нечистого, когда к нему возвратился разум его, он сидел смирный и одетый, – первый наглядный признак совершившегося над ним чуда. – «Устрашились» этой чудесной всемогущей силы; страх этот главным образом происходил от сознания своей греховной, беззаконной жизни, так как вообще глубокое нравственное падение чувствует страх перед всяким проявлением святого (ср. впроч. прим. к Мф. 8:34).
- 18-20. «Вошел в лодку»: чтобы переправиться на западный берег Генисаретского озера в Галилею (ср. ст. 21). – «Просил Его, чтобы быть с Ним»: основанием такой просьбы было вероятно чувство благодарности к Чудотворцу; это чувство влекло исцеленного следовать постоянно за Господом, чтобы служить Ему, чем он в силах и чем укажет ему Господь. Есть впрочем мнение, которого отвергать нет оснований, что бывший бесноватым опасался, как бы по отшествиии Чудотворца, когда он останется опять один, снова не овладели им духи нечистые и снова не стали мучить его (Евф. Зигаб., ср. Феофил.). «Не дозволил ему»: почему не последовало дозволения, объясняется далее – «иди домой к своим» и пр. Бывший бесноватым был родом из того города, близ которого совершилось исцеление; там были его родные и конечно знакомые, и он должен был сделаться проповедником дела Христова среди их (ср. Феофил.) и в этой полуязыческой стране вообще. Он был живым свидетелем чудотворной силы Христовой, и потому слово его могло быть особенно действенно для жителей страны той. – «Господь», т.е. Бог. Иисус Христос не говорит прямо, что Он сам своей божественной силой сотворил сие может быть потому, что для полуязычников страны той было еще невместимо сие высочайшее учение о Божестве Христа, как Сына Божия истинного и единородного, и что их постепенно нужно было вести к вере в сию тайну. – «Помиловал тебя»: обуревание человека духом нечистым есть наказание за грехи; освобождение от сего наказания через изгнание духа нечистого есть явление именно милости Божией к человеку. – «В Десятиградии»: ср. прим. к Мф. 4:25. Благодарный исцеленный начал проповедовать о чудодействии Христовом не только в своем городе и своим родным, как заповедал ему Христос, но и во всей стране той; чувство признательности ко Господу не позволило ему ограничиться только своим городом и своими. Для дела Христова такое усердие исцеленного было без сомнения полезно. Почему Господь не только не запретил исцеленному проповедовать об исцелении, как нередко случалось при других исцелениях (напр. Мф. 8:3 и дал.), но повелел рассказать о чуде? Причина сему была кажется та, что это происходило не в Галилее или Иудее, где по разным причинам неудобно было разглашать до времени о чудесах Господа (ср. прим. к Мф. 8:4), но именно в полуязыческой Перее, где таких причин не было, и где такое распространение молвы о Господе могло принести много плодов для последующей проповеди о Христе, приготовляя мало-помалу умы народа к принятию ее. – «Все дивились»: это возбуждение чувства удивления к Чудотворцу заменило то чувство страха (ст. 15), по которому Гадаряне просили Господа удалиться из пределов их. Это показывает, что взгляд их на Господа может быть мало-помалу изменялся и изменился к лучшему для дела Христова: ибо переход от чувства удивления к вере не далек.
- 21. «На другой берег»: в Галилею, из Переи, и именно «в свой город», т.е. Капернаум (ср. Мф. 9:1). – «Он был у моря, и вот» и пр.: ев. Марк опускает здесь несколько событий, о которых повествует ев. Матфей, именно исцеление расслабленного, призвание Матфея и ответ ученикам Иоанновым о посте (Мф. 9:1-17), и оттого выходит как будто некоторое различие в указании места, куда пришел Иаир со своей просьбой к Иисусу Христу: здесь представляется, что он пришел к морю, где был Господь с народом, а по сказанию ев. Матфея – в дом, где возлежал Господь за трапезой (см. прим. к Мф. 9:19), – различие, зависящее именно от того, что ев. Марк связывает непосредственно с возвращением Господа из Переи воскрешение дочери Иаира, следов. различие только кажущееся, а не действительное, различие на словах, а не на деле. Повествование ев. Марка о воскрешении дочери Иаировой и исцелении кровоточивой подробнее, чем у ев. Матфея, и нагляднее представляет дело; по подробности оно сходно более с повествованием ев. Луки; в сущности же повествования всех трех евангелистов одинаковы, что свидетельствует вполне о достоверности сего события, при кажущемся различии повествований. См. прим. к Мф. 9:18-26.
- 22-23. «Падает к ногам Его»: сильнее чем у ев. Матфея – «кланяясь Ему». По сказанию ев. Марка, Иаир усиленно просил Господа придти к нему, и выражением этой усиленной просьбы и было именно поклонение его Господу до земли, или припадание к ногам Его. «Дочь моя при смерти» и дал.: ср. прим. к Мф. 9:18 и дал.
