- 1. Now it came about that on the Sabbath he was going through the fields of grain, and his disciples took the heads of the grain for food, crushing them in their hands.
- 2. But some of the Pharisees said, Why do you do what it is not right to do on the Sabbath?
- 3. And Jesus said, Have you not seen in the Writings what David did when he was in need of food, he, and those who were with him;
- 4. How he went into the house of God and took for food the holy bread, which only the priests may take, and gave it to those who were with him?
- 5. And he said, The Son of man is lord even of the Sabbath.
- 6. And it came about, on another Sabbath, that he went into the Synagogue and was teaching there. And a man was there whose right hand was dead.
- 7. And the scribes and Pharisees were watching him to see if he would make him well on the Sabbath, so that they might be able to say something against him.
- 8. But he had knowledge of their thoughts; and he said to the man whose hand was dead, Get up and come into the middle. And he got up and came forward.
- 9. And Jesus said, I put the question to you, Is it right to do good on the Sabbath or to do evil? to give life or to take it away?
- 10. And looking round on all of them, he said to him, Put out your hand. And he did so: and his hand was made well.
- 11. But they were full of wrath, and were talking together about what they might do to Jesus.
- 12. And it came about in those days that he went out to the mountain for prayer; and he was all night in prayer to God.
- 13. And the day came and, turning to his disciples, he made a selection from among them of twelve, to whom he gave the name of Apostles;
- 14. Simon, to whom he gave the name of Peter, and Andrew, his brother, and James and John and Philip and Bartholomew
- 15. And Matthew and Thomas and James, the son of Alphaeus, and Simon, who was named the Zealot,
- 16. And Judas, the son of James, and Judas Iscariot, he who was false to him.
- 17. And he came down with them to a level place, and a great band of his disciples, and a very great number of people from all Judaea and Jerusalem and from the parts of Tyre and Sidon by the sea, came to give hearing to him, and to be made well from their diseases;
- 18. And those who were troubled with unclean spirits were made well.
- 19. And all the people were desiring to be touched by him, for power came from him and made them all well.
- 20. And turning his eyes to his disciples he said, Happy are you who are poor: for the kingdom of God is yours.
- 21. Happy are you who are in need of food now: for you will be made full. Happy are you who are weeping now; for you will be glad.
- 22. Happy are you, when men have hate for you, and put you away from among them and say angry words to you, turning away in disgust at your name, because of the Son of man.
- 23. Be glad in that day, and be lifted up for joy, for your reward in heaven will be great: for their fathers did these same things to the prophets.
- 24. But unhappy are you who have wealth: for you have been comforted now.
- 25. Unhappy are you who are full of food now: for you will be in need. Unhappy are you who are laughing now: for you will be crying in sorrow.
- 26. Unhappy are you when all men give you their approval: for so their fathers did to the false prophets.
- 27. But I say to you who give ear to me, Have love for those who are against you, do good to those who have hate for you,
- 28. Give blessing to those who give you curses, say prayers for those who are cruel to you.
- 29. If a man gives you a blow on one side of your face, then let the other side be turned to him; from him who takes away your coat, do not keep back your robe.
- 30. Give to everyone who comes with a request, and if a man takes away your property, make no attempt to get it back again.
- 31. Do to others as you would have them do to you.
- 32. If you have love for those who have love for you, what credit is it to you? for even sinners have love for those who have love for them.
- 33. And if you do good to those who do good to you, what credit is it to you? for even sinners do the same.
- 34. And if you let those have the use of your money, from whom you are hoping to get it back, what credit is it to you? even sinners do so to sinners, hoping to get back as much as they gave.
- 35. But be loving to those who are against you and do them good, and give them your money, not giving up hope, and your reward will be great and you will be the sons of the Most High: for he is kind to evil men, and to those who have hard hearts.
- 36. Be full of pity, even as your Father is full of pity.
- 37. Be not judges of others, and you will not be judged: do not give punishment to others, and you will not get punishment yourselves: make others free, and you will be made free:
- 38. Give, and it will be given to you; good measure, crushed down, full and running over, they will give to you. For in the same measure as you give, it will be given to you again.
- 39. And he gave them teaching in the form of a story, saying, Is it possible for one blind man to be guide to another? will they not go falling together into a hole?
- 40. The disciple is not greater than his master, but everyone whose learning is complete will be like his master.
- 41. And why do you take note of the grain of dust in your brother's eye, but take no note of the bit of wood which is in your eye?
