- 1. Не указано даты ни для этого откровения, ни для целого ряда следующих до (Иез 20:1), где дата 7 год 5 месяц плена, т. е. царствования Седекии; след., все откровения XII-XIX глав должны падать на эти 11 месяцев 7-6 года Седекии (591-590 г. до Р. Х.). На этом основании речи этих глав объединяются в один (4-й) отдел книги, который имеет целью ближайшее обоснование и подтверждение описанной сначала в IV-VII, а затем в VIII-XI гл. катастрофы, обоснование, вызванное неверием народа в предсказания Иезекииля (Иез 12:2,22).
- 2. Начало главы перемещает нас в несколько позднейшее время: пророк как будто говорит под впечатлением новых горьких опытов, сделанных над пленниками; неудача прежней проповеди, по-видимому, и была поводом к новым откровениям; не только иерусалимлянам, но и мало расположенным к ним вавилонским колонистам не верилось как-то в близкое падение Иудеи. - “Среди дома мятежного”. Намеренно без объяснения, как знакомое и многократно упомянутое (Иез 2:5) и др.), не как в ст. 9, где объяснение менее нужно. LXX почему то: “посреди неправд”, может быть по (Лев 16:16) - “Есть глаза, чтобы видеть и не видят” и т. д. со (Втор 29:14) стало любимым выражением у пророков: (Ис 9:6); (Иер 5:21); (Мк 8:18)
- 3. “Нужное для переселения”, слав. “сосуды пленнически”, т. е. должно быть посох, сандалии, пояс, мешок с припасами, мех с водою (как показывают ассирийские изображения пленнических караванов), а может быть и часть домашней утвари. - “Среди дня переселяйся перед глазами их”. Повеление повторяется трижды (второго “переселяйся” у LXX впрочем нет) в знак особой настойчивости. Но в этом стихе это повеление дается в общих выражениях и в существенных чертах: приготовить вещи, производить действие днем, перейти в другое место. Частности указываются в следующих стихах. Это нужно иметь в виду для правильного понимания выражения: “среди дня переселяйся”. Как показывает следующий стих, днем только должны быть сделаны приготовления к переселению, а само оно должно совершиться вечером; но так как приготовления здесь самое главное, то и о всем переселении можно было сказать, что оно должно быть произведено днем. - “Переселяйся с места твоего в другое место”. Не из Тел-Авива в другое поселение, потому что в ст. 8 пророк опять в Тел-Авиве, и не за город или в другой дом, а только разыгрывать переселяющегося, носить вещи и т. п., как подробно объяснено в следующих стихах. - “Может быть, они уразумеют”. Выражение звучит большей надеждой на успех, чем аналогичное при призвании: “будут ли они слушать или не будут”.
- 4. стих, как и 5-6, общее повеление 3 ст. описывает в частностях и подробностях. Пророк должен выносить из дома днем на глазах соседей вещи, указанные в объяснении 3 ст. и сложить их перед домом в том виде, в каком берут их в дорогу (“как вещи нужные для переселения”), т. е. связанные и упакованные. А сам пророк должен выйти из дому для переселения только вечером, или потому что при наступлении вечерней прохлады вообще начинаются на восток путешествия, или чтобы приготовления к путешествию в течение целого дня побольше привлекло внимания окружающих, или вернее всего в знак ночного бегства Седекии (ст. 12). - “Как выходят для переселения”, слав.: “Якоже исходит пленник”, т. е. снабженный самым необходимым и выражая на себе подавленность и скорбь.
- 5. “В стене”, конечно дома, потому что стена городская или двора была бы точнее определена; да и едва ли Тел-Авив имел стену. Значению образа см. в ст. 12. “И вынеси через него”, т. е. остальные вещи, может быть более мелкие; это было самое трудное, почему может быть и упомянуто только об этом, а не о прохождении через пролом пророка; отсутствие дополнения однако странно, почему LXX, Таргум, Пешито и Вульгата: “и да изыдеши”; да и вещи были вынесены еще днем, ст. 4.
