- 1. Loe, mine eye hath seene all this, mine eare hath heard and vnderstood it.
- 2. What yee know, the same doe I know also, I am not inferiour vnto you.
- 3. Surely I would speake to the Almighty, & I desire to reason with God.
- 4. But ye are forgers of lies, yee are all Physicians of no value.
- 5. O that you would altogether hold your peace, & it should be your wisdome.
- 6. Heare now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
- 7. Wil you speake wickedly for God? and talke deceitfully for him?
- 8. Will ye accept his person? Will yee contend for God?
- 9. Is it good that hee should search you out? or as one man mocketh another, doe ye so mocke him?
- 10. He will surely reprooue you, if yee doe secretly accept persons.
- 11. Shall not his excellencie make you afraid? and his dread fall vpon you?
- 12. Your remembrances are like vnto ashes, your bodies to bodies of clay.
- 13. Hold your peace, let me alone that I may speake, and let come on me what will.
- 14. Wherefore doe I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
- 15. Though hee slay mee, yet will I trust in him: but I will maintaine mine owne wayes before him.
- 16. Hee also shall be my saluation: for an hypocrite shall not come before him.
- 17. Heare diligently my speach, and my declaration with your eares.
- 18. Behold now, I haue ordered my cause, I know that I shall be iustified.
- 19. Who is hee that will plead with me? for now if I hold my tongue, I shall giue vp the ghost.
- 20. Only doe not two things vnto me: then will I not hide my selfe from thee.
- 21. Withdrawe thine hand far from me: and let not thy dread make mee afraid.
- 22. Then call thou, and I will answere: or let me speake, and answere thou mee.
- 23. How many are mine iniquities and sinnes? make mee to knowe my transgression, and my sinne.
- 24. Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemie?
- 25. Wilt thou breake a leafe driuen to and fro? and wilt thou pursue the drie stubble?
- 26. For thou writest bitter things against mee, and makest me to possesse the iniquities of my youth.
- 27. Thou puttest my feete also in the stockes, and lookest narrowly vnto all my pathes; thou settest a print vpon the heeles of my feete.
- 28. And hee, as a rotten thing consumeth, as a garment that is moth-eaten.
1.Вот, все это видело око мое, слышало ухо мое
и заметило для себя.2.Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас.3.Но я к Вседержителю хотел бы говорить
и желал бы состязаться с Богом.4.А вы сплетчики лжи;
все вы бесполезные врачи.5.О, если бы вы только молчали!
это было бы вменено вам в мудрость.6.Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих.7.Надлежало ли вам ради Бога говорить неправду
и для Него говорить ложь?8.Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему
и за Бога так препираться?9.Хорошо ли будет, когда Он испытает вас?
Обманете ли Его, как обманывают человека?10.Строго накажет Он вас, хотя вы и скрытно лицемерите.11.Неужели величие Его не устрашает вас,
и страх Его не нападает на вас?12.Напоминания ваши подобны пеплу;
оплоты ваши — оплоты глиняные.13.Замолчите предо мною,
и я буду говорить, что бы ни постигло меня.14.Для чего мне терзать тело мое зубами моими
и душу мою полагать в руку мою?15.Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться;
я желал бы только отстоять пути мои пред лицем Его!16.И это уже в оправдание мне,
потому что лицемер не пойдет пред лице Его!17.Выслушайте внимательно слово мое и объяснение мое ушами вашими.18.Вот, я завел судебное дело: знаю, что буду прав.19.Кто в состоянии оспорить меня?
Ибо я скоро умолкну и испущу дух.20.Двух только вещей не делай со мною,
и тогда я не буду укрываться от лица Твоего:21.удали от меня руку Твою,
и ужас Твой да не потрясает меня.22.Тогда зови, и я буду отвечать,
или буду говорить я, а Ты отвечай мне.23.Сколько у меня пороков и грехов?
покажи мне беззаконие мое и грех мой.24.Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?25.Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь
и не сухую ли соломинку преследуешь?26.Ибо Ты пишешь на меня горькое
и вменяешь мне грехи юности моей,27.и ставишь в колоду ноги мои
и подстерегаешь все стези мои, —
гонишься по следам ног моих.28.А он, как гниль, распадается,
как одежда, изъеденная молью.
и заметило для себя.2.Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас.3.Но я к Вседержителю хотел бы говорить
и желал бы состязаться с Богом.4.А вы сплетчики лжи;
все вы бесполезные врачи.5.О, если бы вы только молчали!
это было бы вменено вам в мудрость.6.Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих.7.Надлежало ли вам ради Бога говорить неправду
и для Него говорить ложь?8.Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему
и за Бога так препираться?9.Хорошо ли будет, когда Он испытает вас?
Обманете ли Его, как обманывают человека?10.Строго накажет Он вас, хотя вы и скрытно лицемерите.11.Неужели величие Его не устрашает вас,
и страх Его не нападает на вас?12.Напоминания ваши подобны пеплу;
оплоты ваши — оплоты глиняные.13.Замолчите предо мною,
и я буду говорить, что бы ни постигло меня.14.Для чего мне терзать тело мое зубами моими
и душу мою полагать в руку мою?15.Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться;
я желал бы только отстоять пути мои пред лицем Его!16.И это уже в оправдание мне,
потому что лицемер не пойдет пред лице Его!17.Выслушайте внимательно слово мое и объяснение мое ушами вашими.18.Вот, я завел судебное дело: знаю, что буду прав.19.Кто в состоянии оспорить меня?
Ибо я скоро умолкну и испущу дух.20.Двух только вещей не делай со мною,
и тогда я не буду укрываться от лица Твоего:21.удали от меня руку Твою,
и ужас Твой да не потрясает меня.22.Тогда зови, и я буду отвечать,
или буду говорить я, а Ты отвечай мне.23.Сколько у меня пороков и грехов?
покажи мне беззаконие мое и грех мой.24.Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?25.Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь
и не сухую ли соломинку преследуешь?26.Ибо Ты пишешь на меня горькое
и вменяешь мне грехи юности моей,27.и ставишь в колоду ноги мои
и подстерегаешь все стези мои, —
гонишься по следам ног моих.28.А он, как гниль, распадается,
как одежда, изъеденная молью.