- 42. How will you say to your brother, Brother, let me take the grain of dust out of your eye, when you yourself do not see the bit of wood in your eye? O false one! first take the wood out of your eye and then you will see clearly to take the dust out of your brother's eye.
- 43. For no good tree gives bad fruit, and no bad tree gives good fruit.
- 44. For every tree is judged by its fruit. Men do not get figs from thorns, or grapes from blackberry plants.
- 45. The good man, out of the good store of his heart, gives good things; and the evil man, out of his evil store, gives evil: for out of the full store of the heart come the words of the mouth.
- 46. Why do you say to me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
- 47. Everyone who comes to me and gives ear to my words and does them, I will make clear to you what he is like:
- 48. He is like a man building a house, who went deep and put the base of it on a rock; and when the water came up and the river was driving against that house, it was not moved, because the building was good.
- 49. But he who gives hearing, without doing, is like a man building a house on the earth without a base for it; and when the force of the river came against it, straight away it came down; and the destruction of that house was great.
1-5.Сказание ев. Луки о том, как Господь защищал учеников Своих от нареканий фарисеев, будто они нарушают субботу, срывая колосья, несколько короче, чем у ев. Матфея и Марка, но совершенно сходно с ними. См. Мф. 12:1-8, Мк. 2:23-28 и прим. «В субботу, первую по втором дне Пасхи»: собственно, в субботу второ-первую (δευτεροπρωτον), – выражение нигде еще не встречающееся в священных книгах и потому затруднительное для точного объяснения и подавшее повод ко многим догадкам для объяснения. Наиболее вероятная из таких догадок следующая: второ-первой субботой у евреев называлась та суббота, которая первая следовала после второго (субботнего) дня Пасхи. Пасха у евреев праздновалась не в один определенный день недели (как у нас в воскресенье), а в тот день недели, на какой падало 14-е число месяца Нисана, в которое вечером надлежало вкушать пасху (Исх. 13). На второй день Пасхи начинался праздник опресноков, продолжавшийся семь дней (там же и Лев. 23:5-6). В наутрие субботы, следующей за этими праздниками, должно было приносить в жертву первый сноп жатвы (сноп потрясания, Лев. 23:10-14). Отсюда нужно было отсчитать семь полных суббот, или семь седмиц, и в восьмую субботу праздновать праздник Пятидесятницы (Лев. 23:15-21). Этот счет суббот после Пасхи и первого дня опресноков происходил обыкновенным образом, – первая, вторая и т.д. Но если 14-е число Нисана – первый день Пасхи – падало на пятницу, а 15-е число – первый день опресноков – на субботу, то счет следующих суббот происходил иначе: эта суббота – первая по дню Пасхи и первый день опресноков – не считалась первой субботой и не приносился в нее первый сноп жатвы, а приносился он в следующую субботу, которая и называлась второ-первой (собственно вторая после Пасхи, но первая после первого дня опресноков); следующая за ней называлась второ-вторая, следующая второ-третья и т.д. (Св. Златоуст и блж. Феофилакт несколько иначе объясняют это название – второ-первая: «иудеи всякий праздник называли субботой, ибо суббота значит покой. Часто праздник встречался в пятницу, а эту пятницу, ради праздника, называли субботой. Потом собственно субботу называли второ-первой, как вторую после предшествовавшего иного праздника и субботы». Феофилакт, ср. Златоуста 2, 181). Таким образом Спаситель со Своими учениками шел засеянными полями в ту субботу, которая была первая по втором дне Пасхи, случившемся в этот год в субботу, и в которую надлежало по закону приносить первый сноп жатвы, сноп потрясания. До этого дня не позволялось вкушать от новых плодов ничего (Лев. 23:14), а потому ученики Господа не нарушали этого закона, растирая колосья и вкушая их зерна в этот день; но фарисеям, следившим за Господом и Его учениками, это действие их показалось нарушением субботы (см. прим. к Мф. 12:2 и дал.). «Сказали им: зачем вы делаете» и пр.: по сказанию евв. Матфея и Марка, фарисеи обратились к Господу, указывая Ему на незаконный, по их мнению, образ действий учеников; смысл вопроса от этого не изменяется, оборот же речи ев. Лука допускает здесь такой же, как и несколько выше (Лк. 5:30). «Взял хлебы предложения»: не самовольно взял, но выпросил их у первосвященника, и взял, когда тот отдал ему их (1Цар. 21:1-6). 