- 6. “Возьми ношу на плечо”. 8: “на pамeнях взят бyдеши”, т. е. пророка должны были нести на плечах; слав. чтение сомнительно (зачем пророка должны были нести?) и возникло, может быть, в виду того, что вещи из дома вынесены днем; но здесь говорится о дальнейшем несении их в другое место. “Впотьмах”. Евр слово (“алата”), употребленное только еще в (Быт 15:17), означает густую, ночную темноту; слав.: “покровен”, а в 7 ст. то же слово “отай”. - “Вынеси ее”, т. е. отнеси от дома на некоторое расстояние. - “Лице твое закрой” - от стыда, или чтобы не быть узнанным, или в знак ослепления Седекии; ср ст. 12. - “Дому Израилеву”, т. е. ближайшим образом сопереселенцам пророка, которые могли видеть все это, а затем и всему Израилю, который имел когда-либо узнать о столь точных и верных предвещаниях пророка.
- 7. Подробный рассказ об исполнении повеления Божия хочет отметить точность исполнения. - “Рукою”. По евр. без члена, следовательно, не значит: без помощи орудия (напр., чтобы не было слышно или от поспешности), а собственною рукою или с силою (как в Ис. 28.2): без орудия едва ли и возможно было проломить стену: “Иезекииль жил не в Японии” (Кречм.): в нек. греч. нет.
- 8. Странные действия пророка, уже ранее занявшего исключительное положение среди своих односельчан и привлекавшего их изумленные, если не испуганные взоры, не могли и теперь не обратить их внимания и не породить толков. Посему пророк на следующее же утро после ночи, большая часть которой должно быть прошла в символическом кочевании получает от Бога для обнародования (ср. ст. 10) объяснение его символического действия. Следовательно, сам пророк должен был это действие совершать, не понимая его смысла, хотя может быть прозревал в него несколько: прежние символические действия объяснялись ему Богом до совершения.
- 9. Вопрос соотечественников, как показывает уже вновь употребленный и притом в качестве определения, эпитет “дом мятежный”, вызван был не столько серьезной любознательностью и исканием назидания, сколько наивною жаждою нового и насмешливым любопытством: ср. в (Иез 24:19); (Иез 20:43); (Иез 21:7), где отношение к пророку уже серьезнее.
- 10. “Это предвещание для начальствующего в Иерусалиме”, т. е. для Седекии, которого Иезекииль называет царем (“мелек”) только в (Иез 7:27), а в других местах, как здесь, только “князем”, “наси”: (Иез 21:25); (Иез 19:1), может быть, считая его недостойным первого титула (ср. (Иез 1:2) и (Иез 17:12) об Иехонии - “мелек”), который у пророка прилагается к Мессии (Иез 37:22-24) и вообще является обычным наименованием царя, также о Навуходоносоре, царе тирском, египетском в ХХVI-ХXIX гл.); и в будущей теократии у Израиля будет только “наси”: (Иез 44:3) и др. “Предвещание для начальствующего” в евр. созвучие: “ганнаси - гаммаса”, соб.: “князь - угроза”, слав.: “ко князю и старейшинам”. - “И для всего дома Иpраилева, который там”, т. е. в Иерусалиме. Выражение, несколько странное, и последнее определение кажется лишним; может быть пророк дает понять, что взоры всего Израиля теперь обращены на Иерусалим, который считают единственным представителем дома Израилева.
- 11. Знамение относится прежде всего к пленникам (отнимая у них надежду на скорое возвращение в отечество), хотя исполнится оно только на оставшихся в Иерусалиме; отсюда 2 и 3 лицо в местоимениях.
- 12. От судьбы народа переходит к судьбе царя. “Начальствующий” - Седекия (ст. 10). - “Среди них”, = из них. Судьба царя будет не такая, как подданных. - “Впотьмах”, - бегство Седекии из осажденного города произошло ночью. - “Поднимет”, что, не сказано в евр.; может быть разумеется что-либо из имущества, или: грех и проклятие. LXX: “взять будет на плечах”, т. е. вьючных животных или своих соотечественников; такой подробности в рассказе о бегстве Седекии не передается. - “И выйдет”. Царь покидает свою столицу, являясь причиною гибели народа. - “Стену проломают”, т. е. окружающие Седекию (LXX - ед. ч). В (4Цар 25:4); (Иер 39:4); (Иер 52:7) говорятся, что Седекия бежал “через царский сад в ворота между двумя стенами”, т. е. должно быть через калитку, которая вела из царского сада в ю. в. углу городской стены за город, потому что все большие ворота охранялись осаждающими; калитка, устроенная может быть во время осады, вероятно, была потайная, чем объясняется выражение пророка: царь, въезжавший всегда в город торжественно через главные ворота, теперь как преступник должен бежать по задворкам. - “Закроет лице свое” - инкогнито, может быть указание и на ослепление. - “Земли сей” - Палестины; не только впрочем ее, но и земли пленения, о чем будет сказано в ст. 13.
