- 0. A song of degrees.
- 1. I called vnto the Lorde in my trouble, and hee heard me.
- 2. Deliuer my soule, O Lord, from lying lippes, and from a deceitfull tongue.
- 3. What doeth thy deceitfull tongue bring vnto thee? or what doeth it auaile thee?
- 4. It is as the sharpe arrowes of a mightie man, and as the coales of iuniper.
- 5. Woe is to me that I remaine in Meschech, and dwell in the tentes of Kedar.
- 6. My soule hath too long dwelt with him that hateth peace.
- 7. I seeke peace, and when I speake thereof, they are bent to warre.
1-2.- Еврей в плену молитвенно обращался к горам родной Иудеи и оттуда от Сиона, от Бога, Творца и Господа всего мира, ожидал себе помощи.3-4.- "Не даст Он поколебаться ноге твоей". Молящегося и унывающего пленника писатель ободряет. Он советует не колебаться в вере в Бога, не отчаиваться в надежде на спасение из плена, так как над ним бодрствует Бог, Который не даст ему погибнуть.6."Господь сохранит от всяких бедствий" - солнце не сожжет днем, а луна - ночью. Луна здесь считается источником часто жгучего на востоке ночного холода (ср. (Быт 31:40).8."Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое" - сохранит Израиля, где бы он ни был - в доме ли или вне его. Весь псалом представляет молитву к Богу о подкреплении во время плена и об освобождении из него.
Этот псалом употребляется на полуночнице, имеющей в основе своего происхождения притчу Иисуса Христа о Женихе, пришедшем в полночь, и о десяти девах. Эта притча указывает на неожиданность наступления Страшного Суда, почему Церковь внушает верующим бодрствование о своем поведении, постоянную молитву к Богу и веру только в Него одного.



