- 1. Итак, Фест, прибыв в провинцию, спустя три дня отправился в Иерусалим из Кесарии.
- 2. И главные священники и первые люди из иудеев представили ему сведения против Павла; и они умоляли его,
- 3. Прося об услуге против него - чтобы он вызвал его в Иерусалим, - а сами устраивали засаду, чтобы расправиться с ним по пути.
- 4. Итак, Фест ответил, что Павел содержится под стражей в Кесарии и что сам он собирается вскоре туда отправиться.
- 5. Итак, - сказал он, - влиятельные люди среди вас пусть пойдут со мной и, если есть в этом человеке что-либо предосудительное, пусть обвиняют его.
- 6. И, пробыв среди них не более восьми или десяти дней, он отправился в Кесарию; и на следующий день, сев на судейском месте, он приказал привести Павла.
- 7. И когда тот прибыл, иудеи, пришедшие из Иерусалима, обступили его, выдвигая против него многие тяжкие обвинения, которых не могли доказать,
- 8. Тогда как Павел говорил в свою защиту: Ни против иудейского закона, ни против храма, ни против цезаря я ни в чём не согрешил.
- 9. Но Фест, желая приобрести благосклонность у иудеев, сказал в ответ Павлу: Хочешь пойти в Иерусалим и там быть судимым передо мной относительно всего этого?
- 10. А Павел сказал: Я стою перед судейским местом цезаря, где мне и надлежит быть судимым. Иудеев я ничем не обидел, как и ты прекрасно знаешь.
- 11. Итак, если я кого-нибудь обижаю и сделал что-нибудь достойное смерти, я не отказываюсь умереть; но если нет ничего правдивого в том, в чём они обвиняют меня, то никто не может выдать меня им. Я взываю к цезарю.
- 12. Тогда Фест, побеседовав с советом, ответил: К цезарю ты воззвал - к цезарю и отправишься.
- 13. А по прошествии нескольких дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию и приветствовали Феста.
- 14. И в то время как они оставались там ещё несколько дней, Фест изложил царю то, что касалось Павла, сказав: Есть один человек, оставленный Феликсом в узах,
- 15. О котором, когда я был в Иерусалиме, иудейские главные священники и старейшины представили сведения и просили о приговоре против него.
- 16. Я им ответил, что у римлян нет обыкновения выдавать какого-либо человека, прежде чем обвиняемый встретится лицом к лицу с обвинителями и получит возможность для защиты по обвинению.
- 17. Итак, когда они сошлись здесь, я не сделал никакой отсрочки; на следующий день, сев на судейском месте, я приказал привести этого человека.
- 18. Относительно него обвинители, встав, не выдвигали ни одного обвинения в тех злодеяниях, о которых я подозревал.
- 19. Но они имели против него какие-то вопросы об их собственной религии и о некоем Иисусе, умершем, который, как утверждал Павел, жив.
- 20. И я, недоумевая, как можно относительно этого вести расследование, спросил его, желает ли он идти в Иерусалим и там быть судимым относительно этого.
- 21. Но когда Павел воззвал, чтобы его содержали под стражей для решения императора, я приказал, чтобы его содержали под стражей, пока я не отправлю его к цезарю.
- 22. И Агриппа сказал Фесту: Я хотел бы и сам послушать этого человека. - Завтра, - сказал Фест, - ты послушаешь его.
- 23. Итак, на следующий день, когда Агриппа и Вереника пришли с большой пышностью и вошли в судебную палату вместе с тысяченачальниками и видными людьми города и когда Фест отдал приказание, был приведён Павел.
- 24. И Фест говорит: Царь Агриппа и все присутствующие с нами мужи, вы видите этого человека, о котором всё множество иудеев просило меня и в Иерусалиме, и здесь, крича, что он не должен больше жить.
- 25. Но я нашёл, что он не сделал ничего достойного смерти; а так как он сам воззвал к императору, я решил отправить его.
- 26. Ничего определённого написать о нём государю я не имею; поэтому я привёл его к вам и особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы, когда будет проведён допрос, мне было что написать.
- 27. Ибо мне кажется неразумным, отправляя узника, не указать также обвинений против него.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Восстановительный перевод Нового Завета. Служение Живой поток. Уитнесс Ли > Деяния апостолов > Глава 25