- 0. A song of degrees.
- 1. Ovt of the deepe places haue I called vnto thee, O Lord.
- 2. Lorde, heare my voyce: let thine eares attend to the voyce of my prayers.
- 3. If thou, O Lord, straightly markest iniquities, O Lord, who shall stand?
- 4. But mercie is with thee, that thou mayest be feared.
- 5. I haue waited on the Lord: my soule hath waited, and I haue trusted in his worde.
- 6. My soule waiteth on the Lorde more then the morning watch watcheth for the morning.
- 7. Let Israel waite on the Lorde: for with the Lorde is mercie, and with him is great redemption.
- 8. And he shall redeeme Israel from all his iniquities.
1."Я не входил в великое и до меня недосягаемое" - то же, что "не надмевалось сердце мое", т. е. я не старался искусственно поддерживать свое достоинство, показывать в себе не то, что есть, а что хотелось бы видеть другим в возвышении моего достоинства. Давид всегда жил тем, что в нем было, так и в данном случае, искренно радуясь перенесению Ковчега Завета, он свою радость показывал в безыскусственных действиях.2.Ребенок, отнятый от груди и матери, привыкший к другой пище, спокойно сидит на ее руках, ничего от нее не требуя. С таким ребенком сравнивает себя Давид, с полной верой полагавшийся на помощь Божию и не предъявлявший к Нему никаких требований.3.Вероятно, представляет литургическую прибавку позднейшего времени.



