Глава 18

  • 1.

    (И) сия рек Иисус, изыде со ученики Своими на онпол потока Кедрска, идеже бе вертоград, в Оньже вниде Сам и ученицы Его.

    Найди в двадцать шестой главе Евангелия от Матфея то место, где говорится: и воспевше изыдоша в гору Елеонску (Мф 26:30), и прочитай объяснение его; там найдешь объяснение и этого стиха. То же самое, впрочем, нужно сказать и о последующих стихах, которые пространнее и обстоятельнее объяснены нами при толковании Евангелия от Матфея.

  • 2.

    Ведяше же (и) Иуда предаяй Его место…

    Далее евангелист говорит, откуда Иуда знал это

    Яко множицею собирашеся Иисус ту со ученики Своими…

    часто проводил там ночи.

  • 3.

    Иуда убо приемь спиру и от архиерей и фарисей слуги, прииде тамо со светилы и свещами и оружии.

    Прибегли к оружию, опасаясь последователей Иисуса Христа. По этой же причине они и пришли поздно ночью. Об этом сказано при объяснении слов двадцать шестой главы Евангелия от Матфея (ст. 47): и еще Ему глаголющу, се, Иуда, един от Обоюнадесяте, прииде. Все, случившееся до этого, Иоанн опустил, как рассказанное другими евангелистами, – что он делает очень часто.

  • 4.

    Иисус же ведый вся грядущая Нань, изшед рече им: кого ищете; Отвещаша Ему: Иисуса Назореа. Глагола им Иисус: Аз есмь. Стояше же и Иуда, иже предаяше Его, с ними. Егда же рече им: Аз есмь, идоша вспять и падоша на земли.

    Ст. 4-6: Зная, как Бог, все, что с Ним будет, Иисус Христос вышел и спокойно спросил их, как Человек. Тут же стоял вместе с пришедшими и предатель, но и он не мог узнать Иисуса Христа ни по виду, ни по голосу. Этим Иисус Христос показал, что против Его воли не только не могли бы взять Его, но и увидеть. В вышеупомянутой главе говорится и об этом.

  • 5.

    Отвещаша Ему: Иисуса Назореа. Глагола им Иисус: Аз есмь. Стояше же и Иуда, иже предаяше Его, с ними

    См. Толкование на (Ин 18:4)

  • 6.

    Егда же рече им: Аз есмь, идоша вспять и падоша на земли

    См. Толкование на (Ин 18:4)

  • 7.

    Паки убо вопроси их (Иисус): кого ищете; Они же реша: Иисуса Назореа. Отвеща Иисус: рех вам, яко Аз есмь…

    Ст. 7-8: Иисус Христос Сам открывает Себя, научая этим учеников не прибегать к лжи во время опасностей и убеждая их, что Он добровольно отдает Себя убийцам.

  • 8.

    Отвеща Иисус: рех вам, яко Аз есмь

    См. Толкование на (Ин 18:7)

    Аще убо Мене ищете, оставите сих ити: да сбудется слово, еже рече, яко ихже дал еси Мне, не погубих от них ни когоже.

    Ст. 8-9: Да сбудется слово – это евангелист говорит от себя. Обращаясь к Богу Отцу, Иисус Христос сказал пред этим: ихже дал еси Мне, сохраних, и никтоже от них погибе, токмо сын погибельный (Ин 17:12). Следовательно – не погубих от них ни когоже значит то же, что: никтоже от них погибе. Никто из них, говорит Иисус Христос, не погиб по Моей вине, или – никого из них Я не потерял по Своей вине.

  • 9.

    да сбудется слово, еже рече, яко ихже дал еси Мне, не погубих от них ни когоже.

    См. Толкование на (Ин 18:8)

  • 10.

    Симон же Петр, имый нож, извлече его и удари архиереова раба и уреза ему ухо десное: бе же имя рабу Малх.

    Об этом сказано и в вышеупомянутой главе Евангелия от Матфея: и се, един от сущих со Иисусом, простер руку, извлече нож свой (26, 51). (А Иоанн обозначил и имя раба, которого ударил Петр, и часть тела, по которой он ударил, для большей ясности дела, не только потому, что Иисус Христос тотчас же исцелил раба, как мы знаем из Евангелия Луки (22, 51), но и потому, что этот раб спустя немного ударил по лицу Иисуса Христа, как пояснил Златоуст).

  • 11.

    Рече убо Иисус Петрови, вонзи нож в ножницу: Чашу, юже даде Мне Отец, не имам ли пити ея?

