- 1. But nowe they that are yonger then I, haue mee in derision, whose fathers I would haue disdained to haue set with the dogs of my flocke.
- 2. Yea whereto might the strength of their hands profit me, in whom olde age was perished?
- 3. For want and famine they were solitarie: flying into the wildernesse in former time desolate and waste:
- 4. Who cut vp mallowes by the bushes, and Iuniper rootes for their meate.
- 5. They were driuen foorth from among men, (they cried after them, as after a thiefe.)
- 6. To dwell in the clifts of the valleys, in caues of the earth, and in the rockes.
- 7. Among the bushes they brayed: vnder the nettles they were gathered together.
- 8. They were children of fooles, yea children of base men: they were viler then the earth.
- 9. And now am I their song, yea I am their by-word.
- 10. They abhorre me, they flee farre from me, and spare not to spit in my face.
- 11. Because hee hath loosed my cord and afflicted me, they haue also let loose the bridle before me.
- 12. Upon my right hand rise the youth, they push away my feete, and they raise vp against mee the wayes of their destruction.
- 13. They marre my path, they set forward my calamitie, they haue no helper.
- 14. They came vpon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselues vpon me.
- 15. Terrours are turned vpon mee: they pursue my soule as the wind: and my welfare passeth away as a cloude.
- 16. And now my soule is powred out vpon me: the dayes of affliction haue taken hold vpon me.
- 17. My bones are pierced in mee in the night season: and my sinewes take no rest.
- 18. By the great force of my disease, is my garment changed: it bindeth mee about as the collar of my coat.
- 19. He hath cast mee into the myre, and I am become like dust and ashes.
- 20. I crie vnto thee, and thou doest not heare me: I stand vp, and thou regardest me not.
- 21. Thou art become cruell to me: with thy strong hand thou opposest thy selfe against me.
- 22. Thou liftest me vp to the wind: thou causest me to ride vpon it, and dissoluest my substance.
- 23. For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all liuing.
- 24. Howbeit he will not stretch out his hand to the graue, though they cry in his destruction.
- 25. Did not I weepe for him that was in trouble? was not my soule grieued for the poore?
- 26. When I looked for good, then euill came vnto mee: and when I waited for light, there came darkenes.
- 27. My bowels boyled and rested not: the dayes of affliction preuented mee.
- 28. I went mourning without the Sunne: I stood vp, and I cried in the Congregation.
- 29. I am a brother to dragons, and a companion to owles.
- 30. My skinne is blacke vpon mee, and my bones are burnt with heat.
- 31. My harpe also is turned to mourning, and my organe into the voyce of them that weepe.
1.А ныне смеются надо мною младшие меня летами,
те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих.2.И сила рук их к чему мне?
Над ними уже прошло время.3.Бедностью и голодом истощенные,
они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;4.щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника — хлеб их.5.Из общества изгоняют их,
кричат на них, как на воров,6.чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов.7.Ревут между кустами,
жмутся под терном.8.Люди отверженные,
люди без имени, отребье земли!9.Их-то сделался я ныне песнью
и пищею разговора их.10.Они гнушаются мною, удаляются от меня
и не удерживаются плевать пред лицем моим.11.Так как Он развязал повод мой и поразил меня,
то они сбросили с себя узду пред лицем моим.12.С правого боку встает это исчадие,
сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.13.А мою стезю испортили:
всё успели сделать к моей погибели, не имея помощника.14.Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом;
с шумом бросились на меня.15.Ужасы устремились на меня;
как ветер, развеялось величие мое,
и счастье мое унеслось, как облако.16.И ныне изливается душа моя во мне:
дни скорби объяли меня.17.Ночью ноют во мне кости мои, и жилы мои не имеют покоя.18.С великим трудом снимается с меня одежда моя;
края хитона моего жмут меня.19.Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.20.Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, —
стою, а Ты только смотришь на меня.21.Ты сделался жестоким ко мне,
крепкою рукою враждуешь против меня.22.Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру
и сокрушаешь меня.23.Так, я знаю, что Ты приведешь меня к смерти
и в дом собрания всех живущих.24.Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей:
будут ли они кричать при своем разрушении?25.Не плакал ли я о том, кто был в горе?
не скорбела ли душа моя о бедных?26.Когда я чаял добра, пришло зло;
когда ожидал света, пришла тьма.27.Мои внутренности кипят и не перестают;
встретили меня дни печали.28.Я хожу почернелый, но не от солнца;
встаю в собрании и кричу.29.Я стал братом шакалам и другом страусам.30.Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара.31.И цитра моя сделалась унылою,
и свирель моя — голосом плачевным.
те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих.2.И сила рук их к чему мне?
Над ними уже прошло время.3.Бедностью и голодом истощенные,
они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;4.щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника — хлеб их.5.Из общества изгоняют их,
кричат на них, как на воров,6.чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов.7.Ревут между кустами,
жмутся под терном.8.Люди отверженные,
люди без имени, отребье земли!9.Их-то сделался я ныне песнью
и пищею разговора их.10.Они гнушаются мною, удаляются от меня
и не удерживаются плевать пред лицем моим.11.Так как Он развязал повод мой и поразил меня,
то они сбросили с себя узду пред лицем моим.12.С правого боку встает это исчадие,
сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.13.А мою стезю испортили:
всё успели сделать к моей погибели, не имея помощника.14.Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом;
с шумом бросились на меня.15.Ужасы устремились на меня;
как ветер, развеялось величие мое,
и счастье мое унеслось, как облако.16.И ныне изливается душа моя во мне:
дни скорби объяли меня.17.Ночью ноют во мне кости мои, и жилы мои не имеют покоя.18.С великим трудом снимается с меня одежда моя;
края хитона моего жмут меня.19.Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.20.Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, —
стою, а Ты только смотришь на меня.21.Ты сделался жестоким ко мне,
крепкою рукою враждуешь против меня.22.Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру
и сокрушаешь меня.23.Так, я знаю, что Ты приведешь меня к смерти
и в дом собрания всех живущих.24.Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей:
будут ли они кричать при своем разрушении?25.Не плакал ли я о том, кто был в горе?
не скорбела ли душа моя о бедных?26.Когда я чаял добра, пришло зло;
когда ожидал света, пришла тьма.27.Мои внутренности кипят и не перестают;
встретили меня дни печали.28.Я хожу почернелый, но не от солнца;
встаю в собрании и кричу.29.Я стал братом шакалам и другом страусам.30.Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара.31.И цитра моя сделалась унылою,
и свирель моя — голосом плачевным.



