- 1. Подражайте мне, как я подражаю Христу.
- 2. Хвалю вас за то, что вы всегда меня помните. И за то, что верно храните все, что я, получив, передал вам.
- 3. Но я хочу, чтобы вы знали: для всякого человека глава — Христос, для женщины глава — муж, для Христа глава — Бог.
- 4. Всякий мужчина, если молится или пророчествует с покрытой головой, позорит своего Главу.
- 5. А всякая женщина позорит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой
[ 2010 ] . Ведь она ничем не отличается от бритой женщины. - 6. Так вот, если женщина не носит покрывала, то пусть и волосы стрижет. Но раз для женщины стыдно быть стриженой или бритой, пусть носит покрывало.
- 7. Мужчина не должен покрывать головы, потому что он образ Божий и отражение Славы Божьей, а жена — славы своего мужа.
- 8. Не мужчина произошел от женщины, а женщина от мужчины,
- 9. ведь не мужчина был создан ради женщины, а женщина ради мужчины.
- 10. Вот почему женщина обязана носить покрывало как знак власти
[ 2011 ] , чтобы об этом знали ангелы[ 2012 ] . - 11. Впрочем, в новой жизни с Господом как женщина ничего не значит без мужчины, так и мужчина — без женщины.
- 12. Потому что хотя женщина и произошла от мужчины, но мужчина рождается от женщины, а все происходит от Бога.
- 13. Посудите сами, пристало ли женщине молиться Богу без покрывала?
- 14. Разве не учит вас сама природа, что длинные волосы для мужчины
[ 2013 ] — позор, - 15. а для женщины длинные волосы — украшение
[ 2014 ] . Они ей даны как покрывало. - 16. А тому, кто захочет со мной поспорить, скажу: другого обычая нет ни у нас, ни в других Божьих церквах.
- 17. Перехожу к дальнейшим наставлениям. Не могу похвалить вас за ваши собрания: от них больше вреда, чем пользы.
- 18. Во–первых, я слышал, что, когда вы собираетесь перед лицом Божьим, у вас бывают раздоры. Отчасти верю:
- 19. среди вас должны быть и разногласия, чтобы выяснилось, кто из вас выдержал испытание.
- 20. Так вот, хотя вы и собираетесь вместе, это нельзя назвать Трапезой Господа.
- 21. Каждый из вас налегает на собственную трапезу. И вот один уходит голодный, а другой сыт и пьян
[ 2015 ] . - 22. У вас что, нет собственного дома, где можно было бы поесть и выпить? Или вы презираете Церковь Бога? Или хотите унизить неимущих? Что вам на это сказать? Похвалить? Нет, за это не похвалю!
- 23. Ведь я от самого Господа узнал то, что потом передал вам: Господь Иисус в ночь, когда был предан, взял хлеб,
- 24. поблагодарил за него Бога, разломил и сказал: «Это Мое тело, которое за вас отдается
[ 2016 ] . Делайте так в память обо Мне». - 25. Точно так же Он взял чашу после ужина и сказал: «Эта чаша — Новый Договор с Богом, скрепленный Моей кровью. Каждый раз, когда будете пить из нее, делайте это в память обо Мне».
- 26. Это значит, что всякий раз, когда вы едите этот хлеб и пьете эту чашу, вы возвещаете смерть Господа — до тех пор, пока Он не вернется.
- 27. Итак, всякий, кто ест хлеб Господень и пьет из Его чаши неподобающим образом, виновен перед телом и кровью Господа.
- 28. Но пусть человек сам сначала испытает себя, а потом ест этот хлеб и пьет эту чашу,
- 29. потому что тот, кто ест и пьет, не признавая Тела
[ 2017 ] , ест и пьет свой приговор. - 30. Вот почему среди вас так много слабых и больных, да и умерло не–мало.
- 31. А если бы мы сначала сами испытывали себя, нас не осудил бы Бог.
- 32. Но когда Господь так нас судит и наказывает, Он исправляет нас, чтобы не осудить вместе с остальным миром.
- 33. Так вот, братья мои, когда вы собираетесь вместе на Трапезу, дожидайтесь друг друга
[ 2018 ] . - 34. Если кто голоден, пусть поест дома. Не надо, чтобы ваши встречи становились вам судом. Об остальных делах распоряжусь, когда приду к вам сам.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Современный русский перевод (СРП). Российское Библейское Общество (РБО) / Modern Russian Translation (MRT). Russian Bible Society (RBS) > Новый Завет > Первое письмо христианам в Коринфе > Глава 11