- 0. For the excellent musitian Ieduthun.<br>
A Psalme committed to Asaph. - 1. My voyce came to God, when I cryed: my voyce came to God, and he heard me.
- 2. In the day of my trouble I sought ye Lord: my sore ranne and ceased not in the night: my soule refused comfort.
- 3. I did thinke vpon God, & was troubled: I praied, and my spirit was full of anguish. Selah.
- 4. Thou keepest mine eyes waking: I was astonied and could not speake.
- 5. Then I considered the daies of olde, and the yeeres of ancient time.
- 6. I called to remembrance my song in the night: I communed with mine owne heart, and my spirit searched diligently.
- 7. Will the Lorde absent him selfe for euer? and will he shewe no more fauour?
- 8. Is his mercie cleane gone for euer? doeth his promes faile for euermore?
- 9. Hath God forgotten to be mercifull? hath he shut vp his teder mercies in displeasure? Selah.
- 10. And I sayde, This is my death: yet I remembred the yeeres of the right hand of the most High.
- 11. I remembred the workes of the Lorde: certainely I remembred thy wonders of olde.
- 12. I did also meditate all thy woorkes, and did deuise of thine actes, saying,
- 13. Thy way, O God, is in the Sanctuarie: who is so great a God as our God!
- 14. Thou art ye God that doest wonders: thou hast declared thy power among the people.
- 15. Thou hast redeemed thy people with thine arme, euen the sonnes of Iaakob & Ioseph. Selah.
- 16. The waters sawe thee, O God: the waters sawe thee, and were afraide: yea, the depths trembled.
- 17. The cloudes powred out water: the heauens gaue a sounde: yea, thine arrowes went abroade.
- 18. The voyce of thy thunder was rounde about: the lightnings lightened the worlde: the earth trembled and shooke.
- 19. Thy way is in the Sea, and thy paths in the great waters, & thy footesteps are not knowen.
- 20. Thou diddest leade thy people like sheepe by the hand of Moses and Aaron.
1."Внимай, народ", "приклоните ухо" - внимательно слушайте, так как сообщаемое автором имеет большую важность. Таковым и является содержание псалма, которое, кроме важности своих религиозно-нравственных наставлений, направлялось к умиротворенно общества и всего народа, на котором спор из-за перенесения Кивота Завета в Иерусалим и избрания Давида в цари отзывался очень тяжело.2."Притча" - краткое изречение; "гадание" - тоже краткая, за своей образностью не сразу понятная речь. Но автор не выдержал своего обещания: последующее содержание псалма хотя и состоит в кратком указании фактов, но не представляет ничего замысловатого.5."Он постановил устав в Иакове, положил закон в Израиле" - Бог издал законы для всего еврейского народа не с целью их постоянного изменения, но для непреложного и точного исполнения.8.Предлагаемые ниже писателем факты из прошлой истории еврейского народа имеют поучающее значение: они сообщают то дурное из жизни предков, что потомки должны избегать.9-11.- К таким поучительным фактам относится поведение ефремлян, отрекавшихся от Бога, несмотря на все многочисленные чудеса, совершенные Им. Это отрицание, однако, как видно из фактов обращения того же Ефрема к Богу в минуты бедствий, было не теоретическим, сознательным отвержением истин Богооткровенного закона, а недостатком живой и деятельной веры, было - практическим неверием.12."Поле Цоан" - главный город Нижнего Египта, где Моисей совершал пред фараоном свои многочисленные чудеса.18.Несмотря на чудесное освобождение из Египта, ефремляне и в пустыне "искушали Бога в сердце" - обнаруживали глубокое неверие в Иегову, когда сомневались в Его силе накормить их.24-25.- Манна называется "хлебом небесным", так как была послана с неба. - "Хлеб ангельский ел человек", т. е. манну. Называется она хлебом ангельским не потому, чтобы в ней нуждались ангелы, духи бесплотные, а потому, что она "подаваема была ангелами" (блаж. Феодорит), как ближайшими исполнителями воли Божией. Название ангельской, поэтому, указывает на сверхъестественность происхождения манны.27."Как пыль, одождил на них мясо, и, как песок морской, птиц пернатых" - обилие крастелей, посланных Богом евреям в пустыне.34.Как только евреев постигали бедствия, они "с раннего утра", тотчас же обращались к Богу. Их преданность Господу была нетвердой и непостоянной.36."Льстили Ему устами своими и языком лгали пред Ним", означает не то, что молитва евреев пред Господом в моменты опасностей и бедствий была сознательно лицемерной, так как Господь, как Всеведущий, знал бы это и не принял бы ее, как оскорбление, а то, что моменты покаяния были непродолжительны, являлись кратковременной вспышкой, за которой, по миновании опасности, наступал снова период своеволия и забвения Бога.49."Посольство злых ангелов" - не по природе злых, а исполнителей грозной воли Бога над греховными людьми.60-61.- "Отринул жилище в Силоме... и отдал в плен крепость Свою", т. е. Ковчег Завета, который для евреев служил знаком присутствия среди них Господа и с которым они выходили на войну. Здесь разумеется факт взятия филистимлянами Ковчега Завета в Азот (см. (1Цар 4:21); (1Цар 5:1).63."Девицам его не пели брачных песен" - в этой несчастной войне с филистимлянами так много погибло юношей, что не за кого было выходить замуж.64."Священники его падали от меча" - разумеется смерть Офни и Финееса.67-68.- Такое поведение Ефремова колена было причиной отвержения его Господом, избравшим для Своего обитания гору Сион и колено Иудино.69."Устроил, как небо, святилище Свое". Скиния, построенная Давидом на Сионе, своей красотой, размерами и богатством превосходила скинию в Силоме, почему она и называется писателем сравнительно с первой - небесной. Пребывание Господа на Сионе - вечно, поэтому ни одно колено не должно мечтать о перенесении Кивота Завета когда-либо в другое место.70-72.- В личности Давида отмечается простота его прежней жизни ("взял от дворов овчих"), чистота нравственная ("чистота сердца") и мудрость ("руками мудрыми водил евреев"). Эти свойства противоположны тому, что обнаруживал Ефрем своим поведением - гордостью, непослушанием Господу и заботой о своем внешнем преобладании и властвовании над всем народом, почему избран и предпочтен ему Давид, умевший служить народу и понимавший, в чем его истинное благо.



