- 1-3. - Происхождение Аарона от Левия. Имена сыновей Левия, Каафа, Амрама и Аарона исчисляются в (Быт 46:11); (Исх 6:18,20,23); (Чис 3:2-4)
- 4-15. - Потомки и преемники Елеазара, сына Ааронова, по первосвященству. Рассматривая линию Елеазара, как единственно законную, автор перечисляет происходящих из нее первосвященников и совершенно не касается линии Ифамара, хотя и знает о ее существовании (1Пар 24:3) и д.). Уже в силу этого одного приводимый им список ветхозаветных первосвященников отличается неполнотою. Она еще более усиливается пропуском некоторых первосвященников из линии Елеазара: Иоддая - современника Иоаса (4Цар 11:1), Урин - современника Ахаза (4Цар 16:10), Азарии - современника Езекии и некоторых других. Вообще, из 28 первосвященников допленного периода (Иосиф Флавий. ) автором отмечаются лишь 23. По мнению Кейля, все эти пропуски находились, вероятно, в самих источниках кн. Паралипоменон.
- 9. Так как Ахимаас - сын Садока (8 ст.), современника Давида (1Пар 24:3), то время его жизни должно падать на царствование Соломона. При нем же мог проходить свое служение и внук Садока Азария, что подтверждается (3Цар 4:2)
- 10. Замечание об Азарии нельзя понимать в том же смысле, что он был первым первосвященником в храме Соломона, так как при построении его первосвященником был Ахимаас. Азария данного стиха не Азария, современник Соломона, а современник Озии прокаженного, известный тем, что противостал Царю, когда тот, присваивая себе право священническое, "хотел воскурить фимиам на алтаре кадильном· (2Пар 26:16-20).
- 11. Амария - современник Иосафата (2Пар 19:11).
- 15. Отведение Иоседека, отца первосвященника послепленного периода Иисуса (Езд 3:2); (Агг 1:1), имело место перед разрушением Иерусалима, так как при падении города первосвященником был отец его Сераия (4Цар 25:14,18,21).
- 17-19. - Два сына Гирсона и Мерари и четыре Каафа с теми же именами исчисляются в (Чис 3:17-20)
- 20-21. - Поколения Гирсона от сына его Ливни; поколение это другого сына - Шимея приведено ниже при перечислении предков Асафа (39-43). В той и другой линии наблюдается тожество имен (Иахав, Зимма, Зерах), что не говорит, однако, о тожестве лиц. Последний из потомков Гирсона - Иеафрай нигде более не упоминается.
- 22-28. - Линия Каафа, доведенная до Самуила. Ниже (ст. 33-8) этот же род приводится в восходящей линии с целью указать происхождение от Самуила певца времени Давида Емана. Однако тот и другой список представляет свои особенности, состоящие то в пропуске некоторых членов, то в различных формах одного и того же имени.
- 22. В параллельном данному стиху месте - 18 ст. настоящей главы и (Исх 6:18) среди сыновей Каафа не значится Аминадава. И так как в каждом из этих мест, а равно и в 38 ст., посредствующим членом между Каафом и Кореем является Ицгар, то большинство экзегетов рассматривают имя Аминадав, как прозвище (другое имя) Ицгара.
- 23. По данному и 22 ст. Евиасаф - правнук Корея, но если сравнить их со ст. 37, то будет ясным, что он - сын Корея и брат Асира, как про это прямо говорится в (Исх 6:24), где Ассир, Елкона и Евиасаф названы сыновьями Корея. Что касается происхождения от Евиасафа Ассира и Тахафа, то оно подтверждается тем же 37 ст.
- 24. Имена Уриил, Узия и Саул заменяются в 36 ст. другими: Цефания, Азария и Иоиль. Ввиду существования известного обычая давать одному лицу два имени, предполагают, что это двойные имена.
- 25. Среди предков Емана Амасай также называется сыном Елканы (ст. 35-36). Ввиду этого Елкану 36 ст. должно считать за одно лицо с Елканой 25-го, а этого последнего сообразно с указанием ст. 36 следует признать за сына Иоиля, или то же, что Саула по чтению ст. 24.
- 26-27. - Цофай признается за одно лицо с Цуфом, сыном Елканы ст. 35; Нахаф - с Тоахом ст. 34 и Елиаф с Элиилом того же стиха. В (1Цар 1:1) данные имена произносятся тоже с некоторыми особенностями: Цуф, Тоху, Елигуй. Иерохам как в (1Цар 1:1), так и в 34 представляется дедом пророка Самуила.