- 24. «Множество народа, и теснили Его»: замечание нужное для объяснения дальнейшего повествования о вопросе Господа – кто прикоснулся к Нему, и опущенное ев. Матфеем по краткости его рассказа, по которой он опускает и сей вопрос Господа и ответ на него.
- 25-29. Ср. прим. к Мф. 9:20-21. «Много потерпела от многих врачей» и пр.: подробнее, чем у ев. Матфея, для более наглядного изображения важности чудотворения и указания чудесности этого исцеления. Искусство врачей, сколько она ни обращалась к ним и сколько ни старались усилить их усердие деньгами, раздав все, что было у нее, не только не принесло никакого облегчения болезни ее, но еще ухудшило болезненное ее состояние; значит человеческое искусство как бы отказалось помочь ей, и вот – от чего отказалось человеческое искусство, то достигается одним прикосновением к одежде Христовой, с верой и упованием на чудодейственную силу Господа (ст. 27-28); она вдруг почувствовала, что исцелилась от болезни своей, как сама рассказала тут же (ст. 33).
- 30-34. «Почувствовав, что вышла из Него сила»: наглядное изображение действия чудотворной силы, как бы чувственно выходившей из тела Господа Иисуса и исцелявшей недуги. Представляется, как будто сила веры страдавшей женщины без ведома и против воли Господа похищает из Него часть силы исцеляющей. «Сила выходит из Христа не так, чтобы переменяла место; напротив, она и другим сообщается, и в то же время без уменьшения пребывает во Христе, подобно как и уроки учения остаются при учащих и преподаются учащимся» (Феофил.). Народ теснился около Господа и, без сомнения, многие невольно прикасались к Нему (ст. 31); но прикосновение одной только женщины с верою извлекло, так сказать, из Него чудодейственную силу, как Он сам то ощутил. – «Кто прикоснулся ко одежде Моей?.. смотрел вокруг» и пр.: Господь, без сомнения, знал, кто сделал это, но поступает так для того, чтобы пред всеми обнаружить веру женщины (ср. Злат. 2, 36 и Феофил.). – «Будь здорова»: женщина при самом прикосновении к одежде Спасителя уже почувствовала, что исцелена от болезни (ст. 29); теперь же Господь всемогущим словом своим утверждает, что болезнь уже не возвратится к женщине: оставайся здоровой, болезнь твоя прошла и не воротится к тебе.
- 35-43. «От начальника синагоги», «т.е. из дома начальника синагоги» (Зигаб.). – «Что еще утруждаешь Учителя?» Когда, по их мнению, поздно уже было подать помощь больной, нечего было и трудить Господа путешествием в дом Иаира. Это показывает слабость веры домашних Иаира в Господа, потому Господь «тотчас» ободрил Иаира словом – «не бойся», что дочь твоя уже умерла, укрепляет его в вере: веруй, что дочь твоя будет жива, хотя она и умерла. – «Петра, Иакова и Иоанна»: троих довереннейших учеников своих, которых Он и после удостаивал быть свидетелями величайших событий (ср. Мф. 17:1 и дал.). – «Пришли в великое изумление»: собственно чрезвычайно испугались. Это было первое чудо воскрешения Христом человека уже умершего; до сего времени Он еще не творил такового чуда, и вот бывшие свидетели его испугались необычайности сего действия Господа, пришли в ужас от этой чудотворной силы, которую явил Иисус. – «Чтобы никто об этом не знал»: предосторожность необходимая для того, чтобы преждевременным разглашением необычайных чудес не возбудить и не раздражить мечтательных представлений народа о царстве Мессии; нужно было прежде как можно более выяснить народу истинное понятие о царстве Христовом, иначе народ мог произвести что-либо такое, что совершенно несогласно с намерениями Христовыми и с характером Его деятельности, как наприм. поступил Он после великого чуда напитания народа в пустыне, когда народ хотел насильно поставить Чудотворца царем (Ин. 6:15), не понимая, что царство Христово не есть царство «от мира сего», как изъяснил после Христос (Ин. 18:36), и что подобный поступок навлек бы на народ преждевременно великие бедствия. С другой стороны, злоба фарисеев и книжников против Иисуса Христа в это время уже значительно усилилась, а слух о новом величайшем чуде Господа еще более раздражил бы их, так как они решились уже в это время не признавать Иисуса Христа чудотворцем, и распускали слухи, что необыкновенные дела Он совершает силой князя бесовского (Мф. 9:34). – «Чтобы дали ей есть»: для полнейшего удостоверения, что девица действительно воскресла, что это не видение, не призрак (ср. Лк. 24:36-43).
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Біблійні коментарі та тлумачення > Толкование на Четвероевангелие и книгу Деяний святых апостолов > От Марка святое благовествование > Глава 5