< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Глава 2

  • Закрыть сопоставления
  • 1. These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
  • 2. Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  • 3. The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
  • 4. And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
  • 5. The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
  • 6. And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
  • 7. And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
  • 8. And the sons of Ethan: Azariah.
  • 9. And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
  • 10. And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
  • 11. and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
  • 12. and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
  • 13. and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
  • 14. Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
  • 15. Ozem the sixth, David the seventh;
  • 16. and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
  • 17. And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
  • 18. And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
  • 19. And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
  • 20. And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
  • 21. And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
  • 22. And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
  • 23. and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
  • 24. And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
  • 25. And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
  • 26. And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  • 27. And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
  • 28. And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  • 29. And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
  • 30. And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
  • 31. And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
  • 32. And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
  • 33. And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  • 34. And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
  • 35. and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
  • 36. And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
  • 37. and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
  • 38. and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
  • 39. and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
  • 40. and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
  • 41. and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
  • 42. And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
  • 43. And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
  • 44. And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
  • 45. and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
  • 46. And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
  • 47. And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
  • 48. Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
  • 49. and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
  • 50. These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
  • 51. Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
  • 52. And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
  • 53. And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
  • 54. The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
  • 55. and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.

1-2.- От (Быт 35:23-26) настоящий список сыновей Иакова отличается лишь непонятным отделением Дана от его брата Неффалима, - между ними вставлены дети Рахили. В объяснение этого указывают обыкновенно на то, что Дан, рожденный служанкою Рахили Валлою, был усыновлен ею (Быт 30:3,6), а потому в качестве ее сына исчисляется перед ее собственными детьми. Но если бы подобное объяснение было правильно, то и второй сын от Валлы Неффалим был бы упомянут по тем же соображениям (Быт 35:8) вслед за Даном.

3-4.- Сыновья Иуды исчисляются в том же порядке, что и в (Быт 46:12); на кн. Бытия, как на прямой источник указывает и замечание об Ире, буквально повторяющее выражение (Быт 38:7)

5.Ср. (Быт 46:1-2); (Чис 26:21)

6.Четырех последних сыновей Зары древние и новые экзегеты - Гроций, Кперик, Лайтфут и Моверс отожествляют с теми упоминаемыми в (3Цар 5:11) мудрецами, которых превосходил своей мудростью Соломон, и которых раввинская кн. Seder Olam называет пророками времени пребывания евреев в Египте. Но это мнение теряет свою силу ввиду полного отсутствия каких-либо данных для признания мудрецов 3Цaр родными братьями, каковыми являются лица настоящего стиха. Наоборот, первый из них - Ефан называется Езрахитом, а Халкол и Дарда - сынами Махола. Против тожества этих лиц говорит далее (1Пар 6:33-42) и (1Пар 15:17-19), где упоминаются Еман и Ефан, начальники певцов Давидовского времени, причем первый в (1Пар 25:5) называется "царским прозорливцем в словах Божиих". Вероятная одновременность жизни этик певцов с одноименными им мудрецами 3Цaр и особенно название Емана прозорливцем заставляют признать их лицами тожественными. Но Еман и Ефан (1Пар 6:33-42) и (1Пар 15:17-19) происходили из колена Левиина, следовательно, между лицами (1Пар 2:6) и (3Цар 5:11) нет ничего общего, кроме названия, так как первые являются потомками Иуды, но не Левия. Предположение Эвальда, что Еман и Ефан, хотя и происходили из колена Иудина, но ввиду образования в левитской певческой школе были причислены к колену Левиину, не имеет за себя никаких оснований.

7.Стоящее при имени Ахар замечание: "навлекший беду на Израиля, нарушив заклятие", дает понять, что в настоящем случае разумеется Ахан книги И. Навина (Нав 7:1); (Нав 22:20). Его имя в форме Ахор было уже известно ее автору, так как он ставит в этимологическую связь с ним название долины Ахор (Нав 7:26); (Нав 15:7). Что касается Хармия, отца Ахара, то между ним и Зарою пропущено, как думают, посредствующее лицо. Но так как в кн. Иисуса Навина (Нав 7:1) он называется сыном Завдия (по греч. чтению Зимврия), а этого последнего считают за одно лицо с Зимрием, сыном Зары (1Пар 2:6), потому что различие между именами Завдий и Зимрий только в двух, сходных по еврейскому начертанию буквах (бет) и (мем), (реш) и (далет), то другие экзегеты признают Хармия за сына Зимрия, внука Зары (ст. 6), т.е. не допускают пропуска.