- 28. В еврейском тексте имя первого сына Самуила пропущено: именно, после слова "габбекор" (первенец) стоит выражение "вашни" ("второй"). LXX и блаж. Иероним принимают это последнее за собственное имя. Также поступают и другие переводчики, кроме сирского, арабского и славянского, которые вносят имя "Иоиль", как несомненно здесь опущенное (Ср. (1Цар 8:2); (1Пар 6:33).
- 29-30. - Потомки Мерари - шесть поколений - в линии Махли нигде более не упоминаются. Бертольд пытается отожествить их с предками Эфана (ст. 45-47), но эти последние принадлежат к поколению Мушия, сына Мерари, ноне Махли.
- 31-49. - Предки начальников левитских хоров времени Давида - Емана, Асафа и Ефана. В поколении Емана до Левия автор насчитывает 23 члена, Асафа -15 и Ефана 14 членов. Это неравенство числа членов, несмотря на то, что все три генеалогии обнимают одно и то же время, ясно показывает, что писатель кн. Паралипоменон передал столько имен, сколько было в находившейся у него под руками древней таблице. Если первый род Емана, насчитывающий до Иакова (ст. 38) 23 поколения, можно считать достаточно полным, то в двух других, очевидно, недостает многих членов. 31. Ср. (1Пар 15:17); (2Цар 6:2,17)
- 32. Левитские хоры располагались на дворе скинии собрания, где совершалось богослужение, состоящее из жертвоприношения и чтения псалмов, сообразно указанному Давидом порядку. Именно в середине становился со своим хором Еман, по правую руку Асаф (39 ст.) и по левую Ефан (44 ст.). Замечание: "доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме", дает понять, что под скинией, на дворе которой отправляли свое служение левиты, разумеется скиния Давидова на Сионе (2Цар 6:17) и д.; (1Пар 21:22), но не Моисеева в Гаваоне (1Пар 21:29).
- 33. Имена сыновей Емана, Асафа и Ефана перечислены ниже в (1Пар 25:2-4) В данном же и дальнейших стихах поименованы предки этих лиц и прежде всего Емана, которому, как руководителю пением, усвояется название "певец", отличающее его от Асафа и Ефана. С точки зрения хронологии, вполне допустимо, что Еман, современник Давида, - внук Самуила.
- 34-38. - См. примечания к ст. 22-28.
- 39. Так как Еман - потомок Каафа (ст. 33), а Асаф - Гирсона, то, очевидно, термин "брат" употребляется не в собственном смысле, а в значении "родственник".
- 44. Ефан носил еще имя Идифун (1Пар 16:4); (1Пар 25:1).
- 48. Обязанность пения лежала на поколениях Емана, Асафа и Ефана, остальные же левиты исполняли при скинии то, что было указано им Моисеем (Чис 3:8,25-26,31,36-37).
- 49. После указания на обязанности певцов (ст. 32) и прочих левитов автор отмечает функции священнического и первосвященнического служения: жертвоприношение, совершение обрядов для очищения (Лев 16.1) и разных очистительных действий над евреями.
- 50-53. - Перечисление первосвященников, глав священнического рода Аарона, вполне естественно после указания на обязанности священников. Равным образом и выше замечание о служении певцов сопровождается исчислением. В настоящем случае ряд первосвященников поколения Асафа, Емана и Ефана доводится только до Соломона, но не до плена вавилонского, как выше (4-14), вероятно, потому, что и для всего отрывка со ст. 34 автор пользовался таким источником, в котором выдающиеся фамилии Левия доводятся только до времени Давида - Соломона.
- 54-81. - Список городов, доставшихся потомкам Каафа, Гирсона и Мерари при разделении земли обетованной. Исчисление городов с большею обстоятельностью встречается в XXI гл. кн. Иисуса Навина. Совпадений же в том и другом списке заставляют думать, что оба писателя пользовались одним источником, но последний с меньшею точностью.
- 55. ст. почти буквально совпадает с (Нав 21:11-12) Только Хеврону усвоено там древнее название Кираф-Арба, и географическое положение его определяется выражением: "на горе Иудовой". "Предместья" - места для выгона скота.
- 56. Ср. (Нав 14:6-14); (Нав 15:13)
- 57. После "Иаттир" у (Нав 21:13) стоит замечание: "и предместья его".
- 58. Вместо "Хилен" в (Нав 21:15) - "Холон".
