Глава 19

  • Закрыть сопоставления
  • 1. And he went into Jericho, and when he was going through it,
  • 2. A man, named Zacchaeus, who was the chief tax-farmer, and a man of wealth,
  • 3. Made an attempt to get a view of Jesus, and was not able to do so, because of the people, for he was a small man.
  • 4. And he went quickly in front of them and got up into a tree to see him, for he was going that way.
  • 5. And when Jesus came to the place, looking up, he said to him, Zacchaeus, be quick and come down, for I am coming to your house today.
  • 6. And he came down quickly, and took him into his house with joy.
  • 7. And when they saw it, they were all angry, saying, He has gone into the house of a sinner.
  • 8. And Zacchaeus, waiting before him, said to the Lord, See, Lord, half of my goods I give to the poor, and if I have taken anything from anyone wrongly, I give him back four times as much.
  • 9. And Jesus said to him, Today salvation has come to this house, for even he is a son of Abraham.
  • 10. For the Son of man came to make search for those who are wandering from the way, and to be their Saviour.
  • 11. And while they were giving ear to these words, he made another story for them, because he was near Jerusalem, and because they were of the opinion that the kingdom of God was coming straight away.
  • 12. So he said, A certain man of high birth went into a far-away country to get a kingdom for himself, and to come back.
  • 13. And he sent for ten of his servants and gave them ten pounds and said to them, Do business with this till I come.
  • 14. But his people had no love for him, and sent representatives after him, saying, We will not have this man for our ruler.
  • 15. And when he came back again, having got his kingdom, he gave orders for those servants to whom he had given the money to come to him, so that he might have an account of what business they had done.
  • 16. And the first came before him, saying, Lord, your pound has made ten pounds.
  • 17. And he said to him, You have done well, O good servant: because you have done well in a small thing you will have authority over ten towns.
  • 18. And another came, saying, Your pound has made five pounds.
  • 19. And he said, You will be ruler over five towns.
  • 20. And another came, saying, Lord, here is your pound, which I put away in a cloth;
  • 21. Because I was in fear of you, for you are a hard man: you take up what you have not put down, and get in grain where you have not put seed.
  • 22. He said to him, By the words of your mouth you will be judged, you bad servant. You had knowledge that I am a hard man, taking up what I have not put down and getting in grain where I have not put seed;
  • 23. Why then did you not put my money in a bank, so that when I came I would get it back with interest?
  • 24. And he said to the others who were near, Take the pound away from him, and give it to the man who has ten.
  • 25. And they say to him, Lord, he has ten pounds.
  • 26. And I say to you that to everyone who has, more will be given, but from him who has not, even what he has will be taken away.
  • 27. And as for those who were against me, who would not have me for their ruler, let them come here, and be put to death before me.
  • 28. And when he had said this, he went on in front of them, going up to Jerusalem.
  • 29. And it came about that when he got near Beth-phage and Bethany by the mountain which is named the Mountain of Olives, he sent two of the disciples,
  • 30. Saying, Go into the little town in front of you, and on going in you will see a young ass fixed with a cord, on which no man has ever been seated; let him loose and take him.
  • 31. And if anyone says to you, Why are you taking him? say, The Lord has need of him.
  • 32. And those whom he sent went away, and it was as he said.
  • 33. And when they were getting the young ass, the owners of it said to them, Why are you taking the young ass?
  • 34. And they said, The Lord has need of him.
  • 35. And they took him to Jesus, and they put their clothing on the ass, and Jesus got on to him.
  • 36. And while he went on his way they put their clothing down on the road in front of him.
  • 37. And when he came near the foot of the Mountain of Olives, all the disciples with loud voices gave praise to God with joy, because of all the great works which they had seen;
  • 38. Saying, A blessing on the King who comes in the name of the Lord; peace in heaven and glory in the highest.
  • 39. And some of the Pharisees among the people said to him, Master, make your disciples be quiet.
  • 40. And he said in answer, I say to you, if these men keep quiet, the very stones will be crying out.
  • 41. And when he got near and saw the town, he was overcome with weeping for it,
  • 42. Saying, If you, even you, had knowledge today, of the things which give peace! but you are not able to see them.
  • 43. For the time will come when your attackers will put a wall round you, and come all round you and keep you in on every side,
  • 44. And will make you level with the earth, and your children with you; and there will not be one stone resting on another in you, because you did not see that it was your day of mercy.
  • 45. And he went into the Temple and put out those who were trading there,
  • 46. Saying to them, It has been said, My house is to be a house of prayer, but you have made it a hole of thieves.
  • 47. And every day he was teaching in the Temple. But the chief priests and the scribes and the rulers of the people were attempting to put him to death;
  • 48. But they were not able to do anything, because the people all kept near him, being greatly interested in his words.