    Под чашею разумеется смерть. Итак, Иисус Христос говорит: неужели Мне не претерпеть смерти, на которую благоволил Мой Отец? такое значение имеет слово – даде, – напротив, Я претерплю ее, потому что желаю того же, чего желает и Отец. В вышеупомянутой главе есть и об этом.

  • 12.

    Спира же и тысящник и слуги Иудейстии яша Иисуса и связаша Его, и ведоша Его ко Анне первее: бе бо тесть Каиафе, иже бе архиерей лету тому.

    Ст. 12-13: От радости они хвастались этим делом, как бы представляя какой-либо трофей. И ведоша Его ко Анне первее, так как Каиафа, который был в том году первосвященником, почитал его, как отца, вследствие таких родственных связей). Прочитай также изъяснение в двадцать шестой главе Евангелия Матфея слов: (воини) же емше Иисуса ведоша к Каиафе архиереови (ст. 57).

  • 13.

    и ведоша Его ко Анне первее: бе бо тесть Каиафе, иже бе архиерей лету тому

    См. Толкование на (Ин 18:12)

  • 14.

    Бе же Каиафа давый совет Иудеом, яко уне есть единому человеку умрети за люди.

    Для того, чтобы кто-либо, услышав о том, что Иисус Христос был связан, не смутился, евангелист напоминает ему о пророчественном изречении Каиафы, показывая, что Иисус Христос умирал для пользы народа, т.е. для спасения людей, – как высказался Каиафа.

  • 15.

    По Иисусе же идяше Симон Петр и другий ученик…

    Другой ученик – это сам Иоанн. Смотри объяснение слов: Петр же идяше по Нем издалеча до двора архиереова (Мф 26:58).

    Ученик же той бе знаемь архиереови и вниде со Иисусом во двор архиереов.

    См. Толкование на (Ин 18:16)

  • 16.

    Ученик же той бе знаемь архиереови и вниде со Иисусом во двор архиереов. Петр же стояше при дверех вне…

    Обрати внимание на смирение и братолюбие евангелиста. Чтобы кто-либо не хвалил его за то, что он вошел вместе с Иисусом Христом, и не порицал Петра за то, что тот остался за дверями, Иоанн сказал, что ему, как знакомому первосвященника, позволили войти, а Петру, как незнакомому, не позволили, но он все-таки оставался у дверей, – что скорее могло служить похвалой для Петра.

    Изыде убо ученик той, иже бе знаемь архиереови, и рече двернице и введе Петра.

    См. Толкование на (Ин 18:17)

  • 17.

    Изыде убо ученик той, иже бе знаемь архиереови, и рече двернице и введе Петра. Глагола же раба дверница Петрови: еда и ты ученик еси Человека Сего; Глагола он: несмь.

    Прочитай объяснение изречений из Евангелия от Матфея: и вшед внутрь, седяше со слугами, видети кончину (26, 58), а также: Петр же вне седяше во дворе. И приступи к нему едина рабыня (ст. 69), – все это необходимо для понимания этого стиха.

  • 18.

    Стояху же раби и слуги огнь сотворше, яко зима бе, и греяхуся: бе же с ними Петр стоя и греяся

    Евангелист показывает, что он, находясь вместе с Учителем во внутреннем дворе, все видел и слышал, а Петр ничего этого не знал, так как находился во внешнем дворе.

  • 19.

    Архиерей же вопроси Иисуса о ученицех Его и о учении Его…

    об учениках он спросил, где они и зачем Он собирал их, а об учении – чему и для чего Он учил? Первосвященник спросил об этом Иисуса Христа, желая обличить Его, как будто новатора и бунтовщика, в том, что Он будто бы устраивает тайные собрания и проповедует новое учение, – хотя и сам он не раз слышал учение Иисуса Христа.

  • 20.

    Отвеща ему Иисус: Аз не обинуяся глаголах миру…

    Я открыто учил весь народ, а не одних только учеников

    Аз всегда учах на сонмищах и в церкви, идеже всегда Иудее снемлются, и тай не глаголах ничесоже…

    ничего такого, что ты предполагаешь, т.е. возмущающего народ или неугодного Богу. А разве Иисус Христос не говорил часто с учениками и тайно? Да, но не говорил ничего такого, что предполагал первосвященник.

  • 21.

    Что Мя вопрошаеши; вопроси слышавших, что глаголах им: се, сии ведят, яже рех Аз.

    Это слова не гордого, но уверенного в истине Своего учения. Что Мя вопрошаеши? вопроси слышавших, не только учеников, но и других, которые даже не уверовали в Меня.