8.Имя сына Эфана нигде в Св. Писании более не встречается.

9-41.- Потомство Есрома.

9.Имя Рам в новозаветных родословиях произносится Арам (Мф 1:3,4); (Лк 3:33), а Хелувай - иная форма имени Холев (ст. 18) и Хелув (1Пар 4:11).

10-17.- Поколение Арама, первая из трех, происшедших от Есрама, линий. Ее поставление на первом месте в достаточной мере и степени объясняется происхождением из нее Давида. Потомки Арама до Иессея, отца Давида, исчисляются и в кн. (Руф 4:19-21) с тем лишь различием, что при имени Наассона в ней нет замечания кн. Паралипоменон: "князь сынов Иудиных". Это последнее указывает на кн. (Чис 1:7); (Чис 2:3); (Чис 7:12), из которых видно, что Наассон был начальником колена Иудина при выходе евреев из Египта. Так как между Есромом, современником переселения евреев в Египет (Быт 46:12) и Наассоном, современником Моисея, протекло не менее 430 лет (см. Толковая Библия, I т., объяснение 40-41 ст. XII гл. кн. Исход), то есть полное основание думать, что в этот период времени сменилось более двух поколений (Арам и Аминадав), - между Есромом и Наассоном пропущены посредствующие звенья. Равным образом и для эпохи между Моисеем и Давидом недостаточно четырех поколений (Салмон, Вооз, Овид, Иессей).

13-15.- В параллельном данным стихам месте (1Цар 16:8-12) упоминаются только три старшие сына Иессея, следующие же три в Священник книгах более не встречаются. Кроме того, как по данному месту, так и по (1Цар 17:12) Иессей имел восемь сыновей, но не семь, как значится в 15 стихе, восьмым, младшим считается Давид. Пропуск одного в кн. Паралипоменон объясняют тем, что он не оставил потомства. Впрочем, сирский и арабский перевод данного места держатся счисления книг Царств; "Елигу седьмой, Давид восьмой".

16-17.- Две сестры Давида - Саруя и Авигея известны по своим сыновьям-героям. Саруя, как мать Авессы, Иоиваи Азаила (1Цар 26:6); (2Цар 2:18), которые и называются по имени своей матери ("сыновья Саруи" - (2Цар 3:39), но не по имени менее знаменитого отца; Авигея, как мать принимавшего участие в возмущении Авессалома Амессая (2Цар 17:25). Отец этого последнего называется в (2Цар 17:25) "Ифра израильтянин", а в настоящем 17 ст. "Иетер измаильтянин*. Которое чтение вернее, сказать невозможно. Но если бы Иетер был израильтянином, то это не стоило бы замечания; наоборот, заслуживает упоминания, что он измаильтянин; даже во времена Давида евреи не чуждались браков с иноплеменниками, не были исключительным народом. Ввиду подобного соображения чтение кн. Паралипоменон представляется более правдоподобным. Наконец, последнее различие и даже противоречие между (1Пар 2:16-17) и (2Цар 17:25) заключается в том, что во втором месте Саруя и Авигея называются "дочерями Нааса", но не Иессея, как в первом. Но это разногласие уничтожается тем предположением, что они были одной матери, но разных отцов, приходились Иессею падчерицами.

18-24.- Потомство Халева, - вторая из трех Есрамовских линий.

