- 1. I will lift vp mine eyes vnto the hilles: from whence commeth my helpe.
- 2. My helpe commeth from the Lord: which made heauen and earth.
- 3. He will not suffer thy foote to bee moued: he that keepeth thee will not slumber.
- 4. Behold, he that keepeth Israel; shall neither slumber nor sleepe.
- 5. The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade, vpon thy right hand.
- 6. The sunne shall not smite thee by day; nor the moone by night.
- 7. The Lord shall preserue thee from all euill: hee shall preserue thy soule.
- 8. The Lord shall preserue thy going out, and thy comming in: from this time foorth and euen for euermore.
1.Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдем в дом Господень».2.Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —3.Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,4.куда восходят колена, колена Господни,
по закону Израилеву, славить имя Господне.5.Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.6.Просите мира Иерусалиму:
да благоденствуют любящие тебя!7.Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!8.Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»9.Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.
по закону Израилеву, славить имя Господне.5.Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.6.Просите мира Иерусалиму:
да благоденствуют любящие тебя!7.Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!8.Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»9.Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.



