< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

Глава 73

  • Закрыть сопоставления
  • 0. A Psalme committed to Asaph.
  • 1. Yet God is good to Israel: euen, to the pure in heart.
  • 2. As for me, my feete were almost gone: my steps had welneere slipt.
  • 3. For I feared at the foolish, when I sawe the prosperitie of the wicked.
  • 4. For there are no bandes in their death, but they are lustie and strong.
  • 5. They are not in trouble as other men, neither are they plagued with other men.
  • 6. Therefore pride is as a chayne vnto them, and crueltie couereth them as a garment.
  • 7. Their eyes stande out for fatnesse: they haue more then heart can wish.
  • 8. They are licentious, and speake wickedly of their oppression: they talke presumptuously.
  • 9. They set their mouth against heauen, and their tongue walketh through the earth.
  • 10. Therefore his people turne hither: for waters of a full cup are wrung out to them.
  • 11. And they say, Howe doeth God know it? or is there knowledge in the most High?
  • 12. Lo, these are the wicked, yet prosper they alway, and increase in riches.
  • 13. Certainely I haue clensed mine heart in vaine, and washed mine hands in innocencie.
  • 14. For dayly haue I bene punished, and chastened euery morning.
  • 15. If I say, I will iudge thus, beholde the generation of thy children: I haue trespassed.
  • 16. Then thought I to know this, but it was too painefull for me,
  • 17. Vntill I went into the Sanctuarie of God: then vnderstoode I their ende.
  • 18. Surely thou hast set them in slipperie places, and castest them downe into desolation.
  • 19. How suddenly are they destroyed, perished and horribly consumed,
  • 20. As a dreame when one awaketh! O Lord, when thou raisest vs vp, thou shalt make their image despised.
  • 21. Certainely mine heart was vexed, and I was pricked in my reines:
  • 22. So foolish was I &amp; ignorant: I was a beast before thee.
  • 23. Yet I was alway with thee: thou hast holden me by my right hand.
  • 24. Thou wilt guide me by thy counsell, and afterward receiue me to glory.
  • 25. Whom haue I in heauen but thee? and I haue desired none in the earth with thee.
  • 26. My flesh fayleth and mine heart also: but God is the strength of mine heart, and my portion for euer.
  • 27. For loe, they that withdrawe themselues from thee, shall perish: thou destroyest all them that goe a whoring from thee.
  • 28. As for me, it is good for me to draw neere to God: therefore I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.

1."Отринул нас навсегда" - не в смысле полного и вечного отчуждения Бога от своего народа, а в смысле продолжительности ниспосланного на него испытания. Обычная гипербола, употребляемая писателями поэтами. Можно понимать "навсегда" и буквально, суживая заключающийся здесь смысл до указания на вечное уже лишение еврейского народа его святыни - Кивота Завета, который с разрушением храма исчез навсегда.

2."Сонм" - собрание людей, народ. "Стяжал" - приобрел. Еврейский народ был приобретен Богом издревле, еще со времени избрания Авраама, которому Он покровительствовал и от которого произвел целый народ. - "Искупил в жезл достояния", точнее "искупил в колено достояния", т. е. Господь сделал еврейский народ своим особым достоянием, поколением людей, которых Он любил и на которых изливал многочисленные милости.

3."Подвигни стопы Твои к вековым развалинам", разумеется - Иерусалима и храма. Название этих развалин "вековыми" свидетельствует, что псалом написан не тотчас после разрушения Иерусалима и храма, но значительное время спустя, тогда пред писателем псалма ясно обнаружилась непоправимость бедствия силами тех немногих из евреев, которые еще оставались здесь. Очевидно, над несчастной и опустошенной Палестиной само время сказывалось разрушительно. Храм Соломона представлял обширные сооружения и обладал громадными ценностями, поэтому понятно, что "все разрушил враг во святилище", не только взял его ценности, но уничтожил все постройки около храма.