- 59-60. - После Амана у (Нав 21:16) упоминается Иуттаи перед Гевою - Гаваон (ст. 17). Эти два города в кн. Паралипоменон почему-то пропущены, а несомненность пропуска подтверждают последние слова 60 ст.: "всех городов тринадцать". Поименно перечислено только 11. Наконец, вместо Аллемеф стоит у Иисуса Навина Алмон. Которое чтение правильнее, сказать трудно. В соответствии (Нав 21:5-7) здесь указывается общее число городов, доставшихся остальным потомкам левитам Каафа, Гирсона и Мерари; поименное же перечисление их начинается с 67 ст.
- 61. Перед словами "из удела половины колена Манассиина" должно стоять согласно с (Нав 21:5) выражение: "от колена Данова".
- 64-65. - Содержащееся в данных стихах замечание в (Нав 21:8-9) стоит перед поименным перечислением доставшихся священникам, потомкам Каафа, городов. В настоящем же месте оно нарушает последовательность повествования: после указания общего числа городов естественно следовать поименному их перечислению.
- 66. В (Нав 21:20) определенно говорится, что нижепоименованные города были даны левитам потомкам Каафа. Вместо этого кн. Паралипоменон употребляет неопределенное выражение: "некоторым же племенам сыновей Каафовых".
- 68. Имя Иокмеам ("собранный в кучу народом") заменяется в (Нав 21:22) именем совершенно неизвестного города Кибцаим (две кучи). Чтение кн. Паралипоменон подтверждается LXX, у которых стоит Ιεκμααν.
- 69. По указанию (Нав 21:23), как два поименованных города, так и два пропущенных - Елтеке и Гаваон принадлежали к уделу колена Данова. В настоящем случае автором опускается целый стих из кн. Иисуса Навина: "и от колена Данова: Елтеке и предместья его, Гаваон и предместья его". Опущение соответствует пропуску в ст. 61.
- 70. По указанию (Нав 21:25), от половины колена Манассиина потомкам Каафа достались Фаанах и Гаф-Риммон Так как имя "Анер" нашего стиха нигде более не встречается, а Фаанах упоминается в Суд 1.27; Суд 5.19; (3Цар 4:12), то чтение кн. Иисуса Навина нужно признать более правильным. Что касается второго, то в кн. Иисуса Навина должна быть ошибка. Город этого имени лежал в уделе колена Данова и только что был назван (Нав 21:24). Но и название Билеам кн. Паралипоменон должно быть заменено согласно с (Нав 17:11) и Суд 1.27 именем Ивлеам.
- 71. И в кн. Второзакония (Втор 1:4) и И. Навина (Нав 13:12) Аштароф называется столицей Ога Васанского. С именем Аштерот - Кармаим этот город упоминается еще в кн. Бытия (Быт 14:5). Название (Нав 21:27) Беештра вызвано неправильным чтением группы еврейских букв: ??? ее, с опущением первой буквы, можно прочитать и Аштарот и Беештра, смотря по тому, какие подставить гласные.
- 72. Вместо Кедес у (Нав 21:28), а равно (Нав 19:20) - Кишион.
- 73. У Иисуса Навина в (Нав 19:21) и (Нав 21:29) это имя пишется Ген-Ганим "садовый источник". "Анем" кн. Паралипоменон ("два источника") - нигде более не встречается.
- 75. В параллельном месте у (Нав 21:31) стоит Хелкаф, но при исчислении городов колена Ассирова (Нав 19:34) так же, как и здесь, Хукок.
- 76. У Иисуса Навина Хаммон показан при исчислении городов колена Ассирова (Нав 19:28), при исчислении же городов Неффалимова - Хаммое-Дор (Нав 21:32). В (Нав 21:32) вместо Кириафаим стоит Картань. Значение обоих имен одинаково - "два города", и разность только в форме. Картан - древнее, вышедшее из употребления, двойственное число, Кириафаим - позднейшее.
- 77. По сравнению с (Нав 21:34) в данном стихе пропущены два города: Иокнеам и Карфа, а два другие носят иные названия, Риммон-Димна, Фавор-Нагалал. Чтение Димна едва ли правильное, так как и по указанию самой кн. Иисуса Навина, в области колена Завулонова лежал город Диммон (Нав 19:13), а не Димна. Имя Нагалал, только в иной несколько форме (Наглол) упоминается в кн. Судей (Суд 1.30), как имя города, отданного потомкам Завупона. Чтение кн. Паралипоменон - Фавор возникло, как думают, от того, что автор указывает вместо города местность, где он лежал.
- 78-81. - Ср. (Нав 21:36-37)
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Біблійні коментарі та тлумачення > Толковая Библия или комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Заветов > Первая книга Паралипоменон > Глава 6