6-11.Об исцелении сухорукого ев. Лука повествует совершенно согласно с ев. Марком, оба полнее ев. Матфея и по-видимому несколько несогласно с ним. (Соглашение их см. в прим. к Мк. 3:1 и дал., ср. прим. к Мф. 12:9 и дал.). «И в другую субботу»: может быть и вероятно в следующую за второ-первой субботой. «Правая рука»: частность, принадлежащая только сказанию ев. Луки, что сухая рука у того человека была правая, т.е. нужная по преимуществу, которой обыкновенно большей частью действуют во всех делах. «Зная помышления их»: притом и прямой вопрос, предложенный ими Господу (по сказанию ев. Матфея), ясно обнаружил для Него их мысли – то есть, Господь как всеведущий Сердцеведец, видел лукавые помышления фарисеев, с которыми они наблюдали за Его действиями, и видел лукавство того вопроса, который они предложили Ему по этому случаю, и в ответе Своем уловил словом мнимых хитрецов слова. «Пришли в бешенство»: сильнее выражено чем у евв. Матфея и Марка. Причины их бешенства против Христа: 1) та, что Он в ответе Своем слишком ясно показал неразумность их и обличил их тупоумие в понимании закона, и 2) та, что Он исцелил больного в субботу, вопреки их мнению. «Что бы им сделать с Иисусом»: как бы погубить Его (Мф. и Мк.). Они уже, как видно, начали в это время объяснять Его чудеса влиянием темных сил, в чем несколько позже так сильно обличил их Христос (Мф. 12:24 и дал.). 12-16.Избрание 12 Апостолов рассказывается у ев. Луки согласно со сказанием об этом ев. Марка (Мк. 3:13-19. Ев. Матфей лишь кратко упоминает об этом), в перечислении же Апостолов – и с ев. Матфеем (Мф. 10:2-4, ср. прим. к этим стихам Матфея и Марка). Несколькими частными чертами он при этом восполняет сказание Марка. Так он определительно упоминает, что Господь взошел на гору помолиться и всю ночь пробыл в молитве, и уже на следующий день призвал учеников и избрал из них 12 (у ев. Марка короче – Мк. 3:13-14). Это была одна из великих минут в жизни Господа, когда Он готовился избрать из учеников Своих 12 для того, чтобы особенно приготовить их на дело всемирной проповеди о царстве Его и – вот целую ночь перед этим великим событием Он проводит в уединенной молитве на горе. «Наименовал Апостолами»: ср. прим. к Мф. 10:2. «Симона» и пр.: см. прим. к Мф. 10:2-4 и Мк. 3:16-19. 17-49.Нагорная беседа Спасителя, которая здесь излагается, без сомнения та же, что у ев. Матфея (Мф. гл. 5-7), только здесь она излагается в сокращении, с некоторыми впрочем особенностями, каких нет в Евангелии от Матфея. На единство их указывают несомненно одинаковость начала (ст. 20) и конца речи (ст. 49, ср. Мф. 5:3. Мф. 7:27) и одинаковость содержания вообще (ср. прим. к Мф. 5:2). Предшествующие же этой беседе непосредственно обстоятельства здесь излагаются подробнее, чем у ев. Матфея, восполняя сказание этого последнего. 17-19.«Сойдя с ними»: с горы, на которой совершилось избрание и поставление их в Апостолов. «Стал Он на ровном месте» и пр.: представляется, что Господь, стоя на этом же ровном месте (равнине, в противоположность с горою), произнес и последующую беседу (ст. 20). Между тем, по сказанию ев. Матфея, Господь произнес ее сидя на горе (Мф. 5:1), почему она и называется нагорной. В объяснение этого надо обратить внимание на то, что здесь не говорится точно, что стоя на равнине Господь говорил речь Свою, а что здесь только собралось около Него множество народа и Он исцелял их тут; что у ев. Матфея в этом случае более частные черты относительно места произнесения беседы, и ими значит надо восполнять более общие черты сказания ев. Луки. Из сравнения этих сказаний дело представляется в таком виде: Господь с Апостолами сошел с горы и остановился на равнине, где окружало его множество пришедшего к Нему народа (Лк. ст. 17-19); после этого Он снова взошел на гору ради удобства проповеди с нее многочисленному народу, и, сев там, произнес беседу (Мф. 5:1). Так объясняет, и весьма вероятно, это кажущееся разноречие блж. Августин. «И множество учеников Его»: т.