- 13. Плен Седекии представляется под видом охотничьего лова его Господом, сравнение, имеющее целью выразить великий гнев Божий на этого царя, главным образом, как показывает гл. XVII, за его вероломство и клятвопреступление по отношению к Навуходоносору. Сравнение очень сильное и любимое у Иезекииля (Иез 17:20,16); (Иез 19:6); (Иез 32:3), но не новое: (Ос 7:12); (Иер 18:22); (Плач 1:13); (Плач 4:20) Как Господь сам в гл. IV осаждает Иерусалим, так и здесь халдеи только исполнители Его воли. Бог отнимает у царя всякую возможность ускользнуть от халдеев. - “В Вавилон”. Это и есть, следовательно, “другое место” ст. 3. - “Но он не увидит ее”, Халдейской земли. С едва ли разрешимой для слушателей, искусною и истинно-пророческою загадочностью предсказывается ослепление Седекии. - “И там умрет”. Выходит за пределы символического действия ст. 3-7.
- 14. Судьба войска Седекиина. “Споборников” - ближайшее войско. - “Все войско”. Евр слово “агад” встречающееся только у Иезекииля и родственное с арабским, арамейским и ассирийским корнями, означает “отряды войск”; слав.: “заступающие его”. - “Развею ” см. (Иез 5:12)
- 15. Судьба народа. “По народам по землям” см. объясн. (Иез 5:5)
- 16. Цель Божией кары, как и милостивого сохранения небольшого числа (слав.: “мужы в число”) Израиля остается всегда та же: познание Бога (ср. напр., (Иез 6:7); (Иез 7:4) и др.), чтобы узнали, что не по бессилию Бог так поступил с Израилем, а за мерзости, и узнали это не только сами израильтяне (ср. (Иез 14:21) и д.), но и язычники: это новизна настоящего места по сравнению с прежними параллельными; и надо заметить, что большего, чем такое признание, Иезекииль от язычников как будто не ожидает (в ближайшем будущем): (Иез 17:24); (Иез 25:5,14); (Иез 30:13); (Иез 32:14); впрочем - (Иез 16:53) Три кары: меч, голод и язва такие же, как в V гл.
- 18. Описанное в 17-20 ст. символическое действие параллельно (Иез 4:10) и д.; повторения - особенность Иезекииля. Настоящее символическое действие, как это всегда бывает при повторениях у пророка Иезекииля, вносит существенное дополнение к 4:10 и д.: пища осажденных и пленников будет не только скудна и противна, но будет приниматься с боязливой торопливостью, что пророк должен и изобразить на лице своем может быть во время принятия заповеданной в IV гл. пищи. Следовательно, настоящее символическое действие требовало для исполнения его от пророка хорошей мимики и было едва не тяжелее (Кречм.) прежних: “хлеб” и “вода” обозначают может быть всякий вид пищи вообще. - “Воду твою”. Местоимение - из-за соответствия “хлеб твой”; большинство греческих и (Иез 4:11) местоимения не имеют, во в 19 ст. оно опять есть.
- 19. “Народу земли” обозначает обыкновенно все население страны (4Цар 21:24) или простой народ (Иез 22:29); так и здесь под ним могут разуметься подданным того царя, о котором до сих пор была речь; хотя пророк уже не живет между ними и не может в собственном смысле говорить (“скажи”) к ним, но живость, с которою он следит за судьбою отечества, позволяет ему в соплеменниках своих, видеть его представителей; притом же он пишет для времени, когда все должны сознать, что им говорил пророк. - “Потому что” слав. точнее: “яко да”, “чтобы”. Весь трагизм будет в том, что иерусалимляне и иудеи вообще своею окончательною растерянностью от страха сами должны содействовать тому, чтобы их злой рок постиг их тем скорее. - “Земля его”, т. е. Иерусалима; LXX без местоимения. - “Изобилия” - жителей, произведений, богатств. - “За неправды ” (Пс 106:34)
- 20. ср. (Иер 4:27); (Иер 9:11) “Нужно заметить, что одновременно Иеремия пророчествовал в Иерусалиме, а Иезекииль в Вавилонии, и пророчества первого посылались к пленникам, а второго к жителям Иерусалима, чтобы можно было убедиться в промышлении одного в разных странах Бога” (блаж. Иероним).