  • 22.

    Сия же рекшу ему, един от предстоящих слуг удари в ланиту Иисуса, рек: тако ли отвещаваеши архиереови?

    Содрогнись небо, ужаснись земля от такой дерзости рабов и долготерпения Владыки! О, безумнейший! Что обидного ответил Господь? Не оказал ли Он скорее чести первосвященнику тем, что не изобличил первосвященника, который с коварным умыслом спрашивал о том, о чем знал? Хотя Он всех их мог рассеять, поразить, или другим каким-либо образом жестоко погубить, долготерпит и произносит слова, могущие укротить всякое зверство, но не их.

  • 23.

    Отвеща ему Иисус: аще зле глаголах, свидетельствуй о зле: аще ли добре, что Мя биеши?

    Свидетельствуй о зле, т.е. скажи, что именно худого было сказано, обличи сказавшего худо (Некоторые спрашивают, почему Иисус Христос не подставил и другой щеки ударившему, как Он заповедал делать апостолам, а высказал даже неудовольствие? На это мы говорим, что эта заповедь о немстительности была дана вследствие тех раздоров, которые происходят из мщения; и теперь Иисус Христос не ответил тем же ударившему, а напротив, не оттолкнув его, и не отойдя в сторону, Он показал этим Свою готовность претерпеть и другие удары. Оправдывался же Иисус Христос для того, чтобы в случае Его молчания не сочли Его гордым, – в чем и обвиняли Его).

  • 24.

    Посла же Его Анна связана к Каиафе архиереови. Бе же Симон Петр стоя и греяся. Реша же ему: еда и ты от ученик Его еси; Он (же) отвержеся и рече: несмь. Глагола един от раб архиереовых, южика сый, емуже Петр уреза ухо: не аз ли тя видех в вертограде с Ним; Паки убо Петр отвержеся…

    Ст. 24-27: Весьма обстоятельное объяснение этих слов сделано при толковании слов двадцать шестой главы Евангелия от Матфея: и вшед внутрь, седяше со слугами, видети кончину (ст. 58).

  • 25.

    Бе же Симон Петр стоя и греяся. Реша же ему: еда и ты от ученик Его еси; Он (же) отвержеся и рече: несмь.

    См. Толкование на (Ин 18:24)

  • 26.

    Глагола един от раб архиереовых, южика сый, емуже Петр уреза ухо: не аз ли тя видех в вертограде с Ним

    См. Толкование на (Ин 18:24)

  • 27.

    Паки убо Петр отвержеся…

    См. Толкование на (Ин 18:24)

    И абие петель возгласи

    Прочитай объяснение таких же точно слов в Евангелии от Матфея (26, 74)

  • 28.

    Ведоша же Иисуса от Каиафы в претор. Бе же утро: и тии не внидоша в претор, да не осквернятся, но да ядят пасху.

    И это объяснено при толковании двадцать седьмой главы (1 ст.) Евангелия от Матфея: утру же бывшу, совет сотвориша вси архиерее и старцы людстии на Иисуса, яко убити Его.

  • 29.

    Изыде же Пилат к ним вон и рече: кую речь приносите на Человека Сего; Отвещаша и реша ему: аще не бы (был) сей злодей, не быхом предали Его тебе. Рече же им Пилат: поимите Его вы и по закону вашему судите Ему.

    Ст. 29-31: Объяснение всего этого найдешь в толковании слов: Иисус же ста пред игемоном (Мф 27:11). Но почему Иисус Христос молчал, когда иудеи говорили, что Он злодей? Так как Его не спрашивали об этом, то Он только терпеливо выслушивает.

  • 30.

    Отвещаша и реша ему: аще не бы (был) сей злодей, не быхом предали Его тебе.

    См. Толкование на (Ин 18:29)

  • 31.

    Рече же им Пилат: поимите Его вы и по закону вашему судите Ему.

    См. Толкование на (Ин 18:29)

    Реша же ему Иудее: нам не достоит убити ни когоже…

    разумеется – распять на кресте. Так говорили иудеи не столько потому, что находились в зависимости от римского владычества и лишены были собственной власти, сколько потому, что хотели распять Иисуса Христа на кресте, предать Его самой тяжелой и позорнейшей смерти, – что им не дозволялось законом. А что иудеи убивали другими способами, об этом свидетельствует побиение камнями Стефана.

  • 32.

    Да слово Иисусово сбудется, еже рече, назнаменуя, коею смертию хотяше умрети.

