- 1. The foole hath sayde in his heart, There is no god; Corrupt are they, and haue done abhominable iniquitie; there is none that doth good.
- 2. God looked downe from heauen vpon the children of men, to see if there were any that did vnderstand, that did seeke God.
- 3. Euery one of them is gone backe, they are altogether become filthy: there is none that doth good, no not one.
- 4. Haue the workers of iniquitie no knowledge? who eate vp my people, as they eate bread; they haue not called vpon God.
- 5. There were they in great feare, where no feare was: for God hath scattered the bones of him that incampeth against thee, thou hast put them to shame, because God hath despised them.
- 6. O that the saluation of Israel were come out of Sion! when God bringeth backe the captiuitie of his people, Iaakob shall reioyce, and Israel shall be glad.
1.Начальнику хора.
На струнных орудиях.
Учение Давида,2.когда пришли Зифеи
и сказали Саулу: «не у нас ли скрывается Давид?»3.Боже! именем Твоим спаси меня,
и силою Твоею суди меня.4.Боже! услышь молитву мою,
внемли словам уст моих,5.ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей;
они не имеют Бога пред собою.6.Вот, Бог помощник мой;
Господь подкрепляет душу мою.7.Он воздаст за зло врагам моим;
истиною Твоею истреби их.8.Я усердно принесу Тебе жертву,
прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо,9.ибо Ты избавил меня от всех бед,
и на врагов моих смотрело око мое.
На струнных орудиях.
Учение Давида,2.когда пришли Зифеи
и сказали Саулу: «не у нас ли скрывается Давид?»3.Боже! именем Твоим спаси меня,
и силою Твоею суди меня.4.Боже! услышь молитву мою,
внемли словам уст моих,5.ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей;
они не имеют Бога пред собою.6.Вот, Бог помощник мой;
Господь подкрепляет душу мою.7.Он воздаст за зло врагам моим;
истиною Твоею истреби их.8.Я усердно принесу Тебе жертву,
прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо,9.ибо Ты избавил меня от всех бед,
и на врагов моих смотрело око мое.



