- 1. Haue mercie vpon mee, O God, according to thy louing kindnesse: according vnto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
- 2. Wash mee throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
- 3. For I acknowledge my transgressions: and my sinne is euer before mee.
- 4. Against thee, thee onely haue I sinned, and done this euill in thy sight: that thou mightest bee iustified when thou speakest, and be cleare when thou iudgest.
- 5. Behold, I was shapen in iniquitie: and in sinne did my mother conceiue me.
- 6. Behold, thou desirest trueth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisedome.
- 7. Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shall be whiter then snow.
- 8. Make mee to heare ioy and gladnesse: that the bones which thou hast broken, may reioyce.
- 9. Hide thy face from my sinnes; and blot out all mine iniquities.
- 10. Create in mee a cleane heart, O God; and renew a right spirit within mee.
- 11. Cast mee not away from thy presence; and take not thy holy Spirit from me.
- 12. Restore vnto me the ioy of thy saluation: and vphold mee with thy free Spirit.
- 13. Then will I teach transgressours thy wayes, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
- 14. Deliuer mee from blood-guiltinesse, O God, thou God of my saluation: and my tongue shall sing alowd of thy righteousnesse.
- 15. O Lord open thou my lips, and my mouth shall shew foorth thy praise.
- 16. For thou desirest not sacrifice: else would I giue it: thou delightest not in burnt offering.
- 17. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
- 18. Doe good in thy good pleasure vnto Sion: build thou the walles of Ierusalem.
- 19. Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousnesse, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullockes vpon thine altar.
2-3.- Донос Доика Саулу Давид называет злодейством потому, что он имел целью завинить Ахимелеха в оказании Давиду помощи, как врагу своего царя, т. е. в сочувствии мятежнику и соучастии с последним. В этом случае он намеренно ложно истолковал поступок Ахимелеха, который не знал истории настоящего бегства Давида и если оказал ему участие, то руководился священным обычаем гостеприимства, а не злодейским умыслом против своего царя; донос Доика, как губивший невинного, был злодейством. - "Милость Божия всегда со мною". Давид верит, что Господь не оставит его своей защитой и донос Доика, рассчитанный на то, чтобы повредить Давиду, будет безрезультатен.7."За то Бог сокрушит тебя вконец" - выражение неопределенное, указывающее или на полную гибель его на земле, на потерю им своего внешнего благополучия и гибель его потомства ("корень из земли живых"), или на вечную гибель и осуждение Богом, когда Доик лишен будет близости к Богу, вечной пред Ним жизни ("земля живых", т. е. праведников), а низойдет в землю забвения, в шеоле.10."Я, как зеленеющая маслина, в доме Божием". Нечестивый погибнет, положение же Давида будет прочным и хорошим, как дерево, зеленеющее при обилии влаги. Эту силу для своего процветания Давид находит "в доме Божием", т. е. от Бога, обитающего в скинии.