    Так сказали иудеи, чтобы исполнилось слово Иисуса Христа. Должны исполниться слова Его: и аще Аз вознесен буду от земли, вся привлеку к Себе (Ин 12:32), после которых сделано такое же замечание евангелиста: сие же глаголаше, назнаменуя коею смертию хотяше умрети (Ин 12:33), т.е. указывая на свою крестную смерть.

  • 33.

    Вниде убо паки Пилат в претор и пригласи Иисуса и рече Ему: Ты ли еси Царь Иудейск; Отвеща ему Иисус: о себе ли ты сие глаголеши, или инии тебе рекоша о Мне; Отвеща Пилат: еда аз Жидовин есмь; род Твой и архиерее предаша Тя мне…

    Ст. 33-35: Смотри объяснение слов: и вопроси Его игемон, глаголя: Ты ли еси Царь Иудейский? (Мф 27:11)

  • 34.

    Отвеща ему Иисус: о себе ли ты сие глаголеши, или инии тебе рекоша о Мне

    См. Толкование на (Ин 18:33)

  • 35.

    Отвеща Пилат: еда аз Жидовин есмь; род Твой и архиерее предаша Тя мне…

    См. Толкование на (Ин 18:33)

    Что еси сотворил; Отвеща Иисус: Царство Мое несть от мира сего: аще от мира сего было бы Царство Мое, слуги Мои (убо) подвизалися быша, да не предан бых был Иудеом: ныне же Царство Мое несть отсюду. Рече же Ему Пилат: убо Царь ли еси Ты; Отвеща Иисус: ты глаголеши, яко Царь есмь Аз.

    Там же объяснены и эти стихи ((Мф 27:13)

  • 36.

    Отвеща Иисус: Царство Мое несть от мира сего: аще от мира сего было бы Царство Мое, слуги Мои (убо) подвизалися быша, да не предан бых был Иудеом: ныне же Царство Мое несть отсюду.

    См. Толкование на (Ин 18:35)

  • 37.

    Рече же Ему Пилат: убо Царь ли еси Ты; Отвеща Иисус: ты глаголеши, яко Царь есмь Аз.

    См. Толкование на (Ин 18:35)

    Аз на сие родихся и на сие приидох в мир, да свидетельствую истину…

    Сначала Пилат спросил: Ты ли Царь Иудейск? И Иисус Христос ответил: Царство Мое несть от мира сего, т.е. Он объявил Себя Царем, хотя и не земным. Затем Пилат опять спросил: убо Царь ли еси Ты? И Господь опять ответил, что Он Царь. Утверждая далее, что Он свидетельствует об истине, Иисус Христос как бы так говорит: для того Я родился, для того и воплотился и пришел в мир, чтобы учить истине (Поэтому, как во всех других случаях Я говорю правду, так и теперь. Или – Аз на сие родихся… значит: будучи Царем, Я для того и воплотился, чтобы царствовать, и пришел в мир для того, чтобы научить той истине, что будучи вечным Царем, Я воплотился для вечного царствования над уверовавшими в Меня)

    (И) всяк, иже есть от истины, послушает гласа Моего.

    Всякий, кто от истины, кто любит истину, слушает голос Мой, верит Моему учению.

  • 38.

    Глагола Ему Пилат: что есть истина?

    Желая узнать, Пилат спрашивает Иисуса Христа: что есть истина, о которой Ты свидетельствуешь, которой Ты учишь? Но зная, что предложенный им вопрос требует времени, он оставляет Иисуса Христа и, тотчас выйдя, старается защитить Его от нападения иудеев. Смотри:

    И сие рек, паки изыде ко Иудеом и глагола им: аз ни единыя вины обретаю в Нем.

    Опять прочитай объяснение слов: и вопроси Его игемон, глаголя: Ты ли еси Царь Иудейский? (Мф 27:11). Там найдешь объяснение повествований Луки и Иоанна.

  • 39.

    Есть же обычай вам, да единаго вам отпущу на Пасху: хощете ли убо, (да) отпущу вам Царя Иудейска?

    Смотри толкование слов: на (всяк) же праздник обычай бе игемону отпущати единаго народу связня, Егоже хотяху (Мф 27:15). Там объяснен и этот стих.

  • 40.

    Возопиша же паки вси, глаголюще: не Сего, но Варавву. Бе же Варавва разбойник.

    В вышеупомянутой двадцать седьмой главе евангелист Матфей пишет: архиерее же и старцы наустиша народы, да испросят Варавву, Иисуса же погубят (Мф 27:20). Прочитай объяснение этих слов.