1.«В Иерихон»: см. прим. к Мф. 20:29. – «Проходил через него»: по дороге от Иордана к Иерусалиму.

2-4.«Закхей»: имя чисто еврейское (1Езд. 2:9Неем. 7:14) указывает на еврейское происхождение этого мытаря. – «Начальник мытарей»: заведовавший мытарями известного округа. Иерихон в то время славился производством и значительной торговлей бальзамом, а потому должность сборщика податей здесь была важна, и этому сборщику были подчинены другие сборщики в менее значительных местностях Иерихонского округа. Как слуги ненавистного евреям римского правительства и притеснявшие иногда народ откупщики, они ненавистны были иудеям и считались наравне с отъявленными грешниками (ср. прим. к Мф. 5:46); еще более таковым почитался вероятно начальник этих сборщиков (ср. ст. 7). – «Человек богатый»: так как эта должность доставляла удобные способы наживаться, особенно более крупным из этих откупщиков. Не без цели может быть евангелист указывает, что этот человек был богатый: так мало богатых следовало за бедным Учителем Галилейским! Вероятно богатство не удовлетворяло раскрывшихся духовных потребностей этого человека и он искал чего-то другого и – нашел Христа: богатство не поглотило вполне его душу и – он нашел сокровище высшее. – «Искал видеть Иисуса»: слухи о Чудотворце без сомнения доходили до Закхея, и он пожелал по крайней мере видеть Его. И Ирод Антипа царь прежде желал видеть Господа (Лк. 9:7-9), но Господь не удостоил его этого, к Закхею же пришел в дом, что указывает на различные нравственные расположения, с какими и тот и другой желали видеть Господа. Это желание Закхея было очень сильно и живо, потому что он не только оставил свой дом и пришел туда, где проходил Христос, но когда, по причине окружающей Его толпы народной и своего малого роста, не мог видеть Того, Кого желал видеть, он, богатый человек, влез на дерево, только чтобы достигнуть своей цели – видеть Иисуса. – «Не мог за народом»: Господь постоянно окружен был народом, особенно же теперь, когда к празднику Пасхи богомольцы толпами шли в Иерусалим. – «Влез на смоковницу»: собственно – сикомору, египетскую смоковницу (ficus aegiptia «arbor moro similis folio magnitudine, aspectu» Plin.), несколько отличную от обыкновенной палестинской смоковницы и по виду дерева, и по вкусу плодов.

5-6.«Увидел» его: необычное положение человека, влезшего на дерево, обратило на себя внимание Господа, и Сердцеведец тотчас приметил, что не простое любопытство было в сердце этого человека и руководило его поступком. – «Закхей, сойди скорее»: может быть в толпе, увидевшей богатого откупщика в таком необычном положении, из уст в уста переходило имя этого человека; может быть Сердцеведец и непосредственно узнал имя его; но нет никакого основания предполагать, что Закхей был уже прежде знаком Ему, ибо поступок Закхея в этом случае был бы необъясним. – «Сегодня»: так как Господь поспешил в Иерусалим совершить великое дело. – «Надобно Мне быть у тебя в доме»: такой великой чести Закхей без сомнения не ожидал; он желал только посмотреть на Иисуса, и вот Он сам желает посетить его в его собственном доме. – «Принял Его с радостью»: что такой великий Чудотворец так милостив был к нему, почитавшемуся великим грешником.

7.«Все, видя то, начали роптать» и пр.: «все» – усиленное выражение. Без сомнения, не роптали ученики Господа, не редко бывавшие свидетелями милостей Учителя своего к считавшимся явными грешниками; без сомнения и другие, более знавшие Господа, не роптали на Него, а радовались, как радовался Закхей. Но так силен был предрассудок против мытарей-грешников, что в толпе, окружившей Господа, слышался ропот на Него, что Он зашел к грешному человеку. Смысл ропота конечно тот же, что и Лк. 7:39 (ср. прим. к сему стиху).

