- 1. Man that is borne of a woman, is of few dayes, and full of trouble.
- 2. Hee commeth forth like a flower, and is cut downe: he fleeth also, as a shaddow and continueth not.
- 3. And doest thou open thine eies vpon such an one, and bringest me into iudgment with thee?
- 4. Who can bring a cleane thing out of an vncleane? not one.
- 5. Seeing his daies are determined, the number of his moneths are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot passe.
- 6. Turne from him that hee may rest, till he shall accomplish, as an hircling, his day.
- 7. For there is hope of a tree, if it be cut downe, that it will sprout againe, and that the tender branch thereof will not cease.
- 8. Though the roote thereof waxe old in the earth, and the stocke thereof die in the ground:
- 9. Yet through the sent of water it will bud, and bring forth boughes like a plant.
- 10. But man dyeth, and wasteth away; yea, man giueth vp the ghost, and where is hee?
- 11. As the waters faile from the sea, and the floud decayeth and dryeth vp:
- 12. So man lyeth downe, and riseth not, till the heauens be no more, they shall not awake; nor bee raised out of their sleepe.
- 13. O that thou wouldest hide mee in the graue, that thou wouldest keepe me secret, vntill thy wrath bee past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me.
- 14. If a man die, shall he liue againe? All the dayes of my appointed time will I waite, till my change come.
- 15. Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt haue a desire to the worke of thine hands.
- 16. For nowe thou numbrest my steppes, doest thou not watch ouer my sinne?
- 17. My transgression is sealed vp in a bagge, and thou sowest vp mine iniquitie.
- 18. And surely the mountaine falling commeth to nought: and the rocke is remoued out of his place.
- 19. The waters weare the stones, thou washest away the things which growe out of the dust of the earth, and thou destroyest the hope of man.
- 20. Thou preuailest for euer against him, and hee passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
- 21. His sonnes come to honour, and he knoweth it not; and they are brought lowe, but he perceiueth it not of them.
- 22. But his flesh vpon him shall haue paine, and his soule within him shall mourne.
1.Человек, рожденный женою, краткодневен и пресыщен печалями:2.как цветок, он выходит и опадает;
убегает, как тень, и не останавливается.3.И на него-то Ты отверзаешь очи Твои,
и меня ведешь на суд с Тобою?4.Кто родится чистым от нечистого?
Ни один.5.Если дни ему определены, и число месяцев его у Тебя,
если Ты положил ему предел, которого он не перейдет,6.то уклонись от него: пусть он отдохнет,
доколе не окончит, как наемник, дня своего.7.Для дерева есть надежда,
что оно, если и будет срублено, снова оживет,
и отрасли от него выходить не перестанут:8.если и устарел в земле корень его,
и пень его замер в пыли,9.но, лишь почуяло воду,
оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.10.А человек умирает и распадается;
отошел, и где он?11.Уходят воды из озера, и река иссякает и высыхает:12.так человек ляжет и не станет;
до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего.13.О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня
и укрывал меня, пока пройдет гнев Твой,
положил мне срок и потом вспомнил обо мне!14.Когда умрет человек, то будет ли он опять жить?
Во все дни определенного мне времени
я ожидал бы, пока придет мне смена.15.Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ,
и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;16.ибо тогда Ты исчислял бы шаги мои
и не подстерегал бы греха моего;17.в свитке было бы запечатано беззаконие мое,
и Ты закрыл бы вину мою.18.Но гора падая разрушается, и скала сходит с места своего;19.вода стирает камни;
разлив ее смывает земную пыль:
так и надежду человека Ты уничтожаешь.20.Теснишь его до конца, и он уходит;
изменяешь ему лице и отсылаешь его.21.В чести ли дети его — он не знает,
унижены ли — он не замечает;22.но плоть его на нем болит, и душа его в нем страдает.
убегает, как тень, и не останавливается.3.И на него-то Ты отверзаешь очи Твои,
и меня ведешь на суд с Тобою?4.Кто родится чистым от нечистого?
Ни один.5.Если дни ему определены, и число месяцев его у Тебя,
если Ты положил ему предел, которого он не перейдет,6.то уклонись от него: пусть он отдохнет,
доколе не окончит, как наемник, дня своего.7.Для дерева есть надежда,
что оно, если и будет срублено, снова оживет,
и отрасли от него выходить не перестанут:8.если и устарел в земле корень его,
и пень его замер в пыли,9.но, лишь почуяло воду,
оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.10.А человек умирает и распадается;
отошел, и где он?11.Уходят воды из озера, и река иссякает и высыхает:12.так человек ляжет и не станет;
до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего.13.О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня
и укрывал меня, пока пройдет гнев Твой,
положил мне срок и потом вспомнил обо мне!14.Когда умрет человек, то будет ли он опять жить?
Во все дни определенного мне времени
я ожидал бы, пока придет мне смена.15.Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ,
и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;16.ибо тогда Ты исчислял бы шаги мои
и не подстерегал бы греха моего;17.в свитке было бы запечатано беззаконие мое,
и Ты закрыл бы вину мою.18.Но гора падая разрушается, и скала сходит с места своего;19.вода стирает камни;
разлив ее смывает земную пыль:
так и надежду человека Ты уничтожаешь.20.Теснишь его до конца, и он уходит;
изменяешь ему лице и отсылаешь его.21.В чести ли дети его — он не знает,
унижены ли — он не замечает;22.но плоть его на нем болит, и душа его в нем страдает.



