- 1. <For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song.><br>
In Judah, God is known. His name is great in Israel. - 2. His tabernacle is also in Salem; His dwelling place in Zion.
- 3. There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. Selah.
- 4. Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.
- 5. Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
- 6. At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
- 7. You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
- 8. You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
- 9. when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. Selah.
- 10. Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
- 11. Make vows to Yahweh your God, and fulfill them! Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
- 12. He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.
2."Я буду взывать" - буду постоянно молить Бога об оказании помощи своему народу. - "Он услышит меня" - писатель питает надежду, что его искренняя молитва вызовет благоволение Божие. Этой верой определяется дальнейшее содержание псалма, когда автор от изображения тяжелых событий своего времени переходит к указанию благодеяний Бога в прошлом еврейской жизни и перечислением этих благодеяний заканчивает псалом. Его вопль, поэтому, не вопль отчаяния и безнадежности, а горькая, но согретая надеждой молитва.3."Рука моя простерта ночью, и не опускается" - молитвенное положение с воздеванием рук к Богу. Эта молитва постоянна ("рука не опускается"). - "Душа моя отказывается от утешения" означает, что автор или подавлен настолько горем, что ничто не может оторвать его внимания в другою сторону, или что автор, при самом внимательном наблюдении хода событий, нигде не видит ничего отрадного, никакого проблеска на лучшее будущее (сл. 11 ст.).7."Дух мой испытывает" - исследует все, что совершается, и на основании этого старается предугадать ход событий.8-10.- Результат этого пытливого отношения к действительности - самый грустный: он видит полную оставленность Богом еврейского народа. Отсюда возникает недоумение: "неужели навсегда отринул Господь?" "Неужели навсегда... пресеклось слово Его в род и род?" Под "словом" здесь разумеется не откровение Бога народу, так как таковое тогда сообщалось в проповеди пророка Иеремии, но, в согласии с последующим содержанием, перечисляющим факты чудесной помощи Бога своему народу, слово означает вообще Божественное благоволение, Божественную защиту и помощь.11."Вот мое горе - изменение десницы Всевышнего", изменение отношений Бога к своему народу. Это изменение предполагается не одним каким-либо фактом, несчастным событием в жизни народа, но целой серией их. Автор горюет не о случайном явлении, хотя бы и грозном, а о постоянном попущении Богом изливаться над евреями одному бедствию за другим. Последнее-то и страшит писателя.
Так как наличная жизнь не представляла для автора ничего отрадного, то он хотел найти успокоение в прошлом и оттуда почерпнуть себе источник утешения. Этот последний он видел в чудесном водительстве Богом своего народа, почему кратко сообщает некоторые из подобных фактов.20.Изображается чудесный переход евреев через Чермное мора. - "Стезя Твоя в водах великих" - след Твоего всемогущества, проявление последнего - в разделении глубоких вод; "следы Твои неведомы" - обыкновенным образом, естественными силами подобный факт необъясним, он - дело непостижимой Твоей силы.
Указание автором чудесной помощи Бога своему народу в прошлом, видимо, успокаивает писателя и вселяет веру, что искреннее обращение евреев к Богу явится источником для ниспослания на них милости Господа и в настоящее время. Этим и объясняется, что автор псалма в его начале сказал: "он услышит меня".