8.«Половину имения моего я отдам нищим» и пр.: как велика была радость Закхея, что он удостоился посещения его Христом, видно из этого его восклицания; он обещается сделать такое доброе дело, какого конечно не ожидала ропщущая на Господа толпа. Он сознает, что совесть его не чиста в способах приобретения имения, но он хочет загладить этот грех добрым делом и притом весьма значительным, свидетельствующим об искреннем его раскаянии. Закон (Чис. 5:6-7) требовал от уличенного вора, чтобы он возвратил украденное с добавкой пятой части стоимости украденного. Закхей обещает сделать более чем обличенный вор, обещает половину имения раздать нищим, а если бы кто объявил на него претензию в обиде, в насильственном взятии чего либо, обещает заплатить вчетверо.

9-10.«Ныне пришло спасение» и пр.: это говорит Господь, обращаясь прямо к Закхею; если же говорит в форме третьего лица, то конечно потому, что хочет защитить перед глазами роптавшей толпы посещение свое этого дома. Теперь настало спасение сего дома не потому, что Господь сделал ему честь посещением своим, а потому, что хозяин оказался теперь другим человеком, не таким каким считала его толпа. Если толпа считала его человеком грешным (ст. 7), то он оказался теперь истинно сыном Авраама по духу и по вере в Того, чей «день рад был видеть Авраам» и «видел» (Ин. 8:5-6). Это величайшая похвала, какую мог сказать Господь Закхею, так как истинно (а не по имени только) быть сыном Авраама значит истинно принадлежать «к дому отца верующих (Рим. 4:11). – «Сын человеческий пришел» и пр.: см. прим. к Мф. 18:11. «Присовокупил притчу», находясь еще в доме Закхея. Евангелист указывает и причину, по которой Господь счел нужным предложить именно «теперь» слушателям своим такую притчу и тем указывает на самую цель и смысл ее. Господь был близ Иерусалима; за Ним следовало множество народа; ученики Его почитали Его Мессиею, но неправильно понимали дело Мессии; ожидали, что скоро должно открыться царство Мессии, но неправильно смотрели на это царство; ожидали в Мессии видеть царя земного, как другие цари, который освободит иудеев от ненавистного ига римского, возвратит им свободу и оснует могущественное царство, иудеев сделает господствующим народом в нем, а всех язычников – подданными их. Ожидали они сего с нетерпением, скоро, как только Господь вступит в Иерусалим с царственным величием (ср. Феофил). Чтобы рассеять это заблуждение, так глубоко укоренившееся в умах, «а вместе выразить и то, что Ему, как Богу, известны помыслы их» (Феофил.), Господь между прочим и произносит эту притчу. Внешний покров притчи заимствован отчасти из современных почти событий, которые еще живо могли храниться в памяти и усиливать впечатление притчи; основная же мысль ее сходна с основной мыслью притчи о талантах, изложенной в Мф. 25:14-28.

12.«Некоторый человек высокого рода»: или царского рода, который имел право на царство, но для утверждения в царском достоинстве должен был отправиться в дальнюю страну и там от высшей его власти принять утверждение в этом царском достоинстве. Образ взят может быть от положения царской власти в Иудее в первые времена жизни Спасителя. Иудея лет за 60 до Р.Х. Покорена была Римлянами, но первоначально была управляема царями иудейскими, которые для утверждения в царском достоинстве должны были отправляться в Рим и там от римского императора получать утверждение в этом достоинстве. Так делал Архелай, сын Ирода великого; так поступал и другой сын его Ирод Антипа, тетрарх Галилейский. Эти факты были еще в живой памяти у современников, – слушателей Господа, и помогали им понимать внешний смысл Его притчи. – Под образом человека высокого рода разумеется очевидно сам Господь И. Христос, который еще должен много пострадать, прежде чем восприемлет царскую власть и достоинство (впрочем, припомним, что частные черты в притчах не все подлежат объяснению). «Как людьми высокого рода называем происходящих от царской крови: так истинно высокого рода тот, кто имеет бытие из сущности Отчей» (Вас. В. 2, 375).

13.«Десять рабов – десять мин»: определенное вместо неопределенного. Рабы – это ученики и последователи Христовы; мины – это разнообразные дарования Божии последователям Христовым, а ровно и внешние блага, которые должно приумножать добрым их употреблением на пользу себе и другим, во славу Божию (ср. прим. к Мф. 25:14). Также – 1Кор. 12:7Еф. 4:7). «Мина» еврейская равнялась 100 сиклям, сикль – около 1 р. 50 к. сер. наших.