18.Халев = Хелувай 9 ст., но не Халев, современник И. Навина, знаменитый соглядатай, последний называется "сыном Иефоннииным" (Чис 13:6); (Нав 15:13). Дальнейшее еврейское чтение ст. 18 очень неясно и дает повод к различному пониманию. В тексте LXX, к которому склоняется раввин Кимхи, Иериоф представляется женою или наложницею Халева. Но далее не говорится ни об одном ее сыне, а слово "банейа" ("сыны ее") указывает на то, что ранее названа одна жена Халева. Блаж. Иероним, не выдерживая буквального смысла еврейского текста, переводит: "родил Иериоф", считая ее, таким образом, дочерью Халева, от которой произошли перечисляемые затем потомки. К такому переводу, как наиболее правдоподобному, склоняется Кейль, Цоклер. Имена трех, сыновей Иериоф нигде более не встречаются.

20.Хур - дед известного строителя скинии Веселиила (Исх 31:2).

21."После", т.е. после рождения трех упомянутых в 9 ст. сыновей, Есром рождает Сегува от дочери Нахира - Авии (ст. 24). Замечание как данного стиха, так и последующих до 25 представляет маловяжущуюся с предшествующим вставку: она нарушает последовательное изложение родословия сыновей Есрома. Но ее существование в данном месте объясняется, как думают, самым близким родством потомства Есрома от Авии с поколением Халева и его братьев Арама и Иерахмеила.

22-23.- Иаир, внук Есрома и сын Сегува, принадлежал по матери к колену Манассиину, а потому иногда и называется сыном Манассии (Чис 32:41); (Втор 3:14). Его поколение получило при Моисее в удел местность Аргов в Васане и усвоило покоренным городам название "городов Иаира" (Втор 3:14); (Чис 32:41); (Нав 13:30); (3Цар 4:13). Число их 23; стоящее далее замечание о 60 городах не составляет противоречия первому показанию. Как видно из слов: "Гессуряне взяли селения Иаира, Хенаф и зависящие от него города", в состав 60 городов входят области Кенаф. Эти же последние, судя по указанию (Чис 32:42), были завоеваны не Иаиром, а Новахом, и к Иаировым селениям не принадлежали. Так как у Иаира было 23 города, то городов, зависящих от Кенафа, должно считать 37. О завоевании тех и других гессурянами, жившими на северной границе Вассана, вблизи Ермона, другие ветхозаветные книги не говорят, а потому определить время события нет возможности.

24.Вместо еврейского чтения греческий и латинский тексты дают другое: "после смерти Есрома, Халев вошел к Ефрафе". Ему же следуют и некоторые экзегеты, из русских - проф. Гуляев (Исторические книга Св. Писания В. Завета, с. 399), отвергающие еврейское чтение на том основании, что Ефрафа (Вифлеем) нигде не называется землею Халева. Конечно, отмечаемое греческими и латинскими переводами явление имеет дпя себя параллель в (Быт 35:22), но их чтение едва ли может быть признано правильным ввиду отсутствия связи между двумя половинами ст. 24: "после смерти Есрома Халев вошел к Ефрафе - Авия родила ему Ашхура". Кроме того, за еврейское чтение говорит стоящая на конце имени Ефрафа примета винительного падежа (на вопрос: куда?), прибавляемая к именам места, а не лиц. Что касается названия Халев - Ефрафа, то происхождение его обменяется различно. По словам Кейпя, оно дано местожительству Халева по имени его жены Ефрафы, принесшей мужу данную область в качестве брачного вена (Нав 15:18), по аналогии с тем, что одна часть южной Идеи, населенная потомками Халева, называлась "южная сторона Халева" (1Цар 30:14). По предположению Бортольда, именем Халев - Ефрафа отличалась северная часть поселения от южной - Вифлеема. "Ашхур - отец Фекои" - родоначальник населения родины пророка Амоса, лежавшей на 2 часа пути южнее Вифлиема.

25-41.- Поколение Иерахмеила - третья линия Есрома.

25.Последнее собственное имя (Ахия) признается Клериком, Цокпером и др. за имя жены Иерахмеилу, но не сына. Основанием для этого являются переводы сирсхий и LXX, насчитывающие только четырех сыновей Иерахмеила, а также и то обстоятельство, что в следующем стихе говорится о второй его жене.