4.Под "собраниями" нужно разуметь те религиозно-просветительные учреждения наподобие пророческих школ, которые давно существовали у евреев и из которых может быть к началу вавилонского плена начали вырабатываться, развиваться зачатки будущих синагог. Среди этих собраний "враги рыкают", как хищные звери. Они враждебно относятся к этим молитвенно-просветительным кружкам, может быть подозревая в них кружки политического характера, скрывающие свои стремления к восстановлению нации. Как завоеватели, вавилоняне поставили "знаки свои вместо знамений наших", т. е. не только ввели свои учреждения и свое управление, но и уничтожили все, что напоминало прежние священные изображения. Вместо них они ввели свои знаки.

7.Сожжение храма указывает, что описанное в псалме опустошение храма нельзя относить к Антиоху Епифану, когда были уничтожены только его ворота. - "Осквернили жилище" - издевались над святостью места и святынями Израиля самыми разнообразными и грубыми средствами, что было в обычаях того времени.

9."Нет знамений наших", всего того, что напоминало культ Иеговы - жертвенника, священнослужений и Божественных откровений. "Нет пророка". Пророки были глашатаями Божественной воли народу, посредниками между ними и Богом, выяснявшими народу и указывавшими задачи его ближайшей деятельности. Теперь этого нет. Пророк Иеремия уже умер в Египте (псалом написан значительное время спустя после разрушения Иерусалима, см. 3 ст. ; пророк же Иеремия вскоре после этого события был уведен в Египет, где, по преданию, умер через 4 года); пророк Даниил выступил на служение не в Палестине, а гораздо позже, при том, его пророчества не касались специально еврейского народа и не давали последнему руководство на данное время; пророк Иезекииль тоже жил в плену и тоже не сообщал руководственных наставлений палестинским евреям. Бедствия же опустошения так грозны и лишения так велики, что удрученный писатель сетует: нет никого, кто сказал бы, как долго продолжится такое состояние разоренности, какое он наблюдает кругом себя сейчас. Неужели не настанет хотя незначительного улучшения? Понимать это "доколе" в смысле незнания продолжительности вавилонского плена, нельзя, так как писатель не мог не знать предсказания пророка Иеремии о семидесятилетнем порабощении Вавилону.

11."Из среды недра Твоего порази" врагов. Недро - пазуха, близкое место к сердцу. Порази от сердца, по желанию и полной заслуженности кары, так как враги, осквернивши святыню, являются врагами и Господа, оскорбляющими Его.

13-15.- "Расторг... море" - Чермное, при переходе через него евреев. - "Сокрушил головы змиев в воде" - потопил египтян, так же губивших евреев непосильными работами, как укушения змей убивают людей; "сокрушил голову левиафана", т. е. крокодила. Разумеется фараон, гнавшийся за евреями. - "Отдал его в пищу людям пустыни" - трупы потонувших египтян, когда волны выбросили их на берега, сделались пищей зверям пустыни, в частности шакалам. Название "народом" стай хищных зверей в Библии употребляется, напр., в кн. Притчей собрание муравьев, зайцев, называется народом (Притч 30.25-26). - "Иссек источник и поток" - чудесное взведение воды в пустыне; "иссушил сильные реки" - реку Иордан при И. Навине.

16-17.- Указание на другие дела божественного всемогущества, состоящие в установлении законов смены дня и ночи и времени года.

18."Безумные", вероятно, халдеи, оскорблявшие и поносившие имя Иеговы.

19.Зверями называются тоже халдеи за их жестокое отношение к евреям. "Горлицей" - народ еврейский. Образ одинокости и беззащитности.

20.В Палестине много гор и пещер, где легко укрываться всяким грабителям. По разрушении Иерусалима свободно могли образоваться такие шайки и из скрытых мест выслеживать себе добычу.

21."Да не возвратится угнетенный посрамленным", пусть молитва угнетенного народа об освобождении из плена и восстановлении прежнего величия Палестины будет услышана Тобою, Господи.