14.«Граждане возненавидели его» и пр.: черта, опять напоминающая недавний случай с Архелаем, сыном Ирода. После того как Архелай ушел в Рим искать утверждения на царстве, иудеи, которые не любили его и боялись, послали посольство из 50 человек в Рим просить, чтобы он не был утвержден на царство, но напрасно. – В отношении к Христу сими чертами предсказывается отвержение Его народом иудейским как своего Мессии, но напрасно: Он остался их и всего мира Царем и Судьей, который потребует отчета от рабов своих и накажет не хотевших признать над собою царской власти Его. «Кто эти послы, как не виновники смерти Спасителя, думавшие, что крестом пресекут царствование Его над миром? Впрочем лукавство препятствующих хотя их осудило, однакоже не наложило преграды домостроительству» (Вас. В. 2, 376).

15.«Когда возвратился» и пр.: см. прим. к Мф. 25:19.

16-17.«Пришел первый» и пр.: см. прим. к Мф. 25:20-21. – «Возьми десять городов»: в соответствие преумноженным десяти минам. Это образ награды в царстве Христовом, соответствующей преумноженным и употребленным для пользы своей и ближнего, во славу Божию, дарованиям Божиим и внешним благам.

18-19.«Пришел второй» и пр.: см. прим. к Мф. 25:22-23.

20-26.«Пришел третий» и пр.: см. прим. к Мф. 25:24-29.

27.«Врагов же избейте передо мною»: указание на строгое осуждение тех, которые отвергли и отвергают Христа, каковое осуждение исполнилось отчасти в отвержении народа иудейского и разрушении Иерусалима, частью исполняется по смерти каждого на частном суде Христовом, окончательно же исполнится на страшном суде Христовом при втором Его пришествии.

28-38.Повествование о торжественном входе Господа в Иерусалим совершенно согласно со сказаниями о сем евв. Матфея и Марка, но восполняет сказание тех несколькими такими чертами, на какие указания у тех нет, опуская немногие черты, какие находятся только у тех. Ср. Мф. 21:1-16 и Мк. 11:1-10 и прим. – «Когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской»: более точное указание места, с которого особенно усилился народный восторг, указание, сохраненное только у ев. Луки. С этой стороны особенно был прекрасен вид на Иерусалим, и при виде его и великого Чудотворца, торжественно вступающего в него, восторг народный выразился с особенной силой. Самое изображение народного восторга у ев. Луки живее. Народ в радости велегласно славословил Бога. Предметом славословия были в особенности чудеса, каких свидетелями были они; в особенности конечно разумеются великие чудеса, недавно сотворенные, каковы исцеление слепых иерихонских и воскрешение Лазаря (ср. Ин. 12:17-18). – «Мир на небесах» и пр.: параллелизм членов указывает, что слово «мир» здесь нужно понимать не в собственном смысле мира – тишины и спокойствия (каковой мир всегда царствует на небесах), но в смысле торжества, радости или веселья.

39-40.«Некоторые из книжников сказали» и пр.: эта черта событий сохранена только в Евангелии от Луки. – Злоба ко Христу, иногда под покровом участия к Нему, не умолкала в сердцах фарисеев, и это великое торжество народа при входе Господа в Иерусалим должно было острым ножом пройти в их злое и завистливое сердце. На Христа возлагают они всю ответственность за это ликование народа и обвиняют Его, как виновника этого ликования, который может тотчас прекратить его. Вероятно смысл этого требования фарисеев тот, что такой восторженный прием, оказанный Ему, опасен для народного благосостояния и спокойствия, что от него может произойти народное волнение, что он может быть подозрителен для римских властей, и пр. и пр. Вытекая по-видимому из участия ко Христу, за Его собственную безопасность, это требование содержало в себе вместе и упрек и угрозу; но на самом деле основывалось на зависти и злобе. – «Камни возопиют»: в ответ фарисеям Господь употребил сильное народное присловье, означающее, что бывают случаи в народной жизни, когда его нельзя заставить замолчать; что если бы он замолчал по насилию или принуждению, то предметы не одушевленные обличили бы его, когда при воззрении на них каждый вспоминал бы о величии события. Вероятно, Господь указывал при сем на камни храма, которые должны были напоминать всякому, что Мессия по пророчествам (Агг. 2:6-9) должен был явиться в этом храме как Господь и Сын Божий; как же, видя теперь его торжественных вход, люди-то не будут славословить Бога и Его, когда видят исполняющимся написанное у пророков? Камни при своем безмолвии прославили бы это событие, если бы люди не прославили (ср. Авв. 2:11).

