- 1. И вообще, прошел слух, что у вас завелось такое распутство, какого и у язычников не бывало! Один из ваших живет со своей мачехой
[ 1977 ] . - 2. А вы всё зазнаетесь?! И не объявили траура, и не исключили из своей среды человека, который совершил такое?
- 3. Я, со своей стороны, отсутствуя телесно, но присутствуя духом, уже вынес, как если бы присутствовал сам, решение именем Господа нашего Иисуса человеку, который совершил такое дело:
- 4. на вашем собрании, на котором и я присутствую моим духом вместе с силой Господа нашего Иисуса,
- 5. отдать его Сатане
[ 1978 ] — пусть погибнет его тело, но зато будет спасен дух в День Господа. - 6. Не пристало вам зазнайство! Неужели вы не знаете поговорку: «Немного нужно закваски, чтобы закисло все тесто»?
- 7. Так начисто выскребите старую закваску, чтобы стать новым тестом! А вы и есть тот не–квасной хлеб! Потому что наш пасхальный ягненок, Христос, уже принесен в жертву.
- 8. Так будем праздновать Пасху не с хлебом старой закваски — пороком и злом, но с пресным хлебом — искренностью и правдой.
- 9. Я вам написал в письме
[ 1979 ] , чтобы вы не общались с развратниками. - 10. Но я не имел в виду людей этого мира — развратников, стяжателей, мошенников, идолопоклонников. Иначе вам пришлось бы покинуть этот мир!
- 11. А пишу я, чтобы вы не общались с теми, кто зовется братом, а сам развратник, стяжатель, идолопоклонник, клеветник, пьяница, мошенник. С такими даже не ешьте за одним столом!
- 12. Да и мое ли дело судить посторонних? Их будет судить Бог!
- 13. Но почему вы не судите своих? В Писании сказано: «Изгоните порочного человека из своего сообщества!»
[ 1980 ]
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Современный русский перевод (СРП). Российское Библейское Общество (РБО) / Modern Russian Translation (MRT). Russian Bible Society (RBS) > Новый Завет > Первое письмо христианам в Коринфе > Глава 5