- 1. <To the chief music-maker. On a corded instrument. Of David.><br>
Let my cry come to you, O God; let your ears be open to my prayer. - 2. From the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me.
- 3. For you have been my secret place, and my high tower from those who made war on me.
- 4. I will make your tent my resting-place for ever: I will keep myself under the cover of your wings. (Selah.)
- 5. For you, O God, have made answer to my prayers; you have given me the heritage of those who give honour to your name.
- 6. You will give the king long life; and make his years go on through the generations.
- 7. May the seat of his authority be before God for ever; may mercy and righteousness keep him safe.
- 8. So will I make songs in praise of your name for ever, giving to God that which is right day by day.
3."Он - твердыня моя", обычное сравнение, которое многими переводится: "Он - скала моя", указывающее на несокрушимость Божественной помощи. - "Не поколеблюсь более" - у Давида не может более быть сомнения в том, чтобы нападения врагов оказались успешными, а потому в нем исчезает опасение в возможности своей гибели, а заменяется верой в освобождение.4.Гибель врагов будет непредотвратима никакими средствами. Они будут восходить на разваливающуюся стену, которую никакими усилиями поддержать невозможно.5.В отношениях Давида, как царя, к своему народу, враги не могли указать ничего преступного и вредного для последнего. Авторитет его стоял высоко не по сану, как царя, но и по действительной ценности, засвидетельствованной всей его предшествующей деятельностью, как правителя. Чтобы низложить его с престола ("с высоты") враги "прибегли ко лжи". Для усыпления же бдительности Давида и для успеха своего предприятия они оказывали пред ним ложную почтительность, "а в сердце клянут". Такие приемы - обычны там, где нет правды в действиях и чистоты в стремлениях.9.Под "народом" можно разуметь тех людей, которые сопровождали Давида в его бегстве и которые отчаивались в возможности для него спасения. - "Изливайте пред Ним сердце" - обращайтесь к Нему с искренней, нелицемерной молитвой и твердой верой.10."Сыны человеческие" - обыкновенные люди, простой народ; "сыны мужей" - знатные лица. Надежда на тех и других в день своего спасения "суета и ложь", так как степень их влияния на конечную судьбу человека, в сопоставлении с божественным водительством, если положить на весы, окажется "легче пустоты", человек в определении своей судьбы ничто.11.Не должно думать, что безнаказанность хищений и грабительств, равно также материальные богатства в руках человека могут для него служить защитой и опорой и несокрушимым оплотом. Временный перевес на стороне нечестивого и его внешнее преобладание не должно вызывать подражания: "не прилагайте" к этому сердца. Все содержание 9-11 ст. направлено Давидом к окружающим его в изгнании людям, которых повергало в уныние и которые теряли веру в возможность спасения Давида и самих себя потому, что видели материальный перевес на стороне его хищных врагов.12-13.- "Однажды сказал Бог, и дважды слышал я" - я слышал двоякую истину, сказанную однажды Богом в руководство человеку:
1. "Сила у Бога" - власть распоряжаться всем существующим принадлежит только одному Богу, как верховному Миродержцу;
2. "Милость" ниспосылается тоже Им. Смысл всего выражения - истинная и верная защита только у одного милостивого Господа.
1. "Сила у Бога" - власть распоряжаться всем существующим принадлежит только одному Богу, как верховному Миродержцу;
2. "Милость" ниспосылается тоже Им. Смысл всего выражения - истинная и верная защита только у одного милостивого Господа.



