- 1. Так отвечал Билдад из Шуаха:
- 2. «Доколе будешь говорить такое?
Слова твои — что шумный вихрь. - 3. Разве Бог извращает
справедливость,
Всесильный — извращает ли
правду? - 4. Если твои дети
перед Ним согрешили,
Он их собственным беззакониям
предал. - 5. А если будешь ты искать Бога,
станешь умолять Всесильного, - 6. если будешь ты чист и честен —
Он тотчас к тебе склонится
и воздаст твоему дому
по заслугам. - 7. Как бы ни был ты невелик
в начале,
но в конце концов
достигнешь величия. - 8. Расспроси‑ка былые поколения,
разузнай,
что отцам их открылось; - 9. ведь мы вчера родились,
ничего не знаем,
словно тени по земле проходим, — - 10. так пусть они тебя научат,
пусть скажут,
пусть в речах
раскроют свое сердце. - 11. Растет ли папирус там,
где нет болот?
Поднимается ли тростник без воды? - 12. Сочен он, но прежде
других трав увянет,
даже если его не срежут. - 13. Вот к чему идут все
забывшие Бога;
так надежда безбожника
погибнет. - 14. Уверенность его
не надежней паутинки;
безопасность его
висит на волоске. - 15. Обопрется он на свой дом —
не устоит,
не поднимется,
сколько ни будет цепляться. - 16. Пусть наливаются соком
под солнцем
его побеги, расползаясь по саду; - 17. корни его вгрызаются
в груду щебня,
каменную стену оплетают — - 18. но когда его
с прежнего места вырвут,
само место от него отречется,
скажет: „Тебя здесь и не бывало!" - 19. Вот и вся радость его жизни!
А из земли вырастают другие. - 20. Но ведь Бог
не отвергнет непорочного,
а руки нечестивого —
не поддержит. - 21. Он еще вернет устам твоим смех,
твоей гортани —
крик ликования; - 22. и врагов твоих позор покроет,
и шатра нечестивых не станет!»
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Современный русский перевод (СРП). Российское Библейское Общество (РБО) / Modern Russian Translation (MRT). Russian Bible Society (RBS) > Ветхий Завет > Книга Иова > Глава 8