- 1. Truely God is good to Israel, euen to such as are of a cleane heart.
- 2. But as for mee, my feete were almost gone: my steps had well-nigh slipt.
- 3. For I was enuious at the foolish, when I sawe the prosperity of the wicked.
- 4. For there are no bands in their death: but their strength is firme.
- 5. They are not in trouble as other men: neither are they plagued like other men.
- 6. Therefore pride compasseth them about as a chaine: violence couereth them as a garment.
- 7. Their eies stand out with fatnes: they haue more then heart could wish.
- 8. They are corrupt, and speake wickedly concerning oppression: they speake loftily.
- 9. They set their mouth against the heauens; and their tongue walketh through the earth.
- 10. Therefore his people returne hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
- 11. And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
- 12. Behold, these are the vngodly: who prosper in the world, they increase in riches.
- 13. Uerily I haue cleansed my heart in vaine, and washed my hands in innocencie.
- 14. For all the day long haue I bene plagued, and chastened euery morning.
- 15. If I say, I will speake thus: behold, I should offend against the generation of thy children.
- 16. When I thought to know this, it was too painfull for me,
- 17. Untill I went into the Sanctuarie of God; then vnderstood I their end.
- 18. Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them downe into destruction.
- 19. How are they brought into desolation as in a moment? they are vtterly consumed with terrours.
- 20. As a dreame when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest thou shalt despise their image.
- 21. Thus my heart was greeued, and I was pricked in my reines.
- 22. So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
- 23. Neuerthelesse I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
- 24. Thou shalt guide me with thy counsell; and afterward receiue me to glory.
- 25. Whom haue I in heauen but thee? and there is none vpon earth that I desire besides thee.
- 26. My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for euer.
- 27. For loe, they that are farre from thee, shall perish: thou hast destroyed all them that goe a whoring from thee.
- 28. But it is good for me, to drawe neere to God: I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.
1."Отринул нас навсегда" - не в смысле полного и вечного отчуждения Бога от своего народа, а в смысле продолжительности ниспосланного на него испытания. Обычная гипербола, употребляемая писателями поэтами. Можно понимать "навсегда" и буквально, суживая заключающийся здесь смысл до указания на вечное уже лишение еврейского народа его святыни - Кивота Завета, который с разрушением храма исчез навсегда.2."Сонм" - собрание людей, народ. "Стяжал" - приобрел. Еврейский народ был приобретен Богом издревле, еще со времени избрания Авраама, которому Он покровительствовал и от которого произвел целый народ. - "Искупил в жезл достояния", точнее "искупил в колено достояния", т. е. Господь сделал еврейский народ своим особым достоянием, поколением людей, которых Он любил и на которых изливал многочисленные милости.3."Подвигни стопы Твои к вековым развалинам", разумеется - Иерусалима и храма. Название этих развалин "вековыми" свидетельствует, что псалом написан не тотчас после разрушения Иерусалима и храма, но значительное время спустя, тогда пред писателем псалма ясно обнаружилась непоправимость бедствия силами тех немногих из евреев, которые еще оставались здесь. Очевидно, над несчастной и опустошенной Палестиной само время сказывалось разрушительно. Храм Соломона представлял обширные сооружения и обладал громадными ценностями, поэтому понятно, что "все разрушил враг во святилище", не только взял его ценности, но уничтожил все постройки около храма.4.Под "собраниями" нужно разуметь те религиозно-просветительные учреждения наподобие пророческих школ, которые давно существовали у евреев и из которых может быть к началу вавилонского плена начали вырабатываться, развиваться зачатки будущих синагог. Среди этих собраний "враги рыкают", как хищные звери. Они враждебно относятся к этим молитвенно-просветительным кружкам, может быть подозревая в них кружки политического характера, скрывающие свои стремления к восстановлению нации. Как завоеватели, вавилоняне поставили "знаки свои вместо знамений наших", т. е. не только ввели свои учреждения и свое управление, но и уничтожили все, что напоминало прежние священные изображения. Вместо них они ввели свои знаки.7.Сожжение храма указывает, что описанное в псалме опустошение храма нельзя относить к Антиоху Епифану, когда были уничтожены только его ворота. - "Осквернили жилище" - издевались над святостью места и святынями Израиля самыми разнообразными и грубыми средствами, что было в обычаях того времени.9."Нет знамений наших", всего того, что напоминало культ Иеговы - жертвенника, священнослужений и Божественных откровений. "Нет пророка". Пророки были глашатаями Божественной воли народу, посредниками между ними и Богом, выяснявшими народу и указывавшими задачи его ближайшей деятельности. Теперь этого нет. Пророк Иеремия уже умер в Египте (псалом написан значительное время спустя после разрушения Иерусалима, см. 3 ст. ; пророк же Иеремия вскоре после этого события был уведен в Египет, где, по преданию, умер через 4 года); пророк Даниил выступил на служение не в Палестине, а гораздо позже, при том, его пророчества не касались специально еврейского народа и не давали последнему руководство на данное время; пророк Иезекииль тоже жил в плену и тоже не сообщал руководственных наставлений палестинским евреям. Бедствия же опустошения так грозны и лишения так велики, что удрученный писатель сетует: нет никого, кто сказал бы, как долго продолжится такое состояние разоренности, какое он наблюдает кругом себя сейчас. Неужели не настанет хотя незначительного улучшения? Понимать это "доколе" в смысле незнания продолжительности вавилонского плена, нельзя, так как писатель не мог не знать предсказания пророка Иеремии о семидесятилетнем порабощении Вавилону.11."Из среды недра Твоего порази" врагов. Недро - пазуха, близкое место к сердцу. Порази от сердца, по желанию и полной заслуженности кары, так как враги, осквернивши святыню, являются врагами и Господа, оскорбляющими Его.13-15.- "Расторг... море" - Чермное, при переходе через него евреев. - "Сокрушил головы змиев в воде" - потопил египтян, так же губивших евреев непосильными работами, как укушения змей убивают людей; "сокрушил голову левиафана", т. е. крокодила. Разумеется фараон, гнавшийся за евреями. - "Отдал его в пищу людям пустыни" - трупы потонувших египтян, когда волны выбросили их на берега, сделались пищей зверям пустыни, в частности шакалам. Название "народом" стай хищных зверей в Библии употребляется, напр., в кн. Притчей собрание муравьев, зайцев, называется народом (Притч 30.25-26). - "Иссек источник и поток" - чудесное взведение воды в пустыне; "иссушил сильные реки" - реку Иордан при И. Навине.16-17.- Указание на другие дела божественного всемогущества, состоящие в установлении законов смены дня и ночи и времени года.18."Безумные", вероятно, халдеи, оскорблявшие и поносившие имя Иеговы.19.Зверями называются тоже халдеи за их жестокое отношение к евреям. "Горлицей" - народ еврейский. Образ одинокости и беззащитности.20.В Палестине много гор и пещер, где легко укрываться всяким грабителям. По разрушении Иерусалима свободно могли образоваться такие шайки и из скрытых мест выслеживать себе добычу.21."Да не возвратится угнетенный посрамленным", пусть молитва угнетенного народа об освобождении из плена и восстановлении прежнего величия Палестины будет услышана Тобою, Господи.