е. последователей в общем смысле слова, в противоположность ближайшим, только что избранным 12 ученикам Его. «Тирских и Сидонских»: см. прим. к Мф. 11:21. «Которые пришли» и пр.: ср. прим. к Мф. 4:24. «Народ искал прикасаться» и пр.: ср. прим. к Мф. 9:20-21. Мк. 5:21, 25-34. «От Него исходила сила»: «пророки и другие святые не имели силы, исходящей от них, ибо они не были сами источниками сил. А Господь имел силу, исходящую от Него, ибо Он Сам был источником силы, тогда как пророки и святые получали особенную силу свыше» (Феофилакт). 20-23.»Возведя очи Свои на учеников»: евангелист делает иногда замечания об особенном действии взора Господня (ср. Лк. 22:61). Слово и обыкновенного человека нередко сильнее действует на слушающих, когда сопровождается сильным и особенным выражением во взоре говорящего. И здесь особенное выражение взора Господа производило вероятно особенное впечатление на слушающих и усиливало еще силу слова Его. «Блаженны»: учение о блаженствах излагается здесь короче, чем в Евангелии от Матфея, но теми же словами (см. прим. к Мф. 5:3-12), только во втором лице. «Когда отлучат вас»: отлучат от общения с собою, прервут с вами связи и отношения. «Отцы их»: т.е. предки народа, слушавшего теперь Господа. 24-26.«Напротив, горе вам» и пр.: этого возвещения горя, в противоположность блаженствам, нет в нагорной беседе, изложенной у ев. Матфея, и эти изречения составляют особенность у ев. Луки. Четырехкратному «блаженны» соответствует четырехкратное «горе» тем, кои, не имея добродетелей, за которые возвещено блаженство, заражены противоположными этим добродетелям пороками. Так, горе богатым, в противоположность блаженству нищих духом. Конечно, и богатые могут быть нищими духом или иметь другие добродетели, за которые возвещается блаженство. Но здесь, без сомнения, понимаются богатые, не имеющие таких добродетелей, которые не умеют пользоваться богатством как должно, и которым любовь к богатству препятствует быть истинными последователями Христа Спасителя (ср. Мф. 19:23-24). Таким возвещается горе: ибо они уже получили свое утешение; их богатство принесло уже им житейское утешение, временное, скоропреходящее, и оно лишит их утешения вечного, блаженства, так как из-за богатства они презрели царство Христово. Далее, горе возвещается пресыщенным, в противоположность алчущим. Под пресыщенными имеются ввиду предавшиеся наслаждению всяческими благами житейскими, которые притупляют в них сознание необходимости спасения в царстве Христовом и препятствуют им быть истинными христианами. Таким возвещается горе потому, что они взалчут, т.е. когда уже нельзя будет удовлетворять чувственным влечениям, стремлениям, наслаждениям, тогда откроется в них эта неудовлетворимая ничем алчба и будет составлять предмет их постоянного нескончаемого мучения. Или – они взалчут тогда добродетельной жизни, но будет уже поздно. Потом, горе возвещается смеющимся, в противоположность плачущим. Так как под плачем понимается постоянное сокрушение о грехах, то под смеющимися понимаются такие люди, которые о грехах своих не думают, наслаждаются удовольствиями мира, и, не сокрушаясь о своих грехах, проводят жизнь легкомысленно и беспечно. Таким возвещается горе потому, что они восплачут и возрыдают, когда увидят, что беспечность и легкомыслие лишает их блаженства в царстве Божием; восплачут и возрыдают, когда подвергнутся вечному мучению за то, что не были по легкомыслию и беспечности истинными последователями Христа Спасителя. Наконец горе возвещается тем, о ком «все люди будут говорить хорошо», в противоположность тем, кого будут гнать и поносить за имя Христово. Все люди, или весь мир берется здесь как враждебный учению и духу Христову и поэтому ненавидящий Христа и проповедников Его учения (Ин. 15:17-19). Если этот злобный против Христа и последователей Его мир будет о ком говорить хорошо, это значит, что такой не проповедует и не следует истине Христовой, иначе его этот мир стал бы ненавидеть и гнать. Само собой разумеется, что этим не исключается добрая похвала от христиан же тому, кто ее достоин. «Так поступали с лжепророками»: лжепророки те лица, которые свое учение выдавали за откровение Божие, за божественное, истинное учение. Своим ложным учением они льстили народным страстям, подстраивались под народные воззрения, говорили угодное народу, а не то, что согласно с волей Божьей (см. обличительные против них речи пророка Иеремии, Иер. 33:11-32), а потому народ, т.