41-44.«Заплакал о нем» и пр.: и эта трогательная черта события и слова плача о городе сохранены только в Евангелии от Луки. Со склона горы Елеонской Иерусалим со своим великолепным храмом представлялся во всей своей красоте. Вид этого святого города, воспоминание о его преступлениях и о Божием к нему благоволении, представление о его теперешнем ослеплении и упорстве, грозящих ему окончательною бедою, тогда как не поздно еще и теперь отклонить эту беду, если бы только он образумился и перестал восставать против Мессии своего, вид этой группы народа, теперь в простоте души торжествующей и восклицающей – «осанна», и представление, что этот радостный крик скоро заменится ужасным – «распни» Его; все это и подобное до такой степени тронуло сердце Господа, что Он – Царь Сиона – при виде города «заплакал». – О, если бы ты, город благословений Божиих и упорного ослепления представителей твоих – лживых руководителей народа, «хотя в сей день», день торжественного пришествия к тебе Мессии твоего, идущего умереть насильственно в тебе, «узнал, что служит к миру твоему», что нужно для того, чтобы умиротвориться тебе, взволнованному и возмутившемуся против Бога твоего и Мессии твоего (Пс. 2:2 и дал.), чтобы примириться и с Богом и со Христом и со всем миром земным и небесным! (Слово мир может быть употреблено здесь и в соответствии с самим именованием города: Иерусалим значит город мира.). – «Но, увы, сие сокрыто ныне от глаз твоих» ты ослеплен, ты не узнаешь Мессии своего, принятие которого сопровождалось бы миром твоим: вина твоя исполняется, мера долготерпения Божия переполняется и – вот вместо мира постигнут тебя беды великие. – «Придут на тебя дни»: настанет время. Это время настало при Тите, когда Иерусалим был взят Римлянами и разрушен, лет 26 спустя после произнесения этого пророчества (70 г. по Р.Х.). С изумительной точностью предсказывает Господь даже некоторые частности из обстоятельств осады и разрушения Иерусалима. – «Враги твои обложат тебя окопами»: по свидетельству Иосифа Флавия (Bell. Jud. V, 6, 2; V. 12, 2), чтобы принудить город к сдаче голодом, Тит окружил его со всех сторон валом, сооруженным из разных материалов, с тем, чтобы не допускать в город подвоз съестных припасов, но осажденными этот вал был сожжен и разрушен. – Тогда Тит обвел весь город, на протяжении нескольких верст, стеною с 30 башнями, которая сооружена была в непомерно короткое время, и таким образом совершенно стеснила осажденных, что Господь и предрек словами: «окружат и стеснят тебя отовсюду. И разорят тебя»: и это точно исполнилось при разрушении города (см. прим. к Мф. 21:22). – «Не останется камня на камне»: см. прим. к Мф. 24:2. – Все это постигнет Иерусалим за то, что он «не узнал времени посещения» своего, т.е. того времени, в которое особенно выразилось попечение Божие о народе иудейском с пришествием Мессии (ср. 1Пет. 2:12), не узнал Мессию, Спасителя своего, и отверг Его.

45-46.«Войдя в храм» и пр.: об очищении храма ев. Лука говорит короче, чем евв. Матфей и Марк, впрочем совершенно согласно с ними. С прим. к Мф. 21:12-13Мк. 11:15-17 и прим.

47-48.«И учил каждый день в храме» и пр.: общее обозначение деятельности И. Христа в это время последнего пребывания Его в Иерусалиме. – «Каждый день», т.е. 4 или 5 дней от входа в Иерусалим до своих страданий (ср. Лк. 22:53 и парал.). – «Искали погубить Его»: ср. прим. к Мк. 11:18 и парал. – «Не находили»: как бы привести в исполнение свое намерение, «ибо народ неотступно слушал Его» и, в случае посягательства на безопасность Его, мог, как предполагали начальники его, произвести открытое возмущение. Таково было положение дел: Христос ежедневно непрестанно учил в храме народ; народ неотступно с любовью слушал Его учение; начальники же народа искали случая погубить Его, но пока не находили.