- 21. до (Иез 14:11) идет ряд речей об истинном и ложном пророчестве, вызванных должно быть все усиливавшимся недоверием к пророческим предсказаниям. Недоверие это вызывалось 1) медленностью исполнения пророчеств; 2) умножением ложных пророков; 3) ненадлежащим пользованием истинными пророчествами. Первому предмету посвящены два откровения в XII гл.: (Иез 12:21-25) и (Иез 12:26-28), первое из которых, направленное главным образом против оставшихся на родине иудеев, говорит о непреложности предсказаний, второе - против пленников - о близости их исполнения, но то и другое откровения тесно связаны между собою потому что нескорое, не при нынешнем поколении, исполнения угроз Божиих для этого последнего равносильно было бы их совершенному неисполнению.
- 22. Как и в других местах (Иез 8:12); (Иез 16:44); (Иез 18:12), ср. (Иер 5:12); (Иер 17:5) он любит это делать, пророк для характеристики тех, к кому он обращается, пользуется заимствованною из народных уст фразою, которую он называет поговоркою, слав. точнее: “притча”, в смысле ходячего образа выражения, которое сильно отпечатлено в возможно короткой и сжатой форме. Может быть, долголетнее возвещение Иеремии гибели города и храма дало повод к настоящей поговорке. - “Видение исчезнет”, слав. “погибе”. Слово, особенно торжественно произнесенное, как клятва, прокляло, предсказание, в древности имело гораздо большее значение, чем теперь, ибо оно считалось живой силой, которая влечет за собою исполнение; слово же Божие и, действительно, было такой силой (1Цар 3:19); (Пс 145:4); посему если оно не исполнялось, то о нем можно было выразиться, как о известной реальности, что оно погибало.
- 23. С гневом выступает Господь против таких речей, ибо они составляют оскорбление Его имени, а такового Он не может долее сносить; вскорости наступит то, чем Он грозит, и тогда те скептики на себе испытают, что Иегова говорил через пророков. “Исполнение всякого видения”; слав. точнее: “слово, т. е. сущность, всякого видения”.
- 24. Слав. дает другую мысль для этого стиха: у Израиля не будет уже ложных пророков и волхвователей. Те и другие, благодаря тому, что их предвещания не сбывались, были главной причиной ослабления веры в истинные пророчества. Поэтому для восстановления этой веры, а с нею и чести самого Бога, предсказавшего через истинных пророков, необходимо, кроме скорого исполнения пророчества, искоренение ложных пророков; таким образом в этом стихе указывается второе средство для достижения той цели, для которой 23 ст. указывает первое средство.
- 25. Все ложные предсказания прекратятся, чтобы уступить место одному слову Божию. Вместо того, чтобы ложным пророкам, о которых говорится (по слав. тексту) в 24 ст., противопоставить истинных, Иегова противопоставляет первым самого Себя. - “Говорю” 1 и 2 слав. точнее “возлаголю”. - “Не будет отложено”, случаи чего доселе имели место, благодаря долготерпению Бога, Который часто делал только условные угрозы и надеялся на обращение народа (Иер 18:7) и д. (Иоил 2:14); (Иона 3:1); теперь же долготерпение исчерпано. - “В ваши дни”. Исполнение пророчеств должно наступить весьма скоро и те, которые слышат последние, должны еще при жизни увидеть и первое. Этим пророк переходит к разбору другой поговорки, которую он должен был часто слышать от пленников; отсюда и переход во 2 л. мн. ч. Что исполнение слова Божия коснется современного поколения, на это Иезекииль обращает внимание тем настойчивее, чем более общие речи о том, что пророчество не имеет действительной силы, применялись к нему самому.
- 27. Эта речь направлена должно быть уже не против иерусалимлян, а против соплеменников пророка (между которыми тоже были лжепророки: (Иер 29:8) и д. (Иез 13:1); здесь, как и там, проповедь Иезекииля встречает легкомысленное отношение и непонимание; но явной насмешки, какая звучит в 22 ст., здесь уже нет; слушатели успокаивают себя только отдаленностью пророчества, которое, не касаясь их, для них и не имеет реального существования. Аноним (“он”), пророчество которого не находит серьезной веры, никто другой, как Иезекииль.
- 28. “Ни одно из слов Моих уже не будет отсрочено”, слав.: “не продолжатся к тому вся словеса Моя” - звучит эсхатологически.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Біблійні коментарі та тлумачення > Толковая Библия или комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Заветов > Книга пророка Иезекииля > Глава 12