е. худшая часть его, их хвалил, прославлял, говорил о них хорошо. Людям, ищущим подобных похвал, Спаситель и возвещает горе. 27-28.«Вам говорю» и пр.: см. прим. к Мф. 5:44. 29.«Ударившему» и пр.: см. прим. к Мф. 5:39-40. 30.«Просящему у тебя» и пр.: см. прим. к Мф. 5:42. «От взявшего твое не требуй назад»: выражение более сильное и решительное, чем у ев. Матфея, но общий смысл один и тот же. 31.«Как хотите» и пр.: см. прим. к Мф. 7:12. 32-36.«Если любите» и пр.: см. прим. к Мф. 5:46-48. У евангелиста Луки здесь речь Спасителя изложена полнее, чем у евангелиста Матфея, именно – сравнение проведено в большей, чем по Матфею, части случаев. Общий смысл этих сравнений впрочем один и тот же: нужно, чтобы христианская добродетель проистекала не из естественных побуждений, испорченного сердца, но из высшего начала, из бескорыстной любви ко всем. «Какая вам благодарность?» Под благодарностью здесь понимается награда (ст. 35), как это слово и употреблено в Евангелии от Матфея. «Грешники»: все те, кто не является истинными последователями Христа Спасителя, не облагодатствованные и руководящиеся в своей деятельности только естественными, природными побуждениями невозрожденного духа. И они делают добро, например любят тех, кто их любит; но это не добродетель в строгом христианском смысле, не подвиг, и потому особенной награды не заслуживает. «Будете сынами Всевышнего»: см. прим. к Мф. 5:45; ср. Лк. 1:32, 76. «Будьте милосерды»: у ев. Матфея – совершенны, понятие более обширное, чем понятие милосердия. У ев. Луки употреблено это слово вероятно потому, что из речи Спасителя он преимущественно передает те места, где говорится о милосердии (ст. 33-34). 37.«Не судите» и пр.: см. прим. к Мф. 7:1. «Не осуждайте»: некоторое тонкое различие между «не судите» и «не осуждайте» состоит в том, что под суждением понимаются пересуды незлобные, а под осуждением пересуды злобные, с намерением унизить и уязвить ближнего, с посягательством на его доброе имя. 38.«Давайте» и пр.: см. прим. к Мф. 7:2. У ев. Луки мысль выражена несколько полнее, чем у ев. Матфея, и шире может быть ее приложение. Там речь идет только об осуждении и возмездии за осуждение в той же мере, в какой совершено осуждение; здесь же общее – о возмездии за всякое дело тою же мерой, в какой сделано это дело. Там речь больше о возмездии наказания, здесь о возмездии за добродетель, возмездии награды. «Мерою доброю»: т.е. полною, не уменьшенною. «Утрясенною»: образ взят от меры сыпучих вещей; если их, насыпав меру, утрясти, то их больше войдет. «Нагнетенною»: образ взят от меры вещей рыхлых; если нагнести их, то в меру уйдет их больше. «Переполненною»: без обмеривания. «В лоно ваше»: в пазуху. Образ взят от бедняка, которому не во что даже взять то, что ему дают, и – он кладет в пазуху. Общая мысль образной речи этой та, кто много дает нищим по любви христианской, тот и получает и получит много в воздаяние за это. Воздаяние это бывает и здесь, на земле, так как к людям добрым добры и люди; но особенно воздание это будет там, на небе, от правосудного и милостивого Судии. 39-40.«Сказал притчу» и пр.: по Евангелию от Матфея, Господь изрек подобную притчу после (ср. Мф. 15:14 и прим.); но может быть тогда Он повторил ее: ибо можно думать, что Господь иногда и повторял Свои изречения, особенно заимствованные из народных присловий, как это изречение, применительно к таким или другим случаям Своей жизни. То же должно сказать и о следующем изречении: «ученик не бывает выше» и пр.: см. прим. к Мф. 10:24-25. Здесь эти изречения поставлены совершенно отрывочно, без внутренней связи с предыдущим и последующим. 41-42.«Что ты смотришь» и пр.: см. прим. к Мф. 7:3-5. 43-44.«Нет доброго дерева» и пр.: см. прим. к Мф. 7:16-18. 45.«Добрый человек» и пр.: см. прим. к Мф. 12:35. 46-49.«Что вы зовете» и пр.: см. прим. к Мф. 7:21, 24-27.



