Глава 3

  • Закрыть сопоставления
  • 1. But the soules of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them.
  • 2. In the sight of the vnwise they seemed to die: and their departure is taken for misery,
  • 3. And their going from vs to be vtter destruction: but they are in peace.
  • 4. For though they bee punished in the sight of men: yet is their hope full of immortalitie.
  • 5. And hauing bene a little chastised, they shalbe greatly rewarded: for God proued them, and found them worthy for himselfe.
  • 6. As gold in the furnace hath hee tried them, and receiued them as a burnt offering.
  • 7. And in the time of their visitation, they shall shine and runne to and fro, like sparkes among the stubble.
  • 8. They shall iudge the nations, and haue dominion ouer the people, and their Lord shall raigne for euer.
  • 9. They that put their trust in him, shall vnderstand the trueth: and such as be faithfull in loue, shall abide with him: for grace & mercy is to his saints, and he hath care for his elect.
  • 10. But the vngodly shalbe punished according to their owne imaginations, which haue neglected the righteous, and forsaken the Lord.
  • 11. For who so despiseth wisedome, and nurture, he is miserable, and their hope is vaine, their labours vnfruitfull, and their works vnprofitable.
  • 12. Their wiues are foolish, and their children wicked.
  • 13. Their of-spring is cursed: wherefore blessed is the barren that is vndefiled, which hath not knowen the sinfull bed: she shall haue fruit in the visitation of soules.
  • 14. And blessed is the Eunuch which with his hands hath wrought no iniquitie: nor imagined wicked things against God: for vnto him shall be giuen the speciall gift of faith, and an inheritance in the Temple of the Lord more acceptable to his minde.
  • 15. For glorious is the fruit of good labours: and the root of wisedom shall neuer fall away.
  • 16. As for the children of adulterers, they shall not come to their perfection, and the seed of an vnrighteous bed shal be rooted out.
  • 17. For though they liue long, yet shall they bee nothing regarded: and their last age shall be without honour.
  • 18. Or if they die quickly, they haue no hope, neither comfort in the day of triall.
  • 19. For horrible is the end of the vnrighteous generation.

1.А души праведных в руке Божией, и мучение не коснется их.

2.В глазах неразумных они казались умершими,
и исход их считался погибелью,

3.и отшествие от нас — уничтожением;
но они пребывают в мире.

4.Ибо, хотя они в глазах людей и наказываются,
но надежда их полна бессмертия.

5.И немного наказанные, они будут много облагодетельствованы,
потому что Бог испытал их и нашел их достойными Его.

6.Он испытал их как золото в горниле
и принял их как жертву всесовершенную.

7.Во время воздаяния им они воссияют как искры, бегущие по стеблю.

8.Будут судить племена и владычествовать над народами,
а над ними будет Господь царствовать во веки.

9.Надеющиеся на Него познают истину,
и верные в любви пребудут у Него;
ибо благодать и милость со святыми Его
и промышление об избранных Его.

10.Нечестивые же, как умствовали, так и понесут наказание
за то, что презрели праведного и отступили от Господа.

11.Ибо презирающий мудрость и наставление несчастен,
и надежда их суетна, и труды бесплодны, и дела их непотребны.

12.Жены их несмысленны, и дети их злы, проклят род их.

13.Блаженна неплодная неосквернившаяся,
которая не познала беззаконного ложа;
она получит плод при воздаянии святых душ.

14. Блажен и евнух, не сделавший беззакония рукою
и не помысливший лукавого против Господа,
ибо дастся ему особенная благодать веры
и приятнейший жребий в храме Господнем.

15.Плод добрых трудов славен, и корень мудрости неподвижен.

16.Дети прелюбодеев будут несовершенны,
и семя беззаконного ложа исчезнет.

17.Если и будут они долгожизненны, но будут почитаться за ничто,
и поздняя старость их будет без почета.

18.А если скоро умрут,
не будут иметь надежды и утешения в день суда;

19.ибо ужасен конец неправедного рода.