- 1. "Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
- 2. Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
- 3. Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness.
- 4. He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.
- 5. As for the earth, out of it comes bread; Underneath it is turned up as it were by fire.
- 6. Sapphires come from its rocks. It has dust of gold.
- 7. That path no bird of prey knows, neither has the falcon's eye seen it.
- 8. The proud animals have not trodden it, nor has the fierce lion passed by there.
- 9. He puts forth his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.
- 10. He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.
- 11. He binds the streams that they don't trickle. The thing that is hidden he brings forth to light.
- 12. "But where shall wisdom be found? Where is the place of understanding?
- 13. Man doesn't know its price; Neither is it found in the land of the living.
- 14. The deep says, 'It isn't in me.' The sea says, 'It isn't with me.'
- 15. It can't be gotten for gold, neither shall silver be weighed for its price.
- 16. It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire{or, lapis lazuli}.
- 17. Gold and glass can't equal it, neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.
- 18. No mention shall be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.
- 19. The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.
- 20. Whence then comes wisdom? Where is the place of understanding?
- 21. Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.
- 22. Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
- 23. "God understands its way, and he knows its place.
- 24. For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole sky.
- 25. He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure.
- 26. When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder;
- 27. then he saw it, and declared it. He established it, yes, and searched it out.
- 28. To man he said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom. To depart from evil is understanding.'"
1.Так! у серебра есть источная жила,
и у золота место, где его плавят.2.Железо получается из земли;
из камня выплавляется медь.3.Человек полагает предел тьме
и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.4.Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою,
спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.5.Земля, на которой вырастает хлеб,
внутри изрыта как бы огнем.6.Камни ее — место сапфира, и в ней песчинки золота.7.Стези туда не знает хищная птица, и не видал ее глаз коршуна;8.не попирали ее скимны, и не ходил по ней шакал.9.На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;10.в скалах просекает каналы,
и все драгоценное видит глаз его;11.останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет.12.Но где премудрость обретается?
и где место разума?13.Не знает человек цены ее, и она не обретается на земле живых.14.Бездна говорит: не во мне она;
и море говорит: не у меня.15.Не дается она за золото
и не приобретается она за вес серебра;16.не оценивается она золотом Офирским,
ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;17.не равняется с нею золото и кристалл,
и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота.18.А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего,
и приобретение премудрости выше рубинов.19.Не равняется с нею топаз Ефиопский;
чистым золотом не оценивается она.20.Откуда же исходит премудрость?
и где место разума?21.Сокрыта она от очей всего живущего
и от птиц небесных утаена.22.Аваддон и смерть говорят: ушами нашими слышали мы слух о ней.23.Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.24.Ибо Он прозирает до концов земли
и видит под всем небом.25.Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,26.когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,27.тогда Он видел ее и явил ее,
приготовил ее и еще испытал ее28.и сказал человеку: вот, страх Господень есть истинная премудрость,
и удаление от зла — разум.
и у золота место, где его плавят.2.Железо получается из земли;
из камня выплавляется медь.3.Человек полагает предел тьме
и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.4.Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою,
спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.5.Земля, на которой вырастает хлеб,
внутри изрыта как бы огнем.6.Камни ее — место сапфира, и в ней песчинки золота.7.Стези туда не знает хищная птица, и не видал ее глаз коршуна;8.не попирали ее скимны, и не ходил по ней шакал.9.На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;10.в скалах просекает каналы,
и все драгоценное видит глаз его;11.останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет.12.Но где премудрость обретается?
и где место разума?13.Не знает человек цены ее, и она не обретается на земле живых.14.Бездна говорит: не во мне она;
и море говорит: не у меня.15.Не дается она за золото
и не приобретается она за вес серебра;16.не оценивается она золотом Офирским,
ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;17.не равняется с нею золото и кристалл,
и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота.18.А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего,
и приобретение премудрости выше рубинов.19.Не равняется с нею топаз Ефиопский;
чистым золотом не оценивается она.20.Откуда же исходит премудрость?
и где место разума?21.Сокрыта она от очей всего живущего
и от птиц небесных утаена.22.Аваддон и смерть говорят: ушами нашими слышали мы слух о ней.23.Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.24.Ибо Он прозирает до концов земли
и видит под всем небом.25.Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,26.когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,27.тогда Он видел ее и явил ее,
приготовил ее и еще испытал ее28.и сказал человеку: вот, страх Господень есть истинная премудрость,
и удаление от зла — разум.



