< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Глава 39

  • Закрыть сопоставления
  • 1. Knowest thou the time when the wilde goates bring foorth yong? or doest thou marke when the hindes doe calue?
  • 2. Canst thou nomber the moneths that they fulfill? or knowest thou the time when they bring foorth?
  • 3. They bow them selues: they bruise their yong and cast out their sorowes.
  • 4. Yet their yong waxe fatte, and growe vp with corne: they goe foorth and returne not vnto them.
  • 5. Who hath set the wilde asse at libertie? or who hath loosed the bondes of the wilde asse?
  • 6. It is I which haue made the wildernesse his house, and the salt places his dwellings.
  • 7. He derideth the multitude of the citie: he heareth not the crie of the driuer.
  • 8. He seeketh out the mountaine for his pasture, and searcheth after euery greene thing.
  • 9. Will the vnicorne serue thee? or will he tary by thy cribbe?
  • 10. Canst thou binde the vnicorne with his band to labour in the furrowe? or will he plowe the valleyes after thee?
  • 11. Wilt thou trust in him, because his stregth is great, and cast off thy labour vnto him?
  • 12. Wilt thou beleeue him, that he will bring home thy seede, and gather it vnto thy barne?
  • 13. Hast thou giuen the pleasant wings vnto the peacockes? or winges and feathers vnto the ostriche?
  • 14. Which leaueth his egges in the earth, and maketh them hote in the dust,
  • 15. And forgetteth that the foote might scatter the, or that the wild beast might breake the.
  • 16. He sheweth himselfe cruell vnto his yong ones, as they were not his, and is without feare, as if he trauailed in vaine.
  • 17. For God had depriued him of wisedom, and hath giuen him no part of vnderstanding.
  • 18. When time is, he mounteth on hie: he mocketh the horse and his rider.
  • 19. Hast thou giuen the horse strength? or couered his necke with neying?
  • 20. Hast thou made him afraid as the grashopper? his strong neying is fearefull.
  • 21. He diggeth in the valley, and reioyceth in his strength: he goeth foorth to meete the harnest man.
  • 22. He mocketh at feare, and is not afraid, and turneth not backe from the sworde,
  • 23. Though the quiuer rattle against him, the glittering speare and the shield.
  • 24. He swalloweth the ground for fearcenes and rage, and he beleeueth not that it is the noise of the trumpet.
  • 25. He sayth among the trumpets, Ha, ha: hee smelleth the battell afarre off, and the noyse of the captaines, and the shouting.
  • 26. Shall the hauke flie by thy wisedome, stretching out his wings toward the South?
  • 27. Doeth the egle mount vp at thy commandement, or make his nest on hie?
  • 28. Shee abideth and remaineth in the rocke, euen vpon the toppe of the rocke, and the tower.
  • 29. From thence she spieth for meate, and her eyes beholde afarre off.
  • 30. His young ones also sucke vp blood: and where the slaine are, there is she.

1.Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы на скалах,
и замечал ли роды ланей?

2.можешь ли расчислить месяцы беременности их?
и знаешь ли время родов их?

3.Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши;

4.дети их приходят в силу, растут на поле,
уходят и не возвращаются к ним.

5.Кто пустил дикого осла на свободу,
и кто разрешил узы онагру,

6.которому степь Я назначил домом и солончаки — жилищем?

7.Он посмевается городскому многолюдству
и не слышит криков погонщика,

8.по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.

9.Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?

10.Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде,
и станет ли он боронить за тобою поле?

11.Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика,
и предоставишь ли ему работу твою?

12.Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит
и сложит на гумно твое?

13.Ты ли дал красивые крылья павлину
и перья и пух страусу?

14.Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их,

15.и забывает, что нога может раздавить их
и полевой зверь может растоптать их;

16.он жесток к детям своим, как бы не своим,
и не опасается, что труд его будет напрасен;

17.потому что Бог не дал ему мудрости
и не уделил ему смысла;

18.а когда поднимется на высоту,
посмевается коню и всаднику его.

19.Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?

20.Можешь ли ты испугать его, как саранчу?
Храпение ноздрей его — ужас;

21.роет ногою землю и восхищается силою;
идет навстречу оружию;

22.он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча;

23.колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик;

24.в порыве и ярости он глотает землю
и не может стоять при звуке трубы;

25.при трубном звуке он издает голос: гу! гу!
и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.

26.Твоею ли мудростью летает ястреб
и направляет крылья свои на полдень?

27.По твоему ли слову возносится орел
и устрояет на высоте гнездо свое?

28.Он живет на скале
и ночует на зубце утесов и на местах неприступных;

29.оттуда высматривает себе пищу:
глаза его смотрят далеко;

30.птенцы его пьют кровь,
и где труп, там и он.

31.И продолжал Господь и сказал Иову:

32.будет ли состязающийся со Вседержителем еще учить?
Обличающий Бога пусть отвечает Ему.

33.И отвечал Иов Господу и сказал:

34.вот, я ничтожен;
что буду я отвечать Тебе?
Руку мою полагаю на уста мои.

35.Однажды я говорил, — теперь отвечать не буду,
даже дважды, но более не буду.