26.Потомство Афары ("диадема", "корона" - Притч 31.10; (Сир 7:21) через сына Онама исчисляется в 28-33 ст.

31.Ахлай называется сыном Шемана; но на самом деле это - имя дочери Шемана, так как по ст. 34 у него не было сыновей, а одни дочери; может быть, Ахлай и была выдана за египтянина Иарху (ст. 34).

34-41.- Поколение египтянина Иархи, - раба Шешана. Имя Иархи нигде более не упоминается. Так как Шешан происходил от Иуды в девятом поколении от Иуды, жил до Моисея, то очень вероятно, что Иарха был его рабом во время пребывания евреев в Египте. Возможность брака египтянина на еврейке подтверждается.

42-55.- Прибавление к родословию дона Иуды: три линии потомков Халева с именами преимущественно географического характера.

42-45.- Поколение Меши. Замечание о Халеее: "брат Иерахмеилов", не оставляет никакого сомнения в том, что Халев данного стиха - одно и то же лицо с Халевом. сыном Есрома ст. 18. Поэтому и дальнейшую генеалогию Халева можно считать прибавлением к ранее изложенной генеалогии дома Иуды. Если имя Меша является личным (4Цар 3:4), то имя Зиф, имя упоминаемого в кн. И. Навина соседнего с Хевроном города (Нав 15:55,57) и известной из истории Давида пустыни (1Цар 23:14); (1Цар 25:2), признается за термин географический. Отсюда выражение: "Меша - отец Зифа", равносильно: Меша родоначальник населения города Зиф (ср. ст. 24. "Ашхур - отец Фекои"). Под именем Мареши известен упоминаемый И. Навином и 2 кн. Паралипоменон город (Нав 15:44); (2Пар 11:8); но так как нет никаких указаний на зависимость от него древнего города Хеврона, - по ст. 42 Мареша - отец Хеврона, то естественнее признать эти два имени за личные, тем более, что Хеврон в смысле личного имени встречается в (Исх 6:18)

43.Имена Корей и Шема повсюду употребляются в значении личных имен; Рекем - однажды, как имя города (Нав 18:27) и дважды, как личное (Чис 31:8); (1Пар 7:16) и, наконец, Таппуах исключительно, как имя города (Нав 12:17); (Нав 15:34); (Нав 16:8).

45.Маон и Беф-Цур - города иудейской горной страны (Нав 15:55,58); (1Цар 23:24); (1Цар 25:2); (2Пар 11:7). Маон, сын Шаммая. может быть рассматриваем, как основатель города того же имени и зависящей он него колонии Беф-Цур.

46-49.- Поколение Эфы и Маахи - наложниц Халева. Имена двух сыновей Эфы - Харана и Газеза нигде более не упоминаются; имя же Моца по кн. Навина (Нав 18:26) известно, как имя города колена Вениаминова; но он не имеет никакого отношения к сыну Халева. "Харан родил Газеза" нет в переводе LXX.

47.Родственные отношения Иегдая к вышеупомянутым потомкам Халева неизвестны; равным образом ничего неизвестно о шести его сыновьях.

49.Мадманна - имя города, упоминаемого в кн. Навина (Нав 15:31) и, может быть, тожественного с современным Минийа, лежащим южнее Газы. Шааф - ее отец, т.е. основатель. Положение Макбены неизвестно, а Гивея отмечается в книге И. Навина (Нав 15:57) в качестве одного из городов горной Иудеи. Последнее замечание настоящего стиха: "дочь же Халева - Ахса", дает понять, что в данном случав разумеется Халев, современник Моисея (Чис 13:7) и И. Навина (Нав 14:6-14), сын Иефонниин, выдавший дочь свою Ахсу за Гофониила (Нав 15:16-17); Суд 1.12-13). Поэтому его нельзя отожествлять с упомянутым в 18 и 42 ст. Халевом, сыном Есрома, братом Иерахмеиловым. Последний, как правнук Иуды, должен быть старше Моисея и И. Навина и их современника Халева. Если различать, таким образом, двух лиц с именем Халев, то необходимо допустить, что Халев 49 ст., современник Моисея, происходил из одного поколения с Халевом 18, 42 ст., правнуком Иуды, и потому его генеалогия изложена вместе с генеалогией его старшего родственника, после нее. Другие же экзегеты, находя в 49 ст. продолжение родословия Халева, потомка Есрома, считают выражения: "дочь же Халева - Акса", позднейшею вставкою (Моверс), или же понимают слово "дочь" не в собственном смысле, а в значении "внучка", вообще, дальнейшая родственница.

50-55.- Потомство Хура, сына Халева.

50.Выражение: "вот сыновья Халева", не совсем соответствует дальнейшему перечню лиц: они являются сыновьями Хура, но не Халева. Право же считать Шовала, Салму и т.д. сыновьями Хура дает текст LXX: "вот сыновья Хура, первенца Ефрафы". Тожествен ли Шовал настоящего стиха с Шовапом 1 стиха IV гл" неизвестно. Он был отцом, т е. родоначальником населения Кириаф-Иарима, или Кириэф-Ваала (Нав 9:17); (Нав 15:60), города, лежавшего в северо-западном углу колена Иудова.

51.Салма - родоначальник вифлеемлян Бефгадер - название города, упоминаемого (Нав 12:13); (Нав 15:36) под именем Гедер.

52.Как еврейское чтение данного стиха: "гарое хаци гамменюхот", так точно LXX: "Αραα και Αισι και Αμμανιθ" и Вульгаты: "qui videbat dimidium requietionum" считается одинаково испорченным. Настоящее чтение восстанавливается следующим образом. Согласно (1Пар 4:2), где идет речь о Реаии, сыне Шовала, вместо "Гарое" читают "Реаия" и вместо "Гамменюхот" по указанию 54 настоящей главы - "Гамманахот", т.е. Реаия и половина (хаци) манахафитян - сыновья Шовала. От него, следовательно, произошли два поколения, и второе из них тожественно с населением города Манахаф (1Пар 8:6). Как видно из ст. 54, он лежал по соседству с Цорою, а потому его местоположение указывают на границе Иудоеа и Данова колена.

53.Три последние потомка Шовала нигде более не упоминаются. Имя "Ифрияне" встречается еще в (1Пар 11:40) Из этого племени происходили герои Давида - Ира и Габер. Цоряне - население города Цоры - родины Самсона (Суд 13.2; Суд 16.31); ештаоляне - жители соседнего с Цорою города Ештаола (Суд 16.31; Суд 18.11).

54.Город Нетофа, по имени которого называются его обитатели, упоминается во (2Цар 23:23); (4Цар 25:23); (Езд 2:22); (Неем 7:26); но положение его неизвестно. Цоране данного стиха составляли, очевидно, вторую половину населения Цоры; первая была из потомков Шовапа (ст. 53).

55.Положение Иабеца неизвестно, но подобно городам 53 ст. он мог находиться в северной части колена Иудова. Населению Иабеца усваивается общее название кинеян с указанием на их происхождение от Хамафа, отца Бетрехова (Иер 35:1) и подразделением на три поколения: тирейцы, шимейцы, сухайцы. Эти последние имена звучат в еврейском тексте, как собственные, но в Вульгате заменяются нарицательными: "caneutes et resonantes et in tabernaculis commorantes". Латинский перевод присваивает, таким образом, кенеям те богослужебные функции, которыми обладало сословие левитов. Насколько справедливо это, сказать трудно, но во всяком случае несомненно, что как кенеи, так и рехавиты выступают или прямо в роли священников, или во всяком случае в роли лиц, соблюдающих обеты ветхозаветного священства. Таков кенеянин Иофор, священник мадиамский, тесть Моисея (Исх 2:15); (Исх 3:1); Суд 1.16; Суд 4.11,17), таковы же потомки Рехава, строго исполнявшие обет ветхозаветного священства о невкушении хмельного (Иер 35:1); ср. Лев 10.8-9) и называемые "предстоящими пред лицом Господа" (Иер 35:19). Замечание о кенеянах при изложении родословия дома Иуды объясняют их родством